Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
Marc Delisle
2010-07-22 02:25:53 +02:00
committed by Pootle server
parent 84c437fedd
commit 2c4798307f

357
po/sk.po
View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2813,10 +2813,9 @@ msgid "Table structure for table"
msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
#: libraries/export/latex.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Content of table __TABLE__"
msgid "Content of table @TABLE@"
msgstr "Obsah tabuľky __TABLE__"
msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
#: libraries/export/latex.php:14
msgid "(continued)"
@@ -8386,353 +8385,3 @@ msgstr "Premenovať tabuľku na"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
#~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."
#, fuzzy
#~| msgid "Add new field"
#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "Pridať nové pole"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Pole"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "Záznamov"
#~ msgid "Fields terminated by"
#~ msgstr "Polia ukončené"
#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Polia"
#~ msgid "Add %s field(s)"
#~ msgstr "Pridať %s položiek"
#~ msgid "Field %s has been dropped"
#~ msgstr "Pole %s bolo odstránené"
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
#~ msgstr "Zobrazí image/jpeg: inline"
#, fuzzy
#~| msgid "\"zipped\""
#~ msgid "zipped"
#~ msgstr "\"zozipované\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"gzipped\""
#~ msgid "gzipped"
#~ msgstr "\"gzip-ované\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"bzipped\""
#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "\"bzipped\""
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
#~ msgid ""
#~ "Add custom comment into header (\n"
#~ " splits lines)"
#~ msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky)"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "a"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Vypnuté"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Zapnuté"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Opraviť"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendár"
#~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
#~ msgstr "Kompatibilné s&nbsp;MySQL&nbsp;4.0"
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: \"%1$s\""
#~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
#~ msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Žiadny"
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
#~ msgstr "Vyprázdniť tabuľku (\"FLUSH\")"
#~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
#~ msgstr "Chybný index serveru: \"%s\""
#~ msgctxt "$strMIME_description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Žiadna"
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
#~ msgstr "Schéma databázy \"%s\" - Strana %s"
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgstr "Tabuľka \"%s\" neexistuje!"
#~ msgid ""
#~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
#~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
#~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Tento MySQL server funguje ako %s v <b>replikačnom</b> procese. Pre viac "
#~ "informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a href="
#~ "\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
#~ msgid "running on %s"
#~ msgstr "beží na %s"
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
#~ msgstr "Mierka je príliš mala na roztiahnutie schémy na stránku"
#~ msgid ""
#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
#~ "properly."
#~ msgstr ""
#~ "Nemôžem spustiť session bez chyby. Prosím skontrolujte chyby vo Vašom PHP "
#~ "a/alebo v logoch web serveru a nastavte Vaše PHP korektne."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
#~| "time limits."
#~ msgid ""
#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
#~ "phpMyAdmin won"
#~ msgstr ""
#~ "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle "
#~ "znamená, že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ "
#~ "nebude zvýšený časový limit behu skriptu v php."
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "None action"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Žiadny"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Žiadny"
#, fuzzy
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
#~ msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ_%)"
#, fuzzy
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgid "The %s table doesn"
#~ msgstr "Tabuľka \"%s\" neexistuje!"
#, fuzzy
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: \"%1$s\""
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Chybný názov hostu pre server %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
#, fuzzy
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
#~ msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
#~ "Please check your PHP configuration."
#~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
#~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
#~ msgstr ""
#~ "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. "
#~ "Chceli by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
#~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
#~ msgid ""
#~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
#~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
#~ msgstr ""
#~ "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. "
#~ "Chceli by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
#, fuzzy
#~ msgid "(or the local MySQL server"
#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
#~| "data chunk in the CUT section below:"
#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . "
#~ msgstr ""
#~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
#~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
#~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
#~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
#~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
#~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
#~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
#~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
#~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV dáta"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopírovať"
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
#~ msgstr "Odstrániť používateľov a znovunačítať práva."
#~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Toto je najčistejšie riešenie, ale znovunačítanie práv môže chvíľu trvať."
#~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "bola zmenená."
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
#~ msgstr "Internet Explorer nepodporuje túto funkciu."
#~ msgid ""
#~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
#~ "usual until the privileges are reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "&quot;Odstránení&quot; používatelia budú mať k serveru ako predtým až do "
#~ "znovunačítania práv."
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "Iba odstrániť používateľlov z tabuliek práv."
#~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr ""
#~ "Povolí spúšťanie uložených procedúr. Nefunguje v tejto verzii MySQL."
#~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Zoznam procesov"
#~ msgid "Reload privileges"
#~ msgstr "Znovunačítať prístupové práva"
#~ msgid ""
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Užívatelia budú mať stále právo USAGE (používanie) až do znovunačítania "
#~ "práv."
#~ msgid "Native MS Excel format"
#~ msgstr "Natívne dáta MS Excel"
#, fuzzy
#~ msgid "Alter index(s)"
#~ msgstr "Upraviť stĺpec/stĺpce"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Označiť všetko"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Označiť všetko"
#, fuzzy
#~| msgid "Insert"
#~ msgctxt "Create INSERT query"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vložiť"
#, fuzzy
#~| msgid "Update Query"
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizovať dopyt"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgctxt "Create DELETE query"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zmazať"
#~ msgid "%1$d row(s) affected."
#~ msgstr "%1$d riadok/riadkov ovplyvnených."
#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"
#~ msgid "Jan0"
#~ msgstr "Jan0"
#~ msgid "Jan1"
#~ msgstr "Jan1"
#~ msgid "Jan2"
#~ msgstr "Jan2"