Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
Bjorn Roesbeke
2010-05-31 00:24:06 +02:00
committed by Pootle server
parent d18a3eb3c0
commit 3f45fe4c70

348
po/nl.po
View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 15:46+0200\n"
"Last-Translator: <rink@initfour.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Bjorn <inbox@bjornroesbeke.be>\n"
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,11 +298,10 @@ msgid "Damaged"
msgstr "Beschadigd"
#: db_operations.php:562
#, fuzzy
#| msgid "Repair"
msgctxt "BLOB repository"
msgid "Repair"
msgstr "Repareer"
msgstr "Herstel"
#: db_operations.php:570
#, fuzzy
@@ -8560,344 +8559,3 @@ msgstr "Tabel hernoemen naar"
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
#~ msgstr "Zie image/jpeg: inline"
#, fuzzy
#~| msgid "\"zipped\""
#~ msgid "zipped"
#~ msgstr "\"Gezipt\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"gzipped\""
#~ msgid "gzipped"
#~ msgstr "\"ge-gzipt\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"bzipped\""
#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "\"ge-bzipt\""
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
#~ msgid ""
#~ "Add custom comment into header (\n"
#~ " splits lines)"
#~ msgstr "Voeg een commentaar toe in de header (\\n om regels af te breken"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "en"
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Uitgeschakeld"
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ingeschakeld"
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Repareer"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"
#~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
#~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 compatibel"
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
#~ msgstr ""
#~ "Standaard configuratiebestand kon niet worden geladen vanuit: \"%1$s\""
#~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
#~ msgstr "Creëer een index op kolommen&nbsp;%s&nbsp;"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "Maak tabel"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
#~ msgstr "Schoon de tabel (\"FLUSH\")"
#~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
#~ msgstr "Ongeldige serverindex: \"%s\""
#~ msgctxt "$strMIME_description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschrijving"
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
#~ msgstr "Schema van de \"%s\" database - Pagina %s"
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgstr "De tabel \"%s\" bestaat niet!"
#~ msgid ""
#~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
#~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
#~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Deze MySQL-server functioneert als %s in een <b>replicatie</b> process. "
#~ "Kijk voor meer informatie over replicatie in de <a href=\"#replication"
#~ "\">replication status</a> sectie."
#~ msgid "running on %s"
#~ msgstr "wordt uitgevoerd op %s"
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
#~ msgstr "De schaalfactor is te klein om het schema op een pagina te zetten"
#~ msgid ""
#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
#~ "properly."
#~ msgstr ""
#~ "De sessie kan niet foutloos worden gestart. Controleer op foutmeldingen "
#~ "in de PHP- en webserver-log, en herstel deze."
#, fuzzy
#~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
#~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
#~ msgstr "Valuta importeren ($5.00 naar 5.00)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
#~| "time limits."
#~ msgid ""
#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
#~ "phpMyAdmin won"
#~ msgstr ""
#~ "Tijdens de laatste poging is er geen vooruitgang geboekt, meestal "
#~ "betekend dit dat phpMyAdmin dit niet af kan maken tenzij de "
#~ "tijdsrestricties van PHP worden versoepeld."
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "None action"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#, fuzzy
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
#~ msgstr "Geef alle rechten op de wildcard naam (gebruikersnaam\\_%)"
#, fuzzy
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgid "The %s table doesn"
#~ msgstr "De tabel \"%s\" bestaat niet!"
#, fuzzy
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Standaard configuratiebestand kon niet worden geladen vanuit: \"%1$s\""
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
#~ msgstr "Ongeldige machinenaam voor server %1$s. Controleer uw configuratie."
#, fuzzy
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
#~ msgstr "Fout bij het hernoemen van de tabel %1$s naar %2$s"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
#~ "Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Kan de [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a]-extensie "
#~ "niet laden. Controleer de PHP configuratie."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
#~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
#~ msgid ""
#~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
#~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
#~ msgstr ""
#~ "Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. Wilt u "
#~ "dit nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
#~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
#~ msgid ""
#~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
#~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
#~ msgstr ""
#~ "Deze server is niet ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u "
#~ "dit nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
#, fuzzy
#~| msgid "Could not connect to MySQL server"
#~ msgid "(or the local MySQL server"
#~ msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
#~| "data chunk in the CUT section below:"
#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . "
#~ msgstr ""
#~ "Er is een kans dat u een fout heeft aangetroffen in de SQL-parser. Let er "
#~ "goed op, dat in de query op de correcte plaatsen quotes zijn geplaatst. "
#~ "Een ander mogelijkheid voor deze foutmelding is dat u het ge-quote "
#~ "tekstgedeelte in binaire mode heeft geplaatst. U kunt ook uw query "
#~ "proberen in de command line van MySQL. De MySQL-serverfoutmelding "
#~ "hieronder, mocht die aanwezig zijn, kan ook helpen met het opsporen van "
#~ "fouten. Blijft u problemen houden of als de parser fouten geeft terwijl "
#~ "het goed gaat in de command line van MySQL, probeer dan de SQL-query in "
#~ "te korten en een bug report met het stukje data te sturen van het CUT "
#~ "gedeelte hieronder:"
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV gegevens"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopieer"
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
#~ msgstr "Verwijder de gebruikers en vernieuw de privileges daarna."
#~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de nette manier, maar het vernieuwen van de privileges kan even "
#~ "duren."
#~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "is veranderd."
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
#~ msgstr "Internet Explorer ondersteurd deze functie niet."
#~ msgid ""
#~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
#~ "usual until the privileges are reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "De &quot;verwijderde&quot; gebruikers zullen de server kunnen gebruiken, "
#~ "zoals altijd, zolang de privileges nog niet zijn vernieuwd."
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "Verwijder gewoon de gebruikers van de privileges tabel."
#~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr ""
#~ "Maakt het mogelijk om opgeslagen procedures uit te voeren; Heeft geen "
#~ "effect in deze MySQL versie."
#~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Processenlijst"
#~ msgid "Reload privileges"
#~ msgstr "Ververs rechten"
#~ msgid ""
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "De gebruikers zullen nog steeds het USAGE (gebruik) privilege hebben "
#~ "zolang de privileges nog niet zijn vernieuwd."
#~ msgid "Native MS Excel format"
#~ msgstr "Native MS Excel data"
#~ msgid "Alter index(s)"
#~ msgstr "Index(en) bijwerken"
#~ msgid "Tracking Mechanism"
#~ msgstr "Tracking-mechanisme"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Selecteer alles"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecteer alles"
#, fuzzy
#~| msgid "Insert"
#~ msgctxt "Create INSERT query"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Invoegen"
#, fuzzy
#~| msgid "Updated"
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Bijgewerkt"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgctxt "Create DELETE query"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "%1$d row(s) affected."
#~ msgstr "%1$d rij(en) bijgewerkt."
#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"
#~ msgid "Jan0"
#~ msgstr "Jan0"
#~ msgid "Jan1"
#~ msgstr "Jan1"
#~ msgid "Jan2"
#~ msgstr "Jan2"
#~ msgid ""
#~ "Structure Difference' ;\n"
#~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
#~ msgstr "Structuur verschillen"