Merge remote branch 'pootle/master'
This commit is contained in:
293
po/fr.po
293
po/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 22:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
|
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
|
|||||||
|
|
||||||
#: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
|
#: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
|
||||||
msgid "Enter each value in a separate field."
|
msgid "Enter each value in a separate field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
|
||||||
|
|
||||||
#: export.php:73
|
#: export.php:73
|
||||||
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
||||||
@@ -3092,10 +3092,9 @@ msgid "Display servers selection"
|
|||||||
msgstr "Affiche la liste des serveurs"
|
msgstr "Affiche la liste des serveurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:268
|
#: libraries/config/messages.inc.php:268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Display databases in a tree"
|
#| msgid "Display databases in a tree"
|
||||||
msgid "Display table filter"
|
msgid "Display table filter"
|
||||||
msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
|
msgstr "Montrer le filtre de table"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:269
|
#: libraries/config/messages.inc.php:269
|
||||||
msgid "String that separates databases into different tree levels"
|
msgid "String that separates databases into different tree levels"
|
||||||
@@ -3234,7 +3233,6 @@ msgid "Login cookie validity"
|
|||||||
msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
|
msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/config/messages.inc.php:296
|
#: libraries/config/messages.inc.php:296
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
|
#| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
|
||||||
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
|
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
|
||||||
msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
|
msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
|
||||||
@@ -5056,12 +5054,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
|
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
|
||||||
"after this time, unless they are referenced by a record in the database."
|
"after this time, unless they are referenced by a record in the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
|
||||||
|
"du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
|
||||||
|
"référencées par un enregistrement de la base de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:50
|
#: libraries/engines/pbms.lib.php:50
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Log file threshold"
|
#| msgid "Log file threshold"
|
||||||
msgid "Temp Log Threshold"
|
msgid "Temp Log Threshold"
|
||||||
msgstr "Seuil du fichier journal"
|
msgstr "Seuil du journal temporaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:51
|
#: libraries/engines/pbms.lib.php:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5069,26 +5069,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
|
"indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
|
||||||
"specified."
|
"specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
|
||||||
|
"Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
|
||||||
|
"assumée si aucune unité n'est spécifiée."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:55
|
#: libraries/engines/pbms.lib.php:55
|
||||||
msgid "Max Keep Alive"
|
msgid "Max Keep Alive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durée de vie maximum"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:56
|
#: libraries/engines/pbms.lib.php:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
|
"The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
|
||||||
"time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
|
"time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage "
|
||||||
|
"keep-alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
|
||||||
|
"millisecondes (1/1000)."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:60
|
#: libraries/engines/pbms.lib.php:60
|
||||||
msgid "Metadata Headers"
|
msgid "Metadata Headers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En-têtes de méta-données"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:61
|
#: libraries/engines/pbms.lib.php:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
|
"A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
|
||||||
"pbms_metadata_header table when a database is created."
|
"pbms_metadata_header table when a database is created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
|
||||||
|
"initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
|
||||||
|
"créée."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
|
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
|
||||||
msgid "Index cache size"
|
msgid "Index cache size"
|
||||||
@@ -5243,57 +5252,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
|
"plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
|
#: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Columns terminated by"
|
#| msgid "Columns terminated by"
|
||||||
msgid "Columns separated with:"
|
msgid "Columns separated with:"
|
||||||
msgstr "Colonnes terminées par"
|
msgstr "Colonnes séparées par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
|
#: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Columns enclosed by"
|
#| msgid "Columns enclosed by"
|
||||||
msgid "Columns enclosed with:"
|
msgid "Columns enclosed with:"
|
||||||
msgstr "Colonnes entourées par"
|
msgstr "Colonnes entourées par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
|
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Columns escaped by"
|
#| msgid "Columns escaped by"
|
||||||
msgid "Columns escaped with:"
|
msgid "Columns escaped with:"
|
||||||
msgstr "Caractère d'échappement"
|
msgstr "Caractère d'échappement :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
|
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Lines terminated by"
|
#| msgid "Lines terminated by"
|
||||||
msgid "Lines terminated with:"
|
msgid "Lines terminated with:"
|
||||||
msgstr "Lignes terminées par"
|
msgstr "Lignes terminées par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
|
#: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
|
||||||
#: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
|
#: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
|
||||||
#: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
|
#: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
|
||||||
#: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
|
#: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Replace NULL by"
|
#| msgid "Replace NULL by"
|
||||||
msgid "Replace NULL with:"
|
msgid "Replace NULL with:"
|
||||||
msgstr "Remplacer NULL par"
|
msgstr "Remplacer NULL par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
|
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Remove CRLF characters within columns"
|
#| msgid "Remove CRLF characters within columns"
|
||||||
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
|
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
|
||||||
msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
|
msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/excel.php:32
|
#: libraries/export/excel.php:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Excel edition"
|
#| msgid "Excel edition"
|
||||||
msgid "Excel edition:"
|
msgid "Excel edition:"
|
||||||
msgstr "Excel en version"
|
msgstr "Version d'Excel :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
|
#: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
|
||||||
#: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
|
#: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
|
||||||
#: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
|
#: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Databases display options"
|
#| msgid "Databases display options"
|
||||||
msgid "Data dump options"
|
msgid "Data dump options"
|
||||||
msgstr "Options d'affichage des bases de données"
|
msgstr "Options d'exportation"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
|
#: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
|
#: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
|
||||||
@@ -5319,36 +5320,31 @@ msgstr "Structure de la table @TABLE@"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
|
#: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:87
|
#: libraries/export/sql.php:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Transformation options"
|
#| msgid "Transformation options"
|
||||||
msgid "Object creation options"
|
msgid "Object creation options"
|
||||||
msgstr "Options de transformation"
|
msgstr "Options de création d'objets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
|
#: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Table caption"
|
#| msgid "Table caption"
|
||||||
msgid "Table caption (continued)"
|
msgid "Table caption (continued)"
|
||||||
msgstr "Sous-titre de la table"
|
msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
|
#: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:40
|
#: libraries/export/sql.php:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable foreign key checks"
|
#| msgid "Disable foreign key checks"
|
||||||
msgid "Display foreign key relationships"
|
msgid "Display foreign key relationships"
|
||||||
msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
|
msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
|
#: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Displaying Column Comments"
|
#| msgid "Displaying Column Comments"
|
||||||
msgid "Display comments"
|
msgid "Display comments"
|
||||||
msgstr "Commentaires de colonnes"
|
msgstr "Afficher les commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
|
#: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:44
|
#: libraries/export/sql.php:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Available MIME types"
|
#| msgid "Available MIME types"
|
||||||
msgid "Display MIME types"
|
msgid "Display MIME types"
|
||||||
msgstr "Types MIME disponibles"
|
msgstr "Afficher les types MIME"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
|
#: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
|
||||||
#: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
|
#: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
|
||||||
@@ -5389,10 +5385,9 @@ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
|
|||||||
msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
|
msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/pdf.php:24
|
#: libraries/export/pdf.php:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Report title"
|
#| msgid "Report title"
|
||||||
msgid "Report title:"
|
msgid "Report title:"
|
||||||
msgstr "Titre du rapport"
|
msgstr "Titre du rapport :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/php_array.php:16
|
#: libraries/export/php_array.php:16
|
||||||
msgid "PHP array"
|
msgid "PHP array"
|
||||||
@@ -5403,72 +5398,76 @@ msgid ""
|
|||||||
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
|
"Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
|
||||||
"and server version)</i>"
|
"and server version)</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
|
||||||
|
"l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:35
|
#: libraries/export/sql.php:35
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
|
#| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
|
||||||
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
|
msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
|
||||||
msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Commentaires mis en en-tête (\n"
|
||||||
|
" sépare les lignes) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:37
|
#: libraries/export/sql.php:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
|
"Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
|
||||||
"checked"
|
"checked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
|
||||||
|
"bases de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:65
|
#: libraries/export/sql.php:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
|
"Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
|
||||||
|
"serveur MySQL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
|
#: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:107
|
#: libraries/export/sql.php:107
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
#| msgid "Statements"
|
#| msgid "Statements"
|
||||||
msgid "Add %s statement"
|
msgid "Add %s statement"
|
||||||
msgstr "Information"
|
msgstr "Ajouter un énoncé %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:91
|
#: libraries/export/sql.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Statements"
|
#| msgid "Statements"
|
||||||
msgid "Add statements:"
|
msgid "Add statements:"
|
||||||
msgstr "Information"
|
msgstr "Ajouter les énoncés :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:111
|
#: libraries/export/sql.php:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<code>@TABLE@</code>"
|
#| msgid "<code>@TABLE@</code>"
|
||||||
msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
|
msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
|
||||||
msgstr "<code>@TABLE@</code>"
|
msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:123
|
#: libraries/export/sql.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
|
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
|
||||||
"names formed with special characters or keywords)</i>"
|
"names formed with special characters or keywords)</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"« Protéger les noms des tables et des champs par des "
|
"Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques "
|
||||||
"\"`\" » assure que les noms de champ et de table contenant des "
|
"<i>(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
|
||||||
"caractères spéciaux sont protégés."
|
"spéciaux ou des mots réservés)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:136
|
#: libraries/export/sql.php:136
|
||||||
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
|
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:138
|
#: libraries/export/sql.php:138
|
||||||
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
|
msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:140
|
#: libraries/export/sql.php:140
|
||||||
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
|
msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:147
|
#: libraries/export/sql.php:147
|
||||||
msgid "Function to use when dumping data:"
|
msgid "Function to use when dumping data:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:151
|
#: libraries/export/sql.php:151
|
||||||
msgid "Syntax to use when inserting data:"
|
msgid "Syntax to use when inserting data:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:154
|
#: libraries/export/sql.php:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5476,6 +5475,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
|
" Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
|
||||||
"(1,2,3)</code>"
|
"(1,2,3)</code>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
|
||||||
|
" Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name "
|
||||||
|
"(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:155
|
#: libraries/export/sql.php:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5483,30 +5485,43 @@ msgid ""
|
|||||||
" Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
|
" Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
|
||||||
"(7,8,9)</code>"
|
"(7,8,9)</code>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
|
||||||
|
" Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
|
||||||
|
"(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:156
|
#: libraries/export/sql.php:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
|
"both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
|
||||||
"tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
|
"tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"les deux modes ci-dessus<br /> Par exemple : "
|
||||||
|
"<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
|
||||||
|
"(7,8,9)</code>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:157
|
#: libraries/export/sql.php:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
|
"neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
|
||||||
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
|
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"aucun des modes ci-dessus <br /> Par exemple : "
|
||||||
|
"<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:167
|
#: libraries/export/sql.php:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
|
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
|
||||||
"0x616263)</i>"
|
"0x616263)</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
|
||||||
|
"devient 0x616263)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:171
|
#: libraries/export/sql.php:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
|
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
|
||||||
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
|
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
|
||||||
|
"d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
|
||||||
|
"différentes)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
|
#: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
|
||||||
msgid "Procedures"
|
msgid "Procedures"
|
||||||
@@ -5551,13 +5566,12 @@ msgstr "XML"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/xml.php:30
|
#: libraries/export/xml.php:30
|
||||||
msgid "Object creation options (all are recommended)"
|
msgid "Object creation options (all are recommended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/xml.php:40
|
#: libraries/export/xml.php:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "View"
|
#| msgid "View"
|
||||||
msgid "Views"
|
msgid "Views"
|
||||||
msgstr "Vue"
|
msgstr "Vues"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/export/xml.php:47
|
#: libraries/export/xml.php:47
|
||||||
msgid "Export contents"
|
msgid "Export contents"
|
||||||
@@ -5622,6 +5636,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
|
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
|
||||||
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
|
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
|
||||||
|
"ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/csv.php:39
|
#: libraries/import/csv.php:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5629,12 +5645,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
|
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
|
||||||
"separated by commas and not enclosed in quotations."
|
"separated by commas and not enclosed in quotations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
|
||||||
|
"dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
|
||||||
|
"Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
|
||||||
|
"de guillemets."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/csv.php:41
|
#: libraries/import/csv.php:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Column names"
|
#| msgid "Column names"
|
||||||
msgid "Column names: "
|
msgid "Column names: "
|
||||||
msgstr "Nom des colonnes"
|
msgstr "Nom des colonnes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
|
#: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
|
||||||
#: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
|
#: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
|
||||||
@@ -5648,6 +5667,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
|
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
|
||||||
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
|
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
|
||||||
|
"orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
|
||||||
|
"guillemets. "
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
|
#: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@@ -5678,28 +5700,25 @@ msgid "This plugin does not support compressed imports!"
|
|||||||
msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
|
msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/ods.php:28
|
#: libraries/import/ods.php:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
|
#| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
|
||||||
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
|
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
|
||||||
msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/ods.php:29
|
#: libraries/import/ods.php:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
#| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
||||||
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
|
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
|
||||||
msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
|
msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/sql.php:32
|
#: libraries/import/sql.php:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "SQL compatibility mode"
|
#| msgid "SQL compatibility mode"
|
||||||
msgid "SQL compatibility mode:"
|
msgid "SQL compatibility mode:"
|
||||||
msgstr "Mode de compatibilité SQL"
|
msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/sql.php:42
|
#: libraries/import/sql.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
|
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
|
||||||
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
|
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
|
||||||
msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
|
msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
|
#: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5947,7 +5966,6 @@ msgid "Log out"
|
|||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/plugin_interface.lib.php:336
|
#: libraries/plugin_interface.lib.php:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This format has no options"
|
#| msgid "This format has no options"
|
||||||
msgid "This format has no options"
|
msgid "This format has no options"
|
||||||
msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
|
msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
|
||||||
@@ -5988,7 +6006,7 @@ msgstr "Historique SQL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/relation.lib.php:141
|
#: libraries/relation.lib.php:141
|
||||||
msgid "User preferences"
|
msgid "User preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Préférences de l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/relation.lib.php:145
|
#: libraries/relation.lib.php:145
|
||||||
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
|
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
|
||||||
@@ -6154,7 +6172,7 @@ msgstr "Pas de table"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
|
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
|
||||||
msgid "SCHEMA ERROR: "
|
msgid "SCHEMA ERROR: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur de schéma : "
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
|
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
|
||||||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
|
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
|
||||||
@@ -6196,49 +6214,46 @@ msgstr "Relations internes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
|
||||||
msgid "FOREIGN KEY"
|
msgid "FOREIGN KEY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FOREIGN KEY"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
|
||||||
msgid "Please choose a page to edit"
|
msgid "Please choose a page to edit"
|
||||||
msgstr "Page à éditer"
|
msgstr "Page à éditer"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Select Tables"
|
#| msgid "Select Tables"
|
||||||
msgid "Select page"
|
msgid "Select page"
|
||||||
msgstr "Choisissez les tables"
|
msgstr "Choisissez la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
|
||||||
msgid "Select Tables"
|
msgid "Select Tables"
|
||||||
msgstr "Choisissez les tables"
|
msgstr "Choisissez les tables"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Relational schema"
|
#| msgid "Relational schema"
|
||||||
msgid "Display relational schema"
|
msgid "Display relational schema"
|
||||||
msgstr "Schéma relationnel"
|
msgstr "Afficher le schéma relationnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "CSV"
|
#| msgid "CSV"
|
||||||
msgid "SVG"
|
msgid "SVG"
|
||||||
msgstr "CSV"
|
msgstr "SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
|
||||||
msgid "DIA"
|
msgid "DIA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DIA"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
|
||||||
msgid "VISIO"
|
msgid "VISIO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VISIO"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
|
||||||
msgid "EPS"
|
msgid "EPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
|
||||||
msgid "Select Export Relational Type"
|
msgid "Select Export Relational Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
|
||||||
msgid "Show grid"
|
msgid "Show grid"
|
||||||
@@ -6269,10 +6284,9 @@ msgid "Portrait"
|
|||||||
msgstr "Portrait"
|
msgstr "Portrait"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Creation"
|
#| msgid "Creation"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Création"
|
msgstr "Orientation"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
|
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
|
||||||
msgid "Paper size"
|
msgid "Paper size"
|
||||||
@@ -6302,7 +6316,6 @@ msgid "Unknown language: %1$s."
|
|||||||
msgstr "Langue inconnue: %1$s."
|
msgstr "Langue inconnue: %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
|
#: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Current server"
|
#| msgid "Current server"
|
||||||
msgid "Current Server"
|
msgid "Current Server"
|
||||||
msgstr "Serveur actuel"
|
msgstr "Serveur actuel"
|
||||||
@@ -6335,10 +6348,9 @@ msgid "Synchronize"
|
|||||||
msgstr "Synchroniser"
|
msgstr "Synchroniser"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/server_links.inc.php:99
|
#: libraries/server_links.inc.php:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "settings"
|
#| msgid "settings"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "réglages"
|
msgstr "Réglages"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
|
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
|
||||||
msgid "Source database"
|
msgid "Source database"
|
||||||
@@ -6464,7 +6476,7 @@ msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/sqlparser.lib.php:367
|
#: libraries/sqlparser.lib.php:367
|
||||||
msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
|
msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/sqlparser.lib.php:370
|
#: libraries/sqlparser.lib.php:370
|
||||||
msgid "Unclosed quote"
|
msgid "Unclosed quote"
|
||||||
@@ -6547,11 +6559,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:371
|
#: libraries/tbl_properties.inc.php:371
|
||||||
msgid "ENUM or SET data too long?"
|
msgid "ENUM or SET data too long?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:373
|
#: libraries/tbl_properties.inc.php:373
|
||||||
msgid "Get more editing space"
|
msgid "Get more editing space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:396
|
#: libraries/tbl_properties.inc.php:396
|
||||||
msgctxt "for default"
|
msgctxt "for default"
|
||||||
@@ -6728,16 +6740,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du texte (par défaut: «...»)."
|
"du texte (par défaut: «...»)."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/user_preferences.inc.php:32
|
#: libraries/user_preferences.inc.php:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Other core settings"
|
#| msgid "Other core settings"
|
||||||
msgid "Manage your settings"
|
msgid "Manage your settings"
|
||||||
msgstr "Autres réglages de base"
|
msgstr "Gérer vos paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
|
#: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Modifications have been saved"
|
#| msgid "Modifications have been saved"
|
||||||
msgid "Configuration has been saved"
|
msgid "Configuration has been saved"
|
||||||
msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
|
msgstr "La configuration a été sauvegardée"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/user_preferences.inc.php:68
|
#: libraries/user_preferences.inc.php:68
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@@ -6745,18 +6755,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
|
"Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
|
||||||
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
|
"permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
|
||||||
|
"stockage permanent requiert l'installation de %sstockage de configuration "
|
||||||
|
"phpMyAdmin%s."
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/user_preferences.lib.php:141
|
#: libraries/user_preferences.lib.php:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cannot load or save configuration"
|
#| msgid "Cannot load or save configuration"
|
||||||
msgid "Could not save configuration"
|
msgid "Could not save configuration"
|
||||||
msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
|
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/user_preferences.lib.php:308
|
#: libraries/user_preferences.lib.php:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
|
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
|
||||||
"import it for current session?"
|
"import it for current session?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
|
||||||
|
"Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
|
||||||
|
|
||||||
#: libraries/zip_extension.lib.php:25
|
#: libraries/zip_extension.lib.php:25
|
||||||
msgid "No files found inside ZIP archive!"
|
msgid "No files found inside ZIP archive!"
|
||||||
@@ -6768,34 +6782,31 @@ msgid "Error in ZIP archive:"
|
|||||||
msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
|
msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:67
|
#: main.php:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "General relation features"
|
#| msgid "General relation features"
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr "Fonctions relationnelles"
|
msgstr "Paramètres généraux"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:98
|
#: main.php:98
|
||||||
msgid "MySQL connection collation"
|
msgid "MySQL connection collation"
|
||||||
msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
|
msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:113
|
#: main.php:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Other core settings"
|
#| msgid "Other core settings"
|
||||||
msgid "Appearance Settings"
|
msgid "Appearance Settings"
|
||||||
msgstr "Autres réglages de base"
|
msgstr "Paramètres d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:133
|
#: main.php:133
|
||||||
msgid "Background color"
|
msgid "Background color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:134
|
#: main.php:134
|
||||||
msgid "Choose..."
|
msgid "Choose..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Choisissez..."
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:151 prefs_manage.php:274
|
#: main.php:151 prefs_manage.php:274
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "settings"
|
#| msgid "settings"
|
||||||
msgid "More settings"
|
msgid "More settings"
|
||||||
msgstr "réglages"
|
msgstr "Plus de paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:168
|
#: main.php:168
|
||||||
msgid "Protocol version"
|
msgid "Protocol version"
|
||||||
@@ -6837,7 +6848,7 @@ msgstr "Site officiel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: main.php:221
|
#: main.php:221
|
||||||
msgid "Mailing lists"
|
msgid "Mailing lists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Listes de courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.php:247
|
#: main.php:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -7065,42 +7076,42 @@ msgid "to/from page"
|
|||||||
msgstr "de/vers la page"
|
msgstr "de/vers la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_forms.php:78
|
#: prefs_forms.php:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Submitted form contains errors"
|
#| msgid "Submitted form contains errors"
|
||||||
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
|
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
|
||||||
msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
|
||||||
|
"paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:80
|
#: prefs_manage.php:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
|
#| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
|
||||||
msgid "Could not import configuration"
|
msgid "Could not import configuration"
|
||||||
msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
|
msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:112
|
#: prefs_manage.php:112
|
||||||
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
|
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:128
|
#: prefs_manage.php:128
|
||||||
msgid "Do you want to import remaining settings?"
|
msgid "Do you want to import remaining settings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
|
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
|
||||||
msgid "Saved on: @DATE@"
|
msgid "Saved on: @DATE@"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:239
|
#: prefs_manage.php:239
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Import files"
|
#| msgid "Import files"
|
||||||
msgid "Import from file"
|
msgid "Import from file"
|
||||||
msgstr "Importe les fichiers"
|
msgstr "Importer depuis le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:245
|
#: prefs_manage.php:245
|
||||||
msgid "Import from browser's storage"
|
msgid "Import from browser's storage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:248
|
#: prefs_manage.php:248
|
||||||
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
|
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: prefs_manage.php:254
|
#: prefs_manage.php:254
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -9902,59 +9913,3 @@ msgstr "Changer le nom de la vue pour"
|
|||||||
#~ "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une "
|
#~ "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une "
|
||||||
#~ "apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
|
#~ "apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
|
||||||
#~ "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
#~ "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
|
|
||||||
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
|
|
||||||
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
|
|
||||||
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
|
|
||||||
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
|
|
||||||
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
|
|
||||||
#~ "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\"
|
|
||||||
#~ "\") ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du "
|
|
||||||
#~ "caractère d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New table"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nouvelle table"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "server name"
|
|
||||||
#~ msgstr "nom de serveur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "database name"
|
|
||||||
#~ msgstr "nom de base de données"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "table name"
|
|
||||||
#~ msgstr "nom de table"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit PDF Pages"
|
|
||||||
#~ msgstr "Préparer le schéma en PDF"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Data Dictionary Format"
|
|
||||||
#~ msgstr "Orientation du dictionnaire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no"
|
|
||||||
#~ msgstr "non"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enter login options for signon authentication"
|
|
||||||
#~ msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Signon login options"
|
|
||||||
#~ msgstr "Option de connexion signon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PMA database"
|
|
||||||
#~ msgstr "Base de données PMA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
|
|
||||||
#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&"
|
|
||||||
#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "yes"
|
|
||||||
#~ msgstr "oui"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user