Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:

committed by
Pootle server

parent
d18a3eb3c0
commit
3f45fe4c70
348
po/nl.po
348
po/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 15:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 00:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: <rink@initfour.nl>\n"
|
"Last-Translator: Bjorn <inbox@bjornroesbeke.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -298,11 +298,10 @@ msgid "Damaged"
|
|||||||
msgstr "Beschadigd"
|
msgstr "Beschadigd"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_operations.php:562
|
#: db_operations.php:562
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Repair"
|
#| msgid "Repair"
|
||||||
msgctxt "BLOB repository"
|
msgctxt "BLOB repository"
|
||||||
msgid "Repair"
|
msgid "Repair"
|
||||||
msgstr "Repareer"
|
msgstr "Herstel"
|
||||||
|
|
||||||
#: db_operations.php:570
|
#: db_operations.php:570
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -8560,344 +8559,3 @@ msgstr "Tabel hernoemen naar"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
|
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
|
||||||
#~ msgstr "Zie image/jpeg: inline"
|
#~ msgstr "Zie image/jpeg: inline"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "\"zipped\""
|
|
||||||
#~ msgid "zipped"
|
|
||||||
#~ msgstr "\"Gezipt\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "\"gzipped\""
|
|
||||||
#~ msgid "gzipped"
|
|
||||||
#~ msgstr "\"ge-gzipt\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "\"bzipped\""
|
|
||||||
#~ msgid "bzipped"
|
|
||||||
#~ msgstr "\"ge-bzipt\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Add custom comment into header (\n"
|
|
||||||
#~ " splits lines)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Voeg een commentaar toe in de header (\\n om regels af te breken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "and"
|
|
||||||
#~ msgstr "en"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
|
|
||||||
#~ msgid "Disabled"
|
|
||||||
#~ msgstr "Uitgeschakeld"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
|
|
||||||
#~ msgid "Enabled"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ingeschakeld"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
|
|
||||||
#~ msgid "Repair"
|
|
||||||
#~ msgstr "Repareer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Calendar"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kalender"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
|
|
||||||
#~ msgstr "MySQL 4.0 compatibel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Standaard configuratiebestand kon niet worden geladen vanuit: \"%1$s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create an index on %s columns"
|
|
||||||
#~ msgstr "Creëer een index op kolommen %s "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
|
|
||||||
#~ msgid "Create table"
|
|
||||||
#~ msgstr "Maak tabel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
|
|
||||||
#~ msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgstr "Geen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
|
||||||
#~ msgstr "Schoon de tabel (\"FLUSH\")"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
|
|
||||||
#~ msgstr "Ongeldige serverindex: \"%s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strMIME_description"
|
|
||||||
#~ msgid "Description"
|
|
||||||
#~ msgstr "Beschrijving"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
|
|
||||||
#~ msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgstr "Geen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Schema van de \"%s\" database - Pagina %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
|
||||||
#~ msgstr "De tabel \"%s\" bestaat niet!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
|
|
||||||
#~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
|
|
||||||
#~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Deze MySQL-server functioneert als %s in een <b>replicatie</b> process. "
|
|
||||||
#~ "Kijk voor meer informatie over replicatie in de <a href=\"#replication"
|
|
||||||
#~ "\">replication status</a> sectie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "running on %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "wordt uitgevoerd op %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
|
|
||||||
#~ msgstr "De schaalfactor is te klein om het schema op een pagina te zetten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
|
|
||||||
#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
|
|
||||||
#~ "properly."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "De sessie kan niet foutloos worden gestart. Controleer op foutmeldingen "
|
|
||||||
#~ "in de PHP- en webserver-log, en herstel deze."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
|
||||||
#~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Valuta importeren ($5.00 naar 5.00)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
|
||||||
#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
|
|
||||||
#~| "time limits."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
|
||||||
#~ "phpMyAdmin won"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Tijdens de laatste poging is er geen vooruitgang geboekt, meestal "
|
|
||||||
#~ "betekend dit dat phpMyAdmin dit niet af kan maken tenzij de "
|
|
||||||
#~ "tijdsrestricties van PHP worden versoepeld."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgctxt "None action"
|
|
||||||
#~ msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgstr "Geen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgctxt ""
|
|
||||||
#~ msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgstr "Geen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
|
||||||
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Geef alle rechten op de wildcard naam (gebruikersnaam\\_%)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
|
||||||
#~ msgid "The %s table doesn"
|
|
||||||
#~ msgstr "De tabel \"%s\" bestaat niet!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
|
||||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Standaard configuratiebestand kon niet worden geladen vanuit: \"%1$s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
|
|
||||||
#~ msgstr "Ongeldige machinenaam voor server %1$s. Controleer uw configuratie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
|
||||||
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fout bij het hernoemen van de tabel %1$s naar %2$s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
|
||||||
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
|
|
||||||
#~ "Please check your PHP configuration."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Kan de [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a]-extensie "
|
|
||||||
#~ "niet laden. Controleer de PHP configuratie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
|
|
||||||
#~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
|
|
||||||
#~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. Wilt u "
|
|
||||||
#~ "dit nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
|
|
||||||
#~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
|
|
||||||
#~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Deze server is niet ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u "
|
|
||||||
#~ "dit nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Could not connect to MySQL server"
|
|
||||||
#~ msgid "(or the local MySQL server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
|
|
||||||
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
|
|
||||||
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
|
|
||||||
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
|
|
||||||
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
|
|
||||||
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
|
|
||||||
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
|
|
||||||
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
|
|
||||||
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
|
|
||||||
#~| "data chunk in the CUT section below:"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
|
||||||
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
|
||||||
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
|
|
||||||
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
|
|
||||||
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
|
|
||||||
#~ "be . "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Er is een kans dat u een fout heeft aangetroffen in de SQL-parser. Let er "
|
|
||||||
#~ "goed op, dat in de query op de correcte plaatsen quotes zijn geplaatst. "
|
|
||||||
#~ "Een ander mogelijkheid voor deze foutmelding is dat u het ge-quote "
|
|
||||||
#~ "tekstgedeelte in binaire mode heeft geplaatst. U kunt ook uw query "
|
|
||||||
#~ "proberen in de command line van MySQL. De MySQL-serverfoutmelding "
|
|
||||||
#~ "hieronder, mocht die aanwezig zijn, kan ook helpen met het opsporen van "
|
|
||||||
#~ "fouten. Blijft u problemen houden of als de parser fouten geeft terwijl "
|
|
||||||
#~ "het goed gaat in de command line van MySQL, probeer dan de SQL-query in "
|
|
||||||
#~ "te korten en een bug report met het stukje data te sturen van het CUT "
|
|
||||||
#~ "gedeelte hieronder:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
|
|
||||||
#~ msgid "CSV"
|
|
||||||
#~ msgstr "CSV gegevens"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Copy"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kopieer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
|
|
||||||
#~ msgstr "Verwijder de gebruikers en vernieuw de privileges daarna."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Dit is de nette manier, maar het vernieuwen van de privileges kan even "
|
|
||||||
#~ "duren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "has been altered."
|
|
||||||
#~ msgstr "is veranderd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
|
|
||||||
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
|
|
||||||
#~ msgstr "Internet Explorer ondersteurd deze functie niet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
|
|
||||||
#~ "usual until the privileges are reloaded."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "De "verwijderde" gebruikers zullen de server kunnen gebruiken, "
|
|
||||||
#~ "zoals altijd, zolang de privileges nog niet zijn vernieuwd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
|
|
||||||
#~ msgstr "Verwijder gewoon de gebruikers van de privileges tabel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Maakt het mogelijk om opgeslagen procedures uit te voeren; Heeft geen "
|
|
||||||
#~ "effect in deze MySQL versie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Process list"
|
|
||||||
#~ msgstr "Processenlijst"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reload privileges"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ververs rechten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
|
|
||||||
#~ "reloaded."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "De gebruikers zullen nog steeds het USAGE (gebruik) privilege hebben "
|
|
||||||
#~ "zolang de privileges nog niet zijn vernieuwd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Native MS Excel format"
|
|
||||||
#~ msgstr "Native MS Excel data"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Alter index(s)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Index(en) bijwerken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Tracking Mechanism"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tracking-mechanisme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Select All"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
|
|
||||||
#~ msgid "Select all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Selecteer alles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Select All"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
|
|
||||||
#~ msgid "Select"
|
|
||||||
#~ msgstr "Selecteer alles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Insert"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create INSERT query"
|
|
||||||
#~ msgid "Insert"
|
|
||||||
#~ msgstr "Invoegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Updated"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
|
|
||||||
#~ msgid "Update"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bijgewerkt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Delete"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create DELETE query"
|
|
||||||
#~ msgid "Delete"
|
|
||||||
#~ msgstr "Verwijderen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%1$d row(s) affected."
|
|
||||||
#~ msgstr "%1$d rij(en) bijgewerkt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "utf-8"
|
|
||||||
#~ msgstr "utf-8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Jan0"
|
|
||||||
#~ msgstr "Jan0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Jan1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Jan1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Jan2"
|
|
||||||
#~ msgstr "Jan2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Structure Difference' ;\n"
|
|
||||||
#~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
|
|
||||||
#~ msgstr "Structuur verschillen"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user