Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:

committed by
Pootle server

parent
b3189bd228
commit
2341ca69dd
244
po/cs.po
244
po/cs.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 11:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
|
||||
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
|
||||
|
||||
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
|
||||
@@ -342,10 +342,9 @@ msgstr ""
|
||||
"proč."
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export Relational Schema View"
|
||||
msgid "Edit or export relational schema"
|
||||
msgstr "Exportovat relační schéma"
|
||||
msgstr "Upravit nebo exportovat relační schéma"
|
||||
|
||||
#: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
|
||||
@@ -9615,238 +9614,3 @@ msgstr "Přejmenovat pohled na"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yes"
|
||||
#~ msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Remove CRLF characters within columns"
|
||||
#~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit znaky konců řádků z polí:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "<code>@TABLE@</code>"
|
||||
#~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
|
||||
#~ msgstr "<code>@TABLE@</code>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "<code>@DATABASE@</code>"
|
||||
#~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
|
||||
#~ msgstr "<code>@DATABASE@</code>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
|
||||
#~ msgstr "Vypsat %s řádků od %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "remember template"
|
||||
#~ msgstr "zapamatovat si hodnotu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"zipped\""
|
||||
#~ msgstr "„zazipováno“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"gzipped\""
|
||||
#~ msgstr "„zagzipováno“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"bzipped\""
|
||||
#~ msgstr "„zabzipováno“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Komprimace importovaného souboru bude automaticky rozpoznána. Podporovány "
|
||||
#~ "jsou: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add into comments"
|
||||
#~ msgstr "Do komentářů přidat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat schéma struktury (doporučené)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export functions"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat funkce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export procedures"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat procedury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export triggers"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat spouště"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export views"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat pohledy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
|
||||
#~ msgstr "Byl zadáno chybné pole (%s)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actions"
|
||||
#~ msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface"
|
||||
#~ msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom color"
|
||||
#~ msgstr "Vlastní barva"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Table name"
|
||||
#~ msgid "Table removal"
|
||||
#~ msgstr "Odstranění tabulky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BLOB Repository"
|
||||
#~ msgstr "Skladiště BLOBů"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "BLOB repository"
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Zapnuté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable"
|
||||
#~ msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damaged"
|
||||
#~ msgstr "Poškozené"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "BLOB repository"
|
||||
#~ msgid "Repair"
|
||||
#~ msgstr "Opravit"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "BLOB repository"
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
||||
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nelze nahrát rozšíření [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em]"
|
||||
#~ "[/a], prosím zkontrolujte nastavení PHP."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
|
||||
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
|
||||
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nelze nahrát rozšíření iconv ani recode potřebná pro převod znakových "
|
||||
#~ "sad. Upravte nastavení PHP tak, aby umožňovalo použít tyto rozšíření nebo "
|
||||
#~ "vypněte převod znakových sad v phpMyAdminovi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
|
||||
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
|
||||
#~ "configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nelze použít funkce iconv ani libiconv ani recode_string, přestože "
|
||||
#~ "rozšíření jsou nahrána. Zkontrolujte nastavení PHP."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow character set conversion"
|
||||
#~ msgstr "Povolit převod znakových sad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default character set used for conversions"
|
||||
#~ msgstr "Výchozí znaková sada používaná pro převody"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default character set"
|
||||
#~ msgstr "Výchozí znaková sada"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Add new field"
|
||||
#~ msgid "Add field"
|
||||
#~ msgstr "Přidat pole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field"
|
||||
#~ msgstr "Sloupec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Records"
|
||||
#~ msgstr "Záznamů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields terminated by"
|
||||
#~ msgstr "Sloupce oddělené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields"
|
||||
#~ msgstr "Sloupce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add %s field(s)"
|
||||
#~ msgstr "Přidat %s sloupců"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field %s has been dropped"
|
||||
#~ msgstr "Sloupec %s byl odstraněn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
|
||||
#~ msgstr "Viz image/jpeg: inline"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add custom comment into header (\n"
|
||||
#~ " splits lines)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\n"
|
||||
#~ "odděluje řádky)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "and"
|
||||
#~ msgstr "a"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Zapnuté"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
|
||||
#~ msgid "Repair"
|
||||
#~ msgstr "Opravit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Kalendář"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
|
||||
#~ msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: „%1$s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an index on %s columns"
|
||||
#~ msgstr "Vytvořit index na %s sloupcích"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
|
||||
#~ msgid "Create table"
|
||||
#~ msgstr "Vytvořit tabulku"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
||||
#~ msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strMIME_description"
|
||||
#~ msgid "Description"
|
||||
#~ msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
||||
#~ msgstr "Schéma databáze „%s“ - Strana %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgstr "Tabulka „%s“ neexistuje!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
|
||||
#~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
|
||||
#~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tento MySQL server pracuje jako %s v <b>replikačním</b> procesu. Pro více "
|
||||
#~ "informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
|
||||
#~ "\">sekce replikace</a>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "running on %s"
|
||||
#~ msgstr "na %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
|
||||
#~ msgstr "Měřítko je příliš malé, aby se schéma vešlo na jednu stránku"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
|
||||
#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
|
||||
#~ "properly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vytváření sezení selhalo, prosím zkontrolujte chyby v logu PHP a/nebo "
|
||||
#~ "webserveru a pečlivě nastavte podporu sezení v PHP."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user