Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
Victor Volkov
2011-01-11 12:57:34 +02:00
committed by Pootle server
parent 51684a8362
commit 68b2ccc4a2

235
po/ru.po
View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:27+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Использовать это значение"
#: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
#: libraries/blobstreaming.lib.php:331
msgid "No blob streaming server configured!"
msgstr ""
msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
#: bs_disp_as_mime_type.php:35
#, fuzzy
@@ -10594,228 +10594,3 @@ msgstr "Переименовать таблицу в"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Стоп"
#, fuzzy
#~| msgid "Display databases in a tree"
#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Дополнительные возможности для работы со связанными таблицами недоступны. "
#~ "Для определения причины нажмите %sздесь%s."
#~ msgid "Ignore duplicate rows"
#~ msgstr "Игнорировать повторяющиеся строки"
#~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Выполнить отмеченный запрос"
#~ msgid "No tables"
#~ msgstr "Нет таблиц"
#, fuzzy
#~| msgid "CSV"
#~ msgid "SVG"
#~ msgstr "CSV"
#~ msgid ""
#~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
#~ "enabled if your web server supports it"
#~ msgstr ""
#~ "Данный [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]параметр[/a] "
#~ "должен быть включен, если ваш сервер его поддерживает"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
#~ "\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, 'b', "
#~ "'c'...<br />Символы обратной косой черты (\\) и одинарной кавычки (') "
#~ "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
#~ "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, 'b', "
#~ "'c'...<br />Символы обратной косой черты (\\) и одинарной кавычки (') "
#~ "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
#~ "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
#, fuzzy
#~ msgid "New table"
#~ msgstr "Нет таблиц"
#~ msgid "server name"
#~ msgstr "имя сервера"
#~ msgid "database name"
#~ msgstr "имя базы данных"
#~ msgid "Edit PDF Pages"
#~ msgstr "Редактирование PDF-страниц"
#~ msgid "Data Dictionary Format"
#~ msgstr "Ориентация страниц словаря данных"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "нет"
#~ msgid "Enter login options for signon authentication"
#~ msgstr "Введите параметры входа для единого метода идентификации"
#~ msgid "Signon login options"
#~ msgstr "Параметры Signon входа"
#~ msgid "PMA database"
#~ msgstr "Расширения PMA"
#~ msgid "Customization"
#~ msgstr "Модификация"
#~ msgid ""
#~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
#~ msgstr ""
#~ "Настройки SQL запросов. Для установки параметров всплывающего окна SQL "
#~ "запросов смотрите настройки [a@?page=form&amp;"
#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]фрейма Навигации[/a]"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "да"
#, fuzzy
#~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
#~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
#~ msgstr "Удалите из полей символы CRLF"
#, fuzzy
#~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
#~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
#~ msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
#, fuzzy
#~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
#~ msgstr "Дамп из %s строк, начиная с записи # %s."
#~ msgid "remember template"
#~ msgstr "запомнить шаблон"
#~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
#~ msgstr "Автоматическое определение типа сжатия, варианты: %s"
#~ msgid "Add into comments"
#~ msgstr "Добавить в комментарии"
#~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
#~ msgstr "Экспортировать структуру (рекомендуется)"
#~ msgid "Export functions"
#~ msgstr "Экспортировать функции"
#~ msgid "Export procedures"
#~ msgstr "Экспортировать процедуры"
#~ msgid "Export triggers"
#~ msgstr "Экспортировать триггеры"
#~ msgid "Export views"
#~ msgstr "Экспортировать отображения (VIEW)"
#~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
#~ msgstr "Выбран неверный столбец (%s)!"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Отображение"
#, fuzzy
#~| msgid "Table name"
#~ msgid "Table removal"
#~ msgstr "Имя таблицы"
#~ msgid "BLOB Repository"
#~ msgstr "Хранилище данных типа BLOB"
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Доступно"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Отключить"
#~ msgid "Damaged"
#~ msgstr "Повреждено"
#, fuzzy
#~| msgid "Repair"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Исправление"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Недоступно"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Включить"
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно загрузить расширение [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%"
#~ "1$s[/em][/a]! Проверьте настройки PHP."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Не подключены расширения iconv или recode, необходимые для конвертации "
#~ "кодировок. Необходимо настроить PHP, включив данные расширения, или "
#~ "отключить возможность конвертации кодировок в настройках phpMyAdmin."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Несмотря на то что необходимые расширения загружены, использование "
#~ "функций iconv, libiconv или recode_string - невозможно. Проверьте "
#~ "настройки PHP."
#~ msgid "Allow character set conversion"
#~ msgstr "Разрешить перекодирование"
#~ msgid "Default character set used for conversions"
#~ msgstr "Кодировка по умолчанию используемая при перекодировании"
#~ msgid "Default character set"
#~ msgstr "Кодировка по умолчанию"