Merge branch 'MAINT_3_4_0' into QA_3_4

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-11-26 13:18:51 +01:00

120
po/el.po
View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: greek <el@li.org>\n" "Language-Team: greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -917,8 +917,8 @@ msgstr "Επιστροφή"
#: index.php:183 #: index.php:183
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser." msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "" msgstr ""
"Το phpMyAdmin είναι πιο φιλικό με έναν browser <b>που υποστηρίζει πλαίσια " "Το phpMyAdmin είναι πιο φιλικό με έναν φυλλομετρητή <b>που υποστηρίζει "
"(frames)</b>." "πλαίσια (frames)</b>."
#: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
#: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Πρόκειται να ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ (DESTROY) μια ολό
#: js/messages.php:32 #: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event" msgid "Dropping Event"
msgstr "" msgstr "Συμβάν διαγραφής"
#: js/messages.php:33 #: js/messages.php:33
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Διαγραφή δεδομένων παρακολούθησης για
#: js/messages.php:36 #: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index" msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "" msgstr "Διαγραφή Πρωτεύοντος Κλειδιού/Περιεχομενου"
#: js/messages.php:37 #: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
@@ -1049,15 +1049,15 @@ msgstr "Διεργασίες"
#: js/messages.php:65 #: js/messages.php:65
msgid "Error in Processing Request" msgid "Error in Processing Request"
msgstr "" msgstr "Σφάλμα στην Προώθηση του Αιτημάτος"
#: js/messages.php:66 #: js/messages.php:66
msgid "Dropping Column" msgid "Dropping Column"
msgstr "" msgstr "Διαγραφή Στήλης"
#: js/messages.php:67 #: js/messages.php:67
msgid "Adding Primary Key" msgid "Adding Primary Key"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη Πρωτεύοντος Κλειδιού"
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
#: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Επιλέξτε πεδίο για εμφάνιση"
#: js/messages.php:98 #: js/messages.php:98
msgid "Add an option for column " msgid "Add an option for column "
msgstr "" msgstr "Προσθήκη επιλογής για τη στήλη "
#: js/messages.php:101 #: js/messages.php:101
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Δυαδικό"
#: js/messages.php:126 #: js/messages.php:126
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr "Φεβρουαρίου"
#: js/messages.php:127 #: js/messages.php:127
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Αυγούστου"
#: js/messages.php:133 #: js/messages.php:133
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "Σεπτεμβρίου"
#: js/messages.php:134 #: js/messages.php:134
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr "Οκτωβρίου"
#: js/messages.php:135 #: js/messages.php:135
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr "Νοεμβρίου"
#: js/messages.php:136 #: js/messages.php:136
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr "Δεκεμβρίου"
#. l10n: Short month name #. l10n: Short month name
#: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
@@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "Τρίτη"
#: js/messages.php:168 #: js/messages.php:168
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "" msgstr "Τετάρτη"
#: js/messages.php:169 #: js/messages.php:169
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "" msgstr "Πέμπτη"
#: js/messages.php:170 #: js/messages.php:170
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Παρασκευή"
#: js/messages.php:171 #: js/messages.php:171
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr "Σάββατο"
#. l10n: Short week day name #. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Wiki"
#: js/messages.php:207 #: js/messages.php:207
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "" msgstr "Ώρα"
#: js/messages.php:208 #: js/messages.php:208
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Επικύρωση..."
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
msgid "PBMS error" msgid "PBMS error"
msgstr "" msgstr "Σφάλμα PBMS"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
#| msgid "Page creation failed" #| msgid "Page creation failed"
@@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Η σύνδεση PBMS απέτυχε"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
msgid "PBMS get BLOB info failed:" msgid "PBMS get BLOB info failed:"
msgstr "" msgstr "Η λήψη πληροφοριών BLOB από την PBMS απέτυχε:"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
msgid "get BLOB Content-Type failed" msgid "get BLOB Content-Type failed"
msgstr "" msgstr "η λήψη Τύπου-Περιεχομένου του BLOB απέτυχε"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
msgid "View image" msgid "View image"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Λήψη αρχείου"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
#, php-format #, php-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
#: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
#: libraries/chart.lib.php:63 #: libraries/chart.lib.php:63
msgid "Query execution time comparison (in microseconds)" msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
msgstr "" msgstr "Σύγκριση χρόνου εκτέλεσης ερωτήματος (σε χιλιοστοδευτερόλεπτα)"
#: libraries/chart.lib.php:83 #: libraries/chart.lib.php:83
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1877,15 +1877,15 @@ msgstr "Λειτουργίες αποτελεσμάτων ερωτήματος"
#: libraries/chart.lib.php:109 #: libraries/chart.lib.php:109
msgid "No data found for the chart." msgid "No data found for the chart."
msgstr "" msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα για το διάγραμμα."
#: libraries/chart.lib.php:249 #: libraries/chart.lib.php:249
msgid "GD extension is needed for charts." msgid "GD extension is needed for charts."
msgstr "" msgstr "Απαιτείται η επέκταση GD για τα διαγράμματα."
#: libraries/chart.lib.php:252 #: libraries/chart.lib.php:252
msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips." msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
msgstr "" msgstr "Ο κωδικοποιητής JSON απαιτείται για τις επεξηγήσεις των διαγραμμάτων."
#: libraries/common.inc.php:571 #: libraries/common.inc.php:571
msgid "" msgid ""
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Επικύρωση SQL"
#: libraries/common.lib.php:1244 #: libraries/common.lib.php:1244
msgid "Inline edit of this query" msgid "Inline edit of this query"
msgstr "" msgstr "Εσωτερική επεξεργασία αυτού του ερωτήματος"
#: libraries/common.lib.php:1246 #: libraries/common.lib.php:1246
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Λειτουργίες"
#: libraries/common.lib.php:2957 #: libraries/common.lib.php:2957
msgid "Browse your computer:" msgid "Browse your computer:"
msgstr "" msgstr "Περιηγηθείτε στον υπολογιστή σας:"
#: libraries/common.lib.php:2970 #: libraries/common.lib.php:2970
#, php-format #, php-format
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "δομή"
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
msgid "data" msgid "data"
msgstr "" msgstr "δεδομένα"
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
@@ -2180,15 +2180,16 @@ msgstr "Δομή και δεδομένα"
#: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
msgstr "" msgstr "Γρήγορο - προβολή μονό των ελάχιστων επιλογών για ρύθμιση"
#: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
msgid "Custom - display all possible options to configure" msgid "Custom - display all possible options to configure"
msgstr "" msgstr "Προσαρμογή - προβολή όλων των πιθανών επιλογών για ρύθμιση"
#: libraries/config.values.php:101 #: libraries/config.values.php:101
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "" msgstr ""
"Προσαρμογή - όπως παραπάνω αλλά χωρίς την επιλογή γρήγορου/προσαρμοσμένου"
#: libraries/config.values.php:119 #: libraries/config.values.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2204,11 +2205,11 @@ msgstr "Εκτεταμένες εντολές «Insert»"
#: libraries/config.values.php:121 #: libraries/config.values.php:121
msgid "both of the above" msgid "both of the above"
msgstr "" msgstr "Αμφότερα τα παραπάνω"
#: libraries/config.values.php:122 #: libraries/config.values.php:122
msgid "neither of the above" msgid "neither of the above"
msgstr "" msgstr "Κανένα από τα παραπάνω"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:83 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
#: libraries/config/validate.lib.php:416 #: libraries/config/validate.lib.php:416
@@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη τιμή"
#: libraries/config/validate.lib.php:458 #: libraries/config/validate.lib.php:458
#, php-format #, php-format
msgid "Value must be equal or lower than %s" msgid "Value must be equal or lower than %s"
msgstr "" msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι ίση ή μικρότερη από %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:535 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
#, php-format #, php-format
@@ -2253,21 +2254,21 @@ msgstr "Μεταβλητή"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:732 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
#, php-format #, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension" msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "" msgstr "Το «%s» απαιτείται για την επέκταση %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:746 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
#, php-format #, php-format
msgid "import will not work, missing function (%s)" msgid "import will not work, missing function (%s)"
msgstr "" msgstr "η εισαγωγή δεν θα λειτουργήσει γιατί λείπει η συνάρτηση (%s)"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:750 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
#, php-format #, php-format
msgid "export will not work, missing function (%s)" msgid "export will not work, missing function (%s)"
msgstr "" msgstr "η εξαγωγή δεν θα λειτουργήσει γιατί λείπει η συνάρτηση (%s)"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
msgid "SQL Validator is disabled" msgid "SQL Validator is disabled"
msgstr "" msgstr "Ο Εγκυροποιητής SQL είναι απενεργοποιημένος"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:764 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
#| msgid "PHP extension to use" #| msgid "PHP extension to use"
@@ -2283,6 +2284,8 @@ msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκων"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η ρύθμιση είναι απενεργοποιημένη και δεν θα εφαρμοστεί στις ρυθμίσεις "
"σας"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
#: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
@@ -2301,7 +2304,7 @@ msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
msgid "Allow users to customize this value" msgid "Allow users to customize this value"
msgstr "" msgstr "Επιτρέπεται στους χρήστες να προσαρμόσουν αυτή την τιμή"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
@@ -2334,10 +2337,14 @@ msgid ""
"inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
"cross-frame scripting attacks" "cross-frame scripting attacks"
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιώντας αυτό, επιτρέπει μια σελίδα που βρίσκεται σε άλλο διακομιστή "
"να καλεί το phpMyAdmin μέσα σε ένα πλαίσιο (frame), κάτι που είναι "
"[strong]τρύπα ασφαλείας[/strong] που επιτρέπει εισβολές στον κώδικα μέσω "
"πλαισών (frames)"
#: libraries/config/messages.inc.php:20 #: libraries/config/messages.inc.php:20
msgid "Allow third party framing" msgid "Allow third party framing"
msgstr "" msgstr "Επιτρέπονται πλαίσια (frames) τρίτων"
#: libraries/config/messages.inc.php:21 #: libraries/config/messages.inc.php:21
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users" msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
@@ -2456,7 +2463,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση ερωτημάτων ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ (DROP)"
#: libraries/config/messages.inc.php:42 #: libraries/config/messages.inc.php:42
msgid "Debug SQL" msgid "Debug SQL"
msgstr "" msgstr "Ανίχνευση λαθών SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:43 #: libraries/config/messages.inc.php:43
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2469,10 +2476,12 @@ msgid ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates " "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
"maximum number for which vertical model is used" "maximum number for which vertical model is used"
msgstr "" msgstr ""
"[kbd]οριζόντια[/kbd], [kbd]κάθετα[/kbd] ή ένας αριθμός που δείχνει το "
"μέγιστο όπου χρησιμοποιείται το κάθετο μοντέλο"
#: libraries/config/messages.inc.php:45 #: libraries/config/messages.inc.php:45
msgid "Display direction for altering/creating columns" msgid "Display direction for altering/creating columns"
msgstr "" msgstr "Προβολή κατεύθυνσης για αλλαγή/δημιουργία στηλών"
#: libraries/config/messages.inc.php:46 #: libraries/config/messages.inc.php:46
msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgid "Tab that is displayed when entering a database"
@@ -2525,7 +2534,7 @@ msgstr "Προβολή διακομιστών ως λίστα"
#: libraries/config/messages.inc.php:58 #: libraries/config/messages.inc.php:58
msgid "Edit SQL queries in popup window" msgid "Edit SQL queries in popup window"
msgstr "" msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων SQL σε αναδυόμενο παράθυρο"
#: libraries/config/messages.inc.php:59 #: libraries/config/messages.inc.php:59
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2548,6 +2557,7 @@ msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων"
#: libraries/config/messages.inc.php:62 #: libraries/config/messages.inc.php:62
msgid "Show icons for warning, error and information messages" msgid "Show icons for warning, error and information messages"
msgstr "" msgstr ""
"Προβολή εικονιδίων για μηνύματα προειδοποίησης, σφαλματος και πληροφοριών"
#: libraries/config/messages.inc.php:63 #: libraries/config/messages.inc.php:63
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:118 #: libraries/config/messages.inc.php:118
msgid "Syntax to use when inserting data" msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr "" msgstr "Σύνταξη για χρήση στην εισαγωγή δεδομένων"
#: libraries/config/messages.inc.php:119 #: libraries/config/messages.inc.php:119
msgid "Creation/Update/Check dates" msgid "Creation/Update/Check dates"
@@ -2826,11 +2836,11 @@ msgstr "CSV"
#: libraries/config/messages.inc.php:155 #: libraries/config/messages.inc.php:155
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "Δημιουργός"
#: libraries/config/messages.inc.php:156 #: libraries/config/messages.inc.php:156
msgid "Settings for phpMyAdmin developers" msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
msgstr "" msgstr "Ρυθμίσεις για δημιουργούς του phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:157 #: libraries/config/messages.inc.php:157
msgid "Edit mode" msgid "Edit mode"
@@ -2861,7 +2871,7 @@ msgstr "Παραγωγή"
#: libraries/config/messages.inc.php:164 #: libraries/config/messages.inc.php:164
msgid "Set some commonly used options" msgid "Set some commonly used options"
msgstr "" msgstr "Ορίστε ορισμένες κοινώς χρησιμοποιούμενες επιλογές"
#: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
@@ -2951,6 +2961,9 @@ msgid ""
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to " "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
"get special values." "get special values."
msgstr "" msgstr ""
"Ορίστε το κείμενο του τίτλου στο φυλλομετρητή σας. Δείτε την "
"[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]τεκμηρίωση[/a] για μαγικά κείμενα που "
"μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ειδικές τιμές."
#: libraries/config/messages.inc.php:189 #: libraries/config/messages.inc.php:189
#: libraries/navigation_header.inc.php:83 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
@@ -3028,13 +3041,15 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:201 #: libraries/config/messages.inc.php:201
msgid "Changes tracking" msgid "Changes tracking"
msgstr "" msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
#: libraries/config/messages.inc.php:202 #: libraries/config/messages.inc.php:202
msgid "" msgid ""
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
"storage." "storage."
msgstr "" msgstr ""
"Η παρακολούθηση των αλλαγών έγινε στη βάση δεδομένων. Απαιτεί το χώρο "
"αποθήκευσης ρυθμίσεων του phpMyAdmin."
#: libraries/config/messages.inc.php:203 #: libraries/config/messages.inc.php:203
msgid "Customize export options" msgid "Customize export options"
@@ -3937,8 +3952,9 @@ msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
"[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
msgstr "" msgstr ""
"Αφήστε το κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη [a@http://wiki.phpmyadmin.net/" "Αφήστε το κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη "
"pma/relation]σύνδεσμοι συσχετίσεων[/a]. Προτείνεται: [kbd]pma_relation[/kbd]" "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]συνδέσμων-συσχετίσεων[/a]. "
"Προτείνεται: [kbd]pma_relation[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:401 #: libraries/config/messages.inc.php:401
msgid "Relation table" msgid "Relation table"
@@ -9060,14 +9076,12 @@ msgstr ""
"<b>αναπαραγωγική</b> διαδικασία." "<b>αναπαραγωγική</b> διαδικασία."
#: server_status.php:483 #: server_status.php:483
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For further information about replication status on the server, please visit " "For further information about replication status on the server, please visit "
"the <a href=#replication>replication section</a>." "the <a href=#replication>replication section</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί ως %s στη διαδικασία <b>αναπαραγωγής</" "Για περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση αναπαραγωγής στο διακομιστή, "
"b>. Για περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση αναπαραγωγής στο " "επισκεφτείτε τον <a href=#replication>τομέα αναπαραγωγής</a>."
"διακομιστή, επισκευτείτε τον <a href=\"#replication\">τομέα αναπαραγωγής</a>."
#: server_status.php:500 #: server_status.php:500
msgid "" msgid ""