Unify Czech terminology for relational databases as well.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-06-01 08:05:49 +02:00
parent 573a4ef310
commit 1fa03caf63

194
po/cs.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 08:05+0200\n"
"Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "Komentář k tabulce"
#: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
#: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
#: tbl_tracking.php:324
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column"
msgstr "Názvy sloupců"
msgstr "Pole"
#: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
#: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
#: db_qbe.php:42
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden sloupec, který chcete zobrazit"
msgstr "Musíte zvolit alespoň jedno pole, které chcete zobrazit"
#: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
#: libraries/display_tbl.lib.php:866
@@ -451,16 +450,14 @@ msgid "Modify"
msgstr "Úpravy"
#: db_qbe.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Criteria Row"
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
#: db_qbe.php:596
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Přidat nebo odebrat sloupec"
msgstr "Přidat nebo odebrat pole"
#: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
msgid "Update Query"
@@ -554,7 +551,6 @@ msgid "Inside table(s):"
msgstr "V tabulkách:"
#: db_search.php:355
#, fuzzy
#| msgid "Inside field:"
msgid "Inside column:"
msgstr "Uvnitř pole:"
@@ -621,8 +617,8 @@ msgstr "Sledování není zapnuté."
#: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s."
msgstr ""
"Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
@@ -813,8 +809,8 @@ msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
#: import.php:60
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
"s for ways to workaround this limit."
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"%s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
"prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
@@ -1005,10 +1001,9 @@ msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
#: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
#, fuzzy
#| msgid "Choose field to display"
msgid "Choose column to display"
msgstr "Zvolte které sloupce zobrazit"
msgstr "Zvolte která pole zobrazit"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:73
@@ -1478,8 +1473,8 @@ msgstr "Vítejte v %s"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
"1$ssetup script%2$s to create one."
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
"vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
@@ -1986,10 +1981,9 @@ msgid "No Privileges"
msgstr "Nemáte oprávnění"
#: libraries/display_create_table.lib.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Table must have at least one field."
msgid "Table must have at least one column."
msgstr "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec."
msgstr "Tabulka musí mít alespoň jedno pole."
#: libraries/display_create_table.lib.php:48
#, php-format
@@ -1997,10 +1991,9 @@ msgid "Create table on database %s"
msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
#: libraries/display_create_table.lib.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Number of fields"
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet sloupců"
msgstr "Počet polí"
#: libraries/display_export.lib.php:42
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
@@ -2008,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
#: libraries/display_export.lib.php:107
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
msgstr "Vypsat %s řádků od %s"
@@ -2050,8 +2043,8 @@ msgstr "jméno tabulky"
#, php-format
msgid ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
"3$s. Other text will be kept as is."
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%3$s. Other text will be kept as is."
msgstr ""
"Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
"libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
@@ -2168,10 +2161,9 @@ msgstr ""
"může to způsobit problémy s transakcemi."
#: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
msgid "Number of queries to skip from start"
msgstr "Počet záznamů (dotazů) od začátku, které se mají přeskočit"
msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit"
#: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
msgid "Format of imported file"
@@ -2228,7 +2220,6 @@ msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d není platné číslo řádku."
#: libraries/display_tbl.lib.php:310
#, fuzzy
#| msgid "row(s) starting from record #"
msgid "row(s) starting from row #"
msgstr "řádků začínající od"
@@ -2288,10 +2279,9 @@ msgid "Relational key"
msgstr "Relační klíč"
#: libraries/display_tbl.lib.php:588
#, fuzzy
#| msgid "Relational display field"
msgid "Relational display column"
msgstr "Položka k zobrazení v relacích"
msgstr "Pole pro zobrazení v relacích"
#: libraries/display_tbl.lib.php:595
msgid "Show binary contents"
@@ -2710,24 +2700,21 @@ msgstr "CSV"
#: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
#: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Columns terminated by"
msgstr "Řádky ukončené"
msgstr "Pole oddělené"
#: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
#: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Fields enclosed by"
msgid "Columns enclosed by"
msgstr "Názvy sloupců uzavřené"
msgstr "Pole uzavřené do"
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
#: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Fields escaped by"
msgid "Columns escaped by"
msgstr "Názvy sloupců escapovány"
msgstr "Pole escapována"
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
#: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
@@ -2743,20 +2730,18 @@ msgid "Replace NULL by"
msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Remove CRLF characters within fields"
msgid "Remove CRLF characters within columns"
msgstr "Odstranit znaky CRLF z položek"
msgstr "Odstranit znaky CRLF z polí"
#: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
#: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
#: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
#: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
#: libraries/export/xlsx.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Put fields names in the first row"
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "Přidat jména sloupců na první řádek"
msgstr "Přidat jména polí na první řádek"
#: libraries/export/excel.php:18
msgid "CSV for MS Excel"
@@ -2891,10 +2876,9 @@ msgid "Database export options"
msgstr "Nastavení exportu databází"
#: libraries/export/sql.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a sloupců"
msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a polí"
#: libraries/export/sql.php:86
msgid "Add into comments"
@@ -3087,12 +3071,12 @@ msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
#: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
#: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
msgid "Column names in first row"
msgstr "Jména sloupců na prvním řádku"
msgstr "Jména polí na prvním řádku"
#: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
#: view_create.php:148
msgid "Column names"
msgstr "Názvy sloupců"
msgstr "Názvy polí"
#: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
#: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
@@ -3103,7 +3087,7 @@ msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
#: libraries/import/csv.php:119
#, php-format
msgid "Invalid column (%s) specified!"
msgstr "Byl zadán chybný sloupec (%s)!"
msgstr "Byl zadáno chybné pole (%s)!"
#: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
#, php-format
@@ -3111,10 +3095,10 @@ msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
#: libraries/import/csv.php:312
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
msgstr "Chybný počet položek v CSV datech na řádku %d."
msgstr "Chybný počet polí v CSV datech na řádku %d."
#: libraries/import/docsql.php:29
msgid "DocSQL"
@@ -3488,7 +3472,7 @@ msgid ""
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
"Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
"zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexovaný sloupec s omezením rozsahu nebo "
"zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexované pole s omezením rozsahu nebo "
"prohledáváte index."
#: libraries/messages.inc.php:77
@@ -4269,14 +4253,14 @@ msgstr "Vytváření PDF"
#: libraries/relation.lib.php:133
msgid "Displaying Column Comments"
msgstr "Zobrazuji komentáře sloupců"
msgstr "Zobrazuji komentáře polí"
#: libraries/relation.lib.php:138
msgid ""
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
msgstr ""
"Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
"o sloupcích (tabulka column_comments)"
"o polích (tabulka column_comments)"
#: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
msgid "Bookmarked SQL query"
@@ -4487,10 +4471,9 @@ msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Columns"
msgstr "Názvy sloupců"
msgstr "Pole"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
msgid "Bookmark this SQL query"
@@ -4606,7 +4589,6 @@ msgid "Length/Values"
msgstr "Délka/Množina"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
@@ -4618,7 +4600,7 @@ msgid ""
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Pokud je sloupec typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
"Pokud je pole typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
"formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
"nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
"lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
@@ -4642,8 +4624,8 @@ msgid ""
"For a list of available transformation options and their MIME type "
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %"
"spopisy transformací%s"
"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
"%spopisy transformací%s"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:145
msgid "Transformation options"
@@ -4676,8 +4658,8 @@ msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."
msgstr ""
"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %"
"s dělá."
"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
"%s dělá."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
#: tbl_operations.php:355
@@ -4696,23 +4678,21 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Add column(s)"
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Přidat sloupce"
msgstr "Přidat %s polí"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
#, fuzzy
#| msgid "You have to add at least one field."
msgid "You have to add at least one column."
msgstr "Musíte přidat alespoň jeden sloupec."
msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
#: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
#| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
@@ -4725,8 +4705,8 @@ msgid ""
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
"sloupce v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, "
"první musí být prázdný."
"pole v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, první "
"musí být prázdný."
#: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
msgid ""
@@ -4750,7 +4730,6 @@ msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
#| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
@@ -4771,7 +4750,7 @@ msgid ""
"gmdate() function."
msgstr ""
"Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
"numerickém sloupci). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
"numerickém poli). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
"k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
"jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
"text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
@@ -4779,7 +4758,6 @@ msgstr ""
"„utc“."
#: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
#| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
@@ -4815,7 +4793,6 @@ msgstr ""
"(výchozí je 1)."
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
#| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
@@ -4823,11 +4800,10 @@ msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr ""
"Zachová původní formátování sloupce, tak jak je uložen v databázi, bez "
"použití htmlspecialchars(). Předpokládá se, že sloupec obsahuje platné HTML."
"Zachová původní formátování pole, tak jak je uloženo v databázi, bez použití "
"htmlspecialchars(). Předpokládá se, že pole obsahuje platné HTML."
#: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
#| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
@@ -4837,12 +4813,11 @@ msgid ""
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
"je prefix URL (například „http://mojedomena.cz/“), druhý a třetí určuje "
"Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
"je prefix URL (například „http://www.example.com/“), druhý a třetí určuje "
"šířku a výšku obrázku."
#: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
#| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
@@ -4852,8 +4827,8 @@ msgid ""
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
"(například „http://mojedomena.cz/“), druhý text odkazu."
"Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
"(například „http://www.example.com/“), druhý text odkazu."
#: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
msgid ""
@@ -5205,7 +5180,6 @@ msgid "To select relation, click :"
msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
#: pmd_help.php:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
#| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
@@ -5215,8 +5189,8 @@ msgid ""
"column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
"appropriate column name."
msgstr ""
"Zobrazované pole je označeno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
"ikonu „Zvolte které sloupce zobrazit“ a poté zvolte odpovídající sloupec."
"Zobrazované pole je zvýrazněno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
"ikonu „Zvolte které pole zobrazit“ a poté zvolte odpovídající pole."
#: pmd_pdf.php:63
msgid "Page has been created"
@@ -5488,8 +5462,8 @@ msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
"sreload the privileges%s before you continue."
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
"tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
@@ -5502,7 +5476,7 @@ msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
#: server_privileges.php:1685
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Oprávnění pro jednotlivé sloupce"
msgstr "Oprávnění pro jednotlivá pole"
#: server_privileges.php:1886
msgid "Add privileges on the following database"
@@ -5987,15 +5961,15 @@ msgstr "Rozdíl mezi daty"
#: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
msgid "Add column(s)"
msgstr "Přidat sloupce"
msgstr "Přidat pole"
#: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
msgid "Remove column(s)"
msgstr "Odstranit sloupce"
msgstr "Odstranit pole"
#: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
msgid "Alter column(s)"
msgstr "Změnit sloupce"
msgstr "Změnit pole"
#: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
msgid "Remove index(s)"
@@ -6306,7 +6280,6 @@ msgstr ""
"stáhnout nebo zobrazit."
#: setup/lib/messages.inc.php:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
#| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
@@ -6321,7 +6294,6 @@ msgstr ""
"textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
#: setup/lib/messages.inc.php:36
#, fuzzy
#| msgid "CHAR fields editing"
msgid "CHAR columns editing"
msgstr "Editace polí typu CHAR"
@@ -7053,7 +7025,6 @@ msgid "GZip output buffering"
msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
#: setup/lib/messages.inc.php:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
#| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
@@ -7061,8 +7032,8 @@ msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr ""
"[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro políčka typu TIME, DATE, "
"DATETIME a TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
"[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro pole typu TIME, DATE, DATETIME a "
"TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
#: setup/lib/messages.inc.php:218
msgid "Default sorting order"
@@ -7081,16 +7052,14 @@ msgid "Iconic table operations"
msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
#: setup/lib/messages.inc.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
msgstr "Zakáže úpravu políček BLOB a BINARY"
msgstr "Zakáže úpravu polí BLOB a BINARY"
#: setup/lib/messages.inc.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Protect binary fields"
msgid "Protect binary columns"
msgstr "Chránit binární políčka"
msgstr "Chránit binární pole"
#: setup/lib/messages.inc.php:226
msgid ""
@@ -7153,8 +7122,9 @@ msgstr ""
"Nastavil jste typ autentizace [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
"jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
"produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
"Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
"$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/kbd]."
"Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
"%1$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/"
"kbd]."
#: setup/lib/messages.inc.php:239
msgid "You should use mysqli for performance reasons"
@@ -7236,12 +7206,12 @@ msgid ""
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
msgstr ""
"Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy sloupců, výchozí nastavení: "
"Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy polí, výchozí nastavení: "
"[kbd]pma_column_info[/kbd]"
#: setup/lib/messages.inc.php:257
msgid "Column information table"
msgstr "Tabulka informací o sloupcích"
msgstr "Tabulka informací o polích"
#: setup/lib/messages.inc.php:258
msgid "Compress connection to MySQL server"
@@ -7559,7 +7529,6 @@ msgid "PDF schema: table coordinates"
msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
#: setup/lib/messages.inc.php:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
#| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
@@ -7567,14 +7536,13 @@ msgid ""
"Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
"suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
msgstr ""
"Tabulka obsahující popisy sloupců, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
"Tabulka obsahující popisy polí, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
"Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
#: setup/lib/messages.inc.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Display fields table"
msgid "Display columns table"
msgstr "Tabulka s popisem sloupců"
msgstr "Tabulka s popisem polí"
#: setup/lib/messages.inc.php:323
msgid "User for config auth"
@@ -7604,7 +7572,6 @@ msgid "Verbose name of this server"
msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
#: setup/lib/messages.inc.php:329
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
@@ -7900,10 +7867,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: tbl_change.php:728
#, fuzzy
#| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
msgstr " Tento sloupec možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
msgstr " Toto pole možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
#: tbl_change.php:888
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
@@ -8007,11 +7973,11 @@ msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíč
#: tbl_indexes.php:251
#, php-format
msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
msgstr "Přidat %s sloupců do indexu"
msgstr "Přidat %s polí do indexu"
#: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr "Počet sloupců musí být větší než nula."
msgstr "Počet polí musí být větší než nula."
#: tbl_move_copy.php:46
msgid "Can't move table to same one!"
@@ -8160,7 +8126,7 @@ msgstr " Velikost řádku "
#: tbl_relation.php:279
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ sloupce)"
msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ pole)"
#: tbl_relation.php:405
msgid "Internal relation"
@@ -8190,10 +8156,9 @@ msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: tbl_select.php:270
#, fuzzy
#| msgid "Select fields (at least one):"
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Zvolte sloupec (alespoň jeden):"
msgstr "Zvolte pole (alespoň jedno):"
#: tbl_select.php:288
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
@@ -8217,10 +8182,10 @@ msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: tbl_structure.php:374
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Table %s has been dropped"
msgid "Column %s has been dropped"
msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
msgstr "Pole %s byla odstraněno"
#: tbl_structure.php:385
#, php-format
@@ -8230,7 +8195,7 @@ msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
#: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
#, php-format
msgid "An index has been added on %s"
msgstr "Na sloupci %s byl vytvořen index"
msgstr "Na poli %s byl vytvořen index"
#: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
msgid "Relation view"
@@ -8241,10 +8206,9 @@ msgid "Propose table structure"
msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
#: tbl_structure.php:540
#, fuzzy
#| msgid "Add new field"
msgid "Add field"
msgstr "Přidat sloupec"
msgstr "Přidat pole"
#: tbl_structure.php:554
msgid "At End of Table"
@@ -8262,7 +8226,7 @@ msgstr "Po %s"
#: tbl_structure.php:594
#, php-format
msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;sloupcích"
msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;polích"
#: tbl_structure.php:756
msgid "partitioned"