Merge remote branch 'pootle/master'

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-08-23 11:18:26 +02:00

View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
"Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
@@ -7521,6 +7521,8 @@ msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
"Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
"procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
#: server_replication.php:215
msgid "Master configuration"
@@ -7534,6 +7536,11 @@ msgid ""
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
"replicated. Please select the mode:"
msgstr ""
"Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
"Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir "
"ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) "
"arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
"duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
#: server_replication.php:219
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
@@ -7637,9 +7644,8 @@ msgid "Skip current error"
msgstr "Praleisti šią klaidą"
#: server_replication.php:335
#, fuzzy
msgid "Skip next"
msgstr "Praleisti toliau"
msgstr "Praleisti sekančius"
#: server_replication.php:338
msgid "errors."
@@ -7674,9 +7680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: server_status.php:42
#, fuzzy
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr "Kiek daug laikinų failų mysqld sukūrė."
msgstr "Kiek laikinų failų mysqld sukūrė."
#: server_status.php:43
msgid ""
@@ -8213,11 +8218,11 @@ msgstr "Užklausų saugykla"
#: server_status.php:362
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Gijos"
#: server_status.php:364
msgid "Temporary data"
msgstr ""
msgstr "Laikini duomenys"
#: server_status.php:365
#, fuzzy
@@ -8280,20 +8285,28 @@ msgid ""
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
"b> process."
msgstr ""
"Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
"serveris <b>dauginimo</b> procese."
#: server_status.php:472
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
"Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
"procese."
#: server_status.php:474
msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
"Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
"procese."
#: server_status.php:476
msgid ""
"For further information about replication status on the server, please visit "
"the <a href=#replication>replication section</a>."
msgstr ""
"Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
"href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
#: server_status.php:493
msgid ""
@@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr "Užklausos tipas"
#: server_status.php:831
msgid "Replication status"
msgstr "Replikacijos būsena"
msgstr "Dauginimo būsena"
#: server_synchronize.php:92
#, fuzzy
@@ -8381,7 +8394,7 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
#: tbl_get_field.php:19
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr "'%s' duomenų bazė neegzistuoja."
msgstr "%s duomenų bazė neegzistuoja."
#: server_synchronize.php:263
msgid "Structure Synchronization"
@@ -8617,9 +8630,8 @@ msgid "Ignore errors"
msgstr "Ignoruoti klaidas"
#: setup/lib/form_processing.lib.php:49
#, fuzzy
msgid "Show form"
msgstr "Rodyti spalvą"
msgstr "Rodyti formą"
#: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
#: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
@@ -8638,14 +8650,16 @@ msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""
"Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
"neatsako."
#: setup/lib/index.lib.php:143
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""
msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
#: setup/lib/index.lib.php:150
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""
msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
#: setup/lib/index.lib.php:158
#, php-format
@@ -8653,6 +8667,8 @@ msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
"atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
#: setup/lib/index.lib.php:162
#, php-format
@@ -8660,10 +8676,12 @@ msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""
"Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
"stabili versija yra %s, išleista %s."
#: setup/lib/index.lib.php:165
msgid "No newer stable version is available"
msgstr ""
msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
#: setup/lib/index.lib.php:250
msgid ""
@@ -8774,6 +8792,7 @@ msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:283
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
msgstr ""
"Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
#: setup/lib/index.lib.php:293
msgid "You should use mysqli for performance reasons"
@@ -8841,11 +8860,11 @@ msgstr "Ignoruoti"
#, fuzzy
#| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
msgstr " Tai yra jo ilgis,<br /> šis laukelis neredaguojamas "
msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis neredaguojamas "
#: tbl_change.php:835
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
msgstr ""
msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
#: tbl_change.php:841
msgid "Binary - do not edit"
@@ -8853,20 +8872,19 @@ msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
#: tbl_change.php:889
msgid "Upload to BLOB repository"
msgstr ""
msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
#: tbl_change.php:1026
msgid "Insert as new row"
msgstr "Įterpti naują įrašą"
msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
#: tbl_change.php:1027
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
#: tbl_change.php:1028
#, fuzzy
msgid "Show insert query"
msgstr "Rodoma SQL užklausa"
msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
#: tbl_change.php:1043
msgid "Go back to previous page"
@@ -8901,9 +8919,9 @@ msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Lentelė %s jau yra!"
#: tbl_create.php:241
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Table %1$s has been created."
msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
#: tbl_export.php:24
msgid "View dump (schema) of table"
@@ -8915,7 +8933,7 @@ msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
#: tbl_indexes.php:74
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr "Indeksą pervadinti PIRMINIU nepavyko!"
msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
#: tbl_indexes.php:90
msgid "No index parts defined!"
@@ -8949,7 +8967,7 @@ msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
#: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr ""
msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
#: tbl_move_copy.php:44
msgid "Can't move table to same one!"
@@ -9015,16 +9033,14 @@ msgid "Table %s has been flushed"
msgstr "Lentelės buferis %s išvalytas"
#: tbl_operations.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Išvalyti lentelę (\"FLUSH\")"
msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelę (FLUSH)"
#: tbl_operations.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Delete data or table"
msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
#: tbl_operations.php:657
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"