Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
dbc334
2010-05-09 20:27:03 +02:00
committed by Pootle server
parent dcfd69ee6a
commit 53f68b2faf

288
po/sl.po
View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 13:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 23:30+0200\n"
"Last-Translator: <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:224 libraries/messages.inc.php:606
msgid "Pages to be flushed"
msgstr ""
msgstr "Strani za izplakniti"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:230 libraries/messages.inc.php:127
msgid "Busy pages"
@@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr ""
#: libraries/engines/innodb.lib.php:254 libraries/messages.inc.php:739
msgid "Read requests"
msgstr "Preberi prošnje"
msgstr ""
#: libraries/engines/innodb.lib.php:260 libraries/messages.inc.php:1252
msgid "Write requests"
msgstr ""
msgstr "Zapiši prošnje"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:266 libraries/messages.inc.php:123
msgid "Read misses"
@@ -1964,27 +1964,31 @@ msgstr ""
#: libraries/engines/myisam.lib.php:23 libraries/messages.inc.php:530
msgid "Data pointer size"
msgstr ""
msgstr "Velikost kazalca podatkov"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:24 libraries/messages.inc.php:531
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
"tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:28 libraries/messages.inc.php:536
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr ""
msgstr "Način samodejne obnovitve"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:29 libraries/messages.inc.php:537
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""
"Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
"zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:32 libraries/messages.inc.php:535
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr ""
msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:33 libraries/messages.inc.php:534
msgid ""
@@ -1992,10 +1996,13 @@ msgid ""
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""
"Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
"ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA "
"INFILE)."
#: libraries/engines/myisam.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:533
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr ""
msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
#: libraries/engines/myisam.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:532
msgid ""
@@ -2279,6 +2286,8 @@ msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr ""
"Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
#: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
#: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
@@ -2651,6 +2660,8 @@ msgstr "ID strežnika"
#, php-format
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
"%s?"
#: libraries/messages.inc.php:100
msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
@@ -2659,7 +2670,7 @@ msgstr "Onemogočeno"
#: libraries/messages.inc.php:102
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr ""
msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
#: libraries/messages.inc.php:103
msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
@@ -2668,7 +2679,7 @@ msgstr "Omogočeno"
#: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
msgstr ""
msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
#: libraries/messages.inc.php:106
msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
@@ -2677,7 +2688,7 @@ msgstr "Popravi"
#: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
msgid "Upload to BLOB repository"
msgstr ""
msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
#: libraries/messages.inc.php:108 libraries/sql_query_form.lib.php:359
#: sql.php:677
@@ -2733,10 +2744,12 @@ msgstr "Koledar"
#: libraries/messages.inc.php:132
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
#: libraries/messages.inc.php:133
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
#: libraries/messages.inc.php:137
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
@@ -2863,6 +2876,9 @@ msgid ""
"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
"has been configured."
msgstr ""
"Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
"obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
"phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
#: libraries/messages.inc.php:179 pdf_schema.php:673
#, php-format
@@ -2893,11 +2909,11 @@ msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
#: libraries/messages.inc.php:190 server_synchronize.php:94
msgid "Could not connect to the source"
msgstr ""
msgstr "Ne morem se povezati z virom"
#: libraries/messages.inc.php:191 server_synchronize.php:97
msgid "Could not connect to the target"
msgstr ""
msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
#: libraries/messages.inc.php:192
#, php-format
@@ -2942,13 +2958,12 @@ msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
#: libraries/messages.inc.php:205 server_privileges.php:1999
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
msgstr ""
msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:206
#, fuzzy
msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgstr "Nobena"
#: libraries/messages.inc.php:207 server_privileges.php:2003
#, php-format
@@ -2958,6 +2973,7 @@ msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
#: libraries/messages.inc.php:208 server_privileges.php:2000
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr ""
"Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
#: libraries/messages.inc.php:209
msgid "Creation/Update/Check dates"
@@ -3055,7 +3071,7 @@ msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
#: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
#: server_synchronize.php:868
msgid "Data Difference"
msgstr ""
msgstr "Razlika podatkov"
#: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
msgid "Data Synchronization"
@@ -3080,7 +3096,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
msgid "Defragment table"
msgstr ""
msgstr "Defragmentiraj tabelo"
#: libraries/messages.inc.php:250
msgid "Use delayed inserts"
@@ -3137,7 +3153,7 @@ msgstr "Onemogočeno"
#: libraries/messages.inc.php:269
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
#: libraries/messages.inc.php:270
msgid "Display Features"
@@ -3371,7 +3387,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
msgid "Flush query cache"
msgstr ""
msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
#: libraries/messages.inc.php:344
msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
@@ -3379,12 +3395,13 @@ msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
#: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr ""
msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
#: libraries/messages.inc.php:347
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr ""
"Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
#: libraries/messages.inc.php:348
msgid "FOREIGN KEY relation added"
@@ -3469,7 +3486,7 @@ msgstr "\"gzipano\""
#: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
msgid "Handler"
msgstr ""
msgstr "Upravljavec"
#: libraries/messages.inc.php:378 server_synchronize.php:464
msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
@@ -3519,6 +3536,8 @@ msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""
"Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
"uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
#: libraries/messages.inc.php:391
msgid "Microsoft Word 2000"
@@ -3575,19 +3594,22 @@ msgstr "Uvozi datoteke"
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr ""
"Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
#: libraries/messages.inc.php:408
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
msgstr ""
msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
#: libraries/messages.inc.php:409
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgstr ""
"Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
"\"Možnosti\""
#: libraries/messages.inc.php:410
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
msgstr ""
msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
#: libraries/messages.inc.php:411
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
@@ -3615,6 +3637,8 @@ msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
"odstrani."
#: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
#: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
@@ -3669,7 +3693,7 @@ msgstr "Vmesnik"
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr ""
msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
#: libraries/messages.inc.php:442
msgid "Internal relation added"
@@ -3682,7 +3706,7 @@ msgstr "Notranja razmerja"
#: libraries/messages.inc.php:446 tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:590
#: tbl_structure.php:601
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr ""
msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
#: libraries/messages.inc.php:447
#, php-format
@@ -3738,6 +3762,9 @@ msgid ""
"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
"automatically."
msgstr ""
"Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
"nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
"bo osveževal samodejno."
#: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
msgid "Joins"
@@ -3754,7 +3781,7 @@ msgstr "Ne spreminjaj gesla"
#: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
msgid "Key cache"
msgstr ""
msgstr "Predpomnilnik ključev"
#: libraries/messages.inc.php:470 libraries/mysql_charsets.lib.php:269
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:372
@@ -3856,6 +3883,9 @@ msgid ""
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
"nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
"razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
#: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
msgid ""
@@ -3863,6 +3893,8 @@ msgid ""
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
"združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
#: libraries/messages.inc.php:510
msgid "MediaWiki Table"
@@ -3931,7 +3963,7 @@ msgstr "Spremeni indeks"
#: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
msgid "Move Menu"
msgstr ""
msgstr "Premakni meni"
#: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
@@ -4060,6 +4092,8 @@ msgid ""
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
"directory %s."
msgstr ""
"Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
"teme v mapo %s."
#: libraries/messages.inc.php:578
msgid "This is not a number!"
@@ -4082,7 +4116,7 @@ msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
#: libraries/messages.inc.php:582 server_privileges.php:2166
msgid "No user(s) found."
msgstr "Ni mogoče najti uporabnika(ov)."
msgstr "Ni mogoče najti uporabnika(-ov)."
#: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
msgid "Number of tables"
@@ -4116,7 +4150,7 @@ msgstr "Definicija PARTITION"
#: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
msgid "partitioned"
msgstr ""
msgstr "po particijah"
#: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
msgid "Partition maintenance"
@@ -4319,7 +4353,7 @@ msgstr "Omogoča brisanje tabel."
#: libraries/messages.inc.php:693 server_privileges.php:161
#: server_privileges.php:495
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
msgstr ""
msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
#: libraries/messages.inc.php:694 server_privileges.php:171
#: server_privileges.php:483
@@ -4472,9 +4506,8 @@ msgid "The following queries have been executed:"
msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
#: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
#, fuzzy
msgid "Query cache"
msgstr "Vrsta poizvedbe"
msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
#: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
@@ -4510,7 +4543,7 @@ msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
#: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
msgid "Rebuild"
msgstr ""
msgstr "Ponovno sestavi"
#: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
msgid "Received"
@@ -4614,6 +4647,8 @@ msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""
"Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
"nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
#: libraries/messages.inc.php:770 libraries/replication_gui.lib.php:236
#: server_replication.php:194
@@ -4817,7 +4852,7 @@ msgstr "Omejitve virov"
#: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
#, php-format
msgid "Restart insertion with %s rows"
msgstr ""
msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
#: libraries/messages.inc.php:815 server_privileges.php:1578
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
@@ -4903,11 +4938,11 @@ msgstr "Izberite polja (vsaj eno):"
#: libraries/messages.inc.php:856
msgid "Select Foreign Key"
msgstr ""
msgstr "Izberite tuji ključ"
#: libraries/messages.inc.php:858
msgid "Select referenced key"
msgstr ""
msgstr "Izberite referenčni ključ"
#: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
msgid "Select Tables"
@@ -4960,12 +4995,20 @@ msgid ""
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
"sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Vaš parameter "
"PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti piškotkov, "
"določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
"določeno v phpMyAdminu."
#: libraries/messages.inc.php:874
msgid ""
"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
msgstr ""
"Ne morem začeti seje brez napak; prosimo, preverite napake v vaši PHP in/ali "
"strežnikovi dneviški datoteki in primerno konfigurirajte vašo namestitev "
"PHP."
#: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
msgid "Session value"
@@ -4978,10 +5021,10 @@ msgid ""
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Če je polje vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
"'a','b','c'...<br /> Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
"ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (n.pr. '\\"
"\\xyz' ali 'a\\'b')."
"Če je polje vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: 'a','b','c' "
"...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") ali enojni "
"narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\\\xyz' ali "
"'a\\'b')."
#: libraries/messages.inc.php:877
msgid "settings"
@@ -5152,7 +5195,7 @@ msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
#: libraries/messages.inc.php:920
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr ""
msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)"
#: libraries/messages.inc.php:921
msgid "The number of pages currently dirty."
@@ -5222,7 +5265,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:933
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr ""
msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
#: libraries/messages.inc.php:934
msgid "The current number of pending fsync() operations."
@@ -5238,19 +5281,19 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:937
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr ""
msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
#: libraries/messages.inc.php:938
msgid "The total number of data reads."
msgstr ""
msgstr "Skupno število branj podatkov."
#: libraries/messages.inc.php:939
msgid "The total number of data writes."
msgstr ""
msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
#: libraries/messages.inc.php:940
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr ""
msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
#: libraries/messages.inc.php:941
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
@@ -5288,11 +5331,11 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:949
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr ""
msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
#: libraries/messages.inc.php:950
msgid "The number of pages created."
msgstr ""
msgstr "Število ustvarjenih strani."
#: libraries/messages.inc.php:951
msgid ""
@@ -5310,39 +5353,39 @@ msgstr "Število zapisanih strani."
#: libraries/messages.inc.php:954
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr ""
msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
#: libraries/messages.inc.php:955
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr ""
msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
#: libraries/messages.inc.php:956
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr ""
msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
#: libraries/messages.inc.php:957
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr ""
msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
#: libraries/messages.inc.php:958
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr ""
msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
#: libraries/messages.inc.php:959
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr ""
msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
#: libraries/messages.inc.php:960
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr ""
msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
#: libraries/messages.inc.php:961
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr ""
msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
#: libraries/messages.inc.php:962
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr ""
msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
#: libraries/messages.inc.php:963
msgid ""
@@ -5391,13 +5434,15 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:971
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr ""
msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
#: libraries/messages.inc.php:972
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table cache value is probably too small."
msgstr ""
"Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
"najverjetneje premajhen."
#: libraries/messages.inc.php:973
msgid "The number of files that are open."
@@ -5405,7 +5450,7 @@ msgstr "Število odprtih datotek."
#: libraries/messages.inc.php:974
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""
msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
#: libraries/messages.inc.php:975
msgid "The number of tables that are open."
@@ -5413,19 +5458,19 @@ msgstr "Število odprtih tabel."
#: libraries/messages.inc.php:976
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
msgstr ""
msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
#: libraries/messages.inc.php:977
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr ""
msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
#: libraries/messages.inc.php:978
msgid "The number of cache hits."
msgstr ""
msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
#: libraries/messages.inc.php:979
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr ""
msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
#: libraries/messages.inc.php:980
msgid ""
@@ -5434,20 +5479,27 @@ msgid ""
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
"Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
"spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
"uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
"uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
"poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
#: libraries/messages.inc.php:981
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""
"Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
"zaradi nastavitve query_cache_type)."
#: libraries/messages.inc.php:982
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr ""
msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
#: libraries/messages.inc.php:983
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr ""
msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
#: libraries/messages.inc.php:984
msgctxt "$strShowStatusReset"
@@ -5549,7 +5601,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1003
msgid "The number of currently open connections."
msgstr ""
msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
#: libraries/messages.inc.php:1004
msgid ""
@@ -5561,7 +5613,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1005
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr ""
msgstr "Število niti, ki ne spijo."
#: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
msgid "Show tables"
@@ -5585,6 +5637,9 @@ msgid ""
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
"Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
"id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
"[mysqld]:"
#: libraries/messages.inc.php:1014 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
msgid "Slovak"
@@ -5600,7 +5655,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
msgstr "Pripni na mrežo"
#: libraries/messages.inc.php:1019 server_synchronize.php:1167
msgid "Socket"
@@ -5686,6 +5741,8 @@ msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""
"Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
"statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
#: libraries/messages.inc.php:1046 server_replication.php:327
#: server_replication.php:328
@@ -5732,6 +5789,8 @@ msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
"morebitna vprašanja."
#: libraries/messages.inc.php:1062 libraries/mysql_charsets.lib.php:296
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
@@ -5848,7 +5907,7 @@ msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
#: libraries/messages.inc.php:1097 libraries/Theme.class.php:387
msgid "take it"
msgstr ""
msgstr "uporabi"
#: libraries/messages.inc.php:1098 server_synchronize.php:942
msgid "Target database has been synchronized with source database"
@@ -5914,24 +5973,29 @@ msgstr "Ta strežnik"
#: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Niti"
#: libraries/messages.inc.php:1112
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr "Tema %s je bila prekinjena."
msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
#: libraries/messages.inc.php:1114
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
"navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
"povečate vaše časovne omejitve PHP."
#: libraries/messages.inc.php:1115
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
"ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
#: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
msgid "to/from page"
@@ -5943,11 +6007,11 @@ msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
#: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
msgid "Toggle small/big"
msgstr ""
msgstr "Preklopi majhno/veliko"
#: libraries/messages.inc.php:1120 pmd_help.php:27
msgid "To select relation, click :"
msgstr ""
msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
#: libraries/messages.inc.php:1121
msgid "total"
@@ -5982,11 +6046,11 @@ msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
#: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
msgid "Data definition statement"
msgstr ""
msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
#: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""
msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
#: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
msgid "Date"
@@ -6026,11 +6090,11 @@ msgstr "Prikaži različice"
#: libraries/messages.inc.php:1143 tbl_tracking.php:507
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""
msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
#: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:508
msgid "SQL dump"
msgstr ""
msgstr "Odložen SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
msgid "SQL statements executed."
@@ -6038,15 +6102,17 @@ msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
#: libraries/messages.inc.php:1146
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr ""
msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
#: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
msgid "SQL execution"
msgstr ""
msgstr "Izvršitev SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""
"Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
"izvršite."
#: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
msgid "Tracking statements"
@@ -6128,6 +6194,8 @@ msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
"Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
"pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
#: libraries/messages.inc.php:1176
msgid ""
@@ -6185,7 +6253,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Displays the contents of the field as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
msgstr "Ohrani izvirno oblikovanje polja, brez izgubljanja vsebine."
msgstr ""
"Prikaže vsebino polja takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
"Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
#: libraries/messages.inc.php:1182
msgid ""
@@ -6193,9 +6263,9 @@ msgid ""
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Prikaže sliko in povezavo, polje vsebuje ime datoteke; najprej je predpona, "
"npr. \"http://domena.com/\", druga možnost je širina v slikovnih pikah, "
"tretja pa višina."
"Prikaže sliko in povezavo; polje vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
"predpona URL, kot je \"http://www.domena.com/\". Druga in tretja možnost sta "
"širina in višina v slikovnih pikah."
#: libraries/messages.inc.php:1183
msgid ""
@@ -6203,12 +6273,12 @@ msgid ""
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Prikaže povezavo, polje vsebuje ime datoteke; prva možnost je predpona, npr. "
"\"http://domena.com/\", druga pa ime povezave."
"Prikaže povezavo; polje vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona URL, "
"kot je \"http://www.domena.com/\". Druga možnost je ime povezave."
#: libraries/messages.inc.php:1184
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr ""
msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
#: libraries/messages.inc.php:1185
msgid ""
@@ -6380,7 +6450,7 @@ msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
msgid "VIEW name"
msgstr ""
msgstr "Ime VIEW"
#: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
@@ -6397,7 +6467,7 @@ msgstr "Zahodno evropsko"
#: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "wiki"
#: libraries/messages.inc.php:1249 server_privileges.php:2138
msgid "wildcard"
@@ -6412,6 +6482,8 @@ msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""
"Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
"težave in poskusite znova."
#: libraries/messages.inc.php:1256
msgid "Export contents"
@@ -6455,7 +6527,6 @@ msgid "\"zipped\""
msgstr "\"zipano\""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:393
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "for default"
msgid "None"
@@ -6470,32 +6541,29 @@ msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: navigation.php:350 navigation.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Create table"
msgctxt "short form"
msgid "Create table"
msgstr "Ustvari tabelo"
#: pdf_schema.php:637
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
msgid "The %s table doesn't exist!"
msgstr "Tabela \"%s\" ne obstaja!"
msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
#: pdf_schema.php:996
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Shema podatkovne zbirke \"%s\" - Stran %s"
msgstr "Shema podatkovne zbirke %s - Stran %s"
#: server_databases.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Jump to database"
msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
#: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
@@ -6508,14 +6576,12 @@ msgstr ""
"uporabiti dobesedno."
#: server_privileges.php:1998
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Create none database for user"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgstr "Nobena"
#: server_status.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgctxt "for Show status"
msgid "Reset"
@@ -6580,10 +6646,11 @@ msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
#: setup/lib/messages.inc.php:20
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
msgstr ""
"Pokaži povezavo &quot;Zavrži zbirko podatkov&quot; normalnim uporabnikom"
#: setup/lib/messages.inc.php:21
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
msgstr ""
msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
#: setup/lib/messages.inc.php:22
msgid ""
@@ -7850,10 +7917,9 @@ msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Statements"
msgid "Statements to track"
msgstr "Izjave"
msgstr "Izjave za sledenje"
#: setup/lib/messages.inc.php:307
msgid ""
@@ -7894,9 +7960,8 @@ msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:315
#, fuzzy
msgid "Server socket"
msgstr "Izbira strežnika"
msgstr "Vtičnica strežnika"
#: setup/lib/messages.inc.php:316
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
@@ -8203,10 +8268,9 @@ msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#: tbl_operations.php:634
#, fuzzy
#| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
#: tbl_relation.php:405
msgid "Internal relation"
@@ -8217,20 +8281,18 @@ msgid "Foreign key constraint"
msgstr ""
#: tbl_structure.php:362
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: tbl_structure.php:595
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
#: transformation_overview.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "for MIME transformation"
msgid "Description"