Merge branch 'MAINT_3_4_0' into QA_3_4
This commit is contained in:
102
po/el.po
102
po/el.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: greek <el@li.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Χρόνος"
|
||||
#. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1369
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1369
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
@@ -2146,10 +2146,10 @@ msgid "Browse your computer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2970
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "web server upload directory"
|
||||
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
|
||||
msgstr "Υποκατάλογος αποθήκευσης αρχείων διακομιστή"
|
||||
msgstr "Επιλογή από το φάκελο αποστολής του διακοιμίστή ιστού <b>%s</b>:"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
|
||||
#: tbl_change.php:925
|
||||
@@ -2609,7 +2609,6 @@ msgstr "Πεδία που περικλείονται σε"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fields escaped by"
|
||||
msgid "Columns escaped by"
|
||||
msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής "
|
||||
@@ -3207,9 +3206,8 @@ msgid "Do not import empty rows"
|
||||
msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή άδειων γραμμών"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (€5,00 αντί 5,00)"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νομισμάτων (€5,00 αντί 5,00)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3868,7 +3866,6 @@ msgid "Connect without password"
|
||||
msgstr "Σύνδεση χωρίς κωδικό πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
|
||||
#| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
|
||||
@@ -3880,8 +3877,11 @@ msgid ""
|
||||
"alphabetical order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χαρακτήρες μπαλαντέρ MySQL (% και _), με ανάποδη "
|
||||
"κάθετο χρησιμοποιήστε τα ως κανονικούς χαρακτήρες, π.χ. χρησιμοποιήστε «my"
|
||||
"\\_db» και όχι «my_db»"
|
||||
"κάθετο χρησιμοποιήστε τα ως κανονικούς χαρακτήρες, π.χ. χρησιμοποιήστε "
|
||||
"«my\\_db» και όχι «my_db». Με χρήση αυτής της επιλογής μπορείτε να "
|
||||
"ταξινομήσετε τις βάσεις δεδομένων, απλά εισάγωγοντας τα ονόματά τους σε "
|
||||
"σειρά και χρησιμοποιώντας το [kbd]*[/kbd] στο τέλος για να δείξετε τις "
|
||||
"υπόλοιπες σε αλφαβητική σειρά."
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:391
|
||||
msgid "Show only listed databases"
|
||||
@@ -4592,7 +4592,9 @@ msgstr "Τύπος επιστροφής"
|
||||
msgid ""
|
||||
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
|
||||
"3.11[/a]"
|
||||
msgstr "Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις ΣΑΕ 3.11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]ΣΑΕ 3.11[/a]"
|
||||
|
||||
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
|
||||
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
|
||||
@@ -4732,10 +4734,10 @@ msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "Save on server in %s directory"
|
||||
msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση στον διακομιστή στον φάκελο %s"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση στον διακομιστή στον φάκελο <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4762,7 +4764,7 @@ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:237
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
|
||||
#| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
|
||||
@@ -4775,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Αυτή η τιμή μετατρέπεται με χρήση της συνάρτησης %1$sstrftime%2$s, έτσι "
|
||||
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις μορφής χρόνου. Επιπρόσθετα, θα γίνουν "
|
||||
"και οι ακόλουθες μετατροπές: %3$s. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως "
|
||||
"είναι."
|
||||
"είναι. Δείτε τις %4$sΣΑΕ%5$s για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:275
|
||||
msgid "use this for future exports"
|
||||
@@ -4913,8 +4915,11 @@ msgid ""
|
||||
"however it can break transactions.)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Να επιτρέπεται η διακοπή της εισαγωγής σε περίπτωση που ανιχνευτεί ότι η "
|
||||
"εφαρμογή του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. Αυτό μπορεί να είναι καλό "
|
||||
"για εισαγωγή μεγάλων αρχείων, ωστόσο, μπορεί να κόψει τις μεταφορές."
|
||||
"εφαρμογή του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. <i>(Αυτό μπορεί να είναι "
|
||||
"καλό για εισαγωγή μεγάλων αρχείων, ωστόσο, μπορεί να κόψει τις "
|
||||
"μεταφορές.Allow the interruption of an import in case the script detects it "
|
||||
"is close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
|
||||
"large files, however it can break transactions.)</i>"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_import.lib.php:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5032,7 +5037,7 @@ msgstr "στην εντολή"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1948
|
||||
msgid "Showing rows"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εγγραφής "
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εγγραφών "
|
||||
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1958
|
||||
msgid "total"
|
||||
@@ -5501,10 +5506,9 @@ msgid "Columns enclosed with:"
|
||||
msgstr "Πεδία που περικλείονται σε"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fields escaped by"
|
||||
msgid "Columns escaped with:"
|
||||
msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής "
|
||||
msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής: "
|
||||
|
||||
#: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5875,10 +5879,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/import/csv.php:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Column names"
|
||||
msgid "Column names: "
|
||||
msgstr "Ονόματα στηλών"
|
||||
msgstr "Ονόματα στηλών:"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
|
||||
#: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
|
||||
@@ -5923,16 +5926,14 @@ msgid "This plugin does not support compressed imports!"
|
||||
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν υποστηρίζει συμπιεσμένες εισαγωγές!"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/ods.php:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
|
||||
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ποσοστών ως κανονικά δεκαδικά (12.00% αντί .12)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ποσοστών ως κανονικά δεκαδικά (π.χ. 12.00% αντί .12)"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/ods.php:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
||||
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (€5,00 αντί 5,00)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (π.χ. €5,00 αντί 5,00)"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/sql.php:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5941,10 +5942,9 @@ msgid "SQL compatibility mode:"
|
||||
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/sql.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
|
||||
msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
|
||||
msgstr "Να μην γίνεται αυτόματη αρίθμηση σε μηδενικές τιμές"
|
||||
msgstr "Να μην γίνεται <code>AUTO_INCREMENT</code> σε μηδενικές τιμές"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6739,7 +6739,6 @@ msgid "Length/Values"
|
||||
msgstr "Μήκος/Τιμές*"
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
|
||||
#| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
|
||||
@@ -7132,9 +7131,10 @@ msgid ""
|
||||
"this security hole by setting a password for user 'root'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο ρυθμίσεών σας περιέχει ρυθμίσεις (χρήστης root χωρίς κωδικό "
|
||||
"πρόσβασης) που αντιστοιχούν στον εξ΄ ορισμού λογαριασμό χρήστη MySQL. Ο "
|
||||
"πρόσβασης) που αντιστοιχούν στον προεπιλεγμένο λογαριασμό χρήστη MySQL. Ο "
|
||||
"διακομιστής MySQL σας που τρέχει με αυτή τη ρύθμιση, είναι ανοιχτός σε "
|
||||
"επιθέσεις και θα πρέπει να διορθώσετε το πρόβλημα."
|
||||
"επιθέσεις και θα πρέπει να διορθώσετε το πρόβλημα εισάγωντας κωδικό "
|
||||
"πρόσβασης για το χρήστη «root».."
|
||||
|
||||
#: main.php:256
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7170,7 +7170,6 @@ msgstr ""
|
||||
"θα λήξει νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin."
|
||||
|
||||
#: main.php:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
|
||||
#| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
|
||||
@@ -7180,10 +7179,11 @@ msgid ""
|
||||
"Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
|
||||
"because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η παράμετρος PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
|
||||
"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την "
|
||||
"ρυθμισμένη εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας "
|
||||
"θα λήξει νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin."
|
||||
"Η παράμετρος PHP "
|
||||
"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
|
||||
"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την ρυθμισμένη "
|
||||
"εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας θα λήξει "
|
||||
"νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin."
|
||||
|
||||
#: main.php:287
|
||||
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
|
||||
@@ -8602,7 +8602,8 @@ msgstr "Ο αριθμός των φυσικών εγγραφών στο αρχε
|
||||
|
||||
#: server_status.php:93
|
||||
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των εγγραφών fsyncs που ολοκληρώθηκαν στο αρχείο καταγραφής."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αριθμός των εγγραφών fsyncs() που ολοκληρώθηκαν στο αρχείο καταγραφής."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:94
|
||||
msgid "The number of pending log file fsyncs."
|
||||
@@ -9039,27 +9040,24 @@ msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
|
||||
msgstr "Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί για %s. Ξεκίνησε στις %s."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
|
||||
"b> process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
|
||||
"διαδικασία."
|
||||
"Αυτός ο διακομιστής λειτουργεί ως <b>πρωτεύων</b> και <b>δευτερεύων</b> σε "
|
||||
"μια <b>αναπαραγωγική</b> διαδικασία."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
|
||||
"διαδικασία."
|
||||
"Αυτός ο διακομιστής λειτουργεί ως <b>πρωτεύων</b> σε μια "
|
||||
"<b>αναπαραγωγική</b> διαδικασία."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
|
||||
"διαδικασία."
|
||||
"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως <b>πρωτεύων</b> σε μια "
|
||||
"<b>αναπαραγωγική</b> διαδικασία."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9284,7 +9282,6 @@ msgid "Cannot load or save configuration"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ή η αποθήκευση ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
|
||||
#| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
|
||||
@@ -9296,9 +9293,9 @@ msgid ""
|
||||
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργήστε εγγράψιμο φάκελο διακομιστή ιστού [em]config[/em] στο φάκελο "
|
||||
"μέγιστου επιπέδου phpMyAdmin όπως περιγράφετε στην [a@../Documentation."
|
||||
"html#setup_script]τεκμηρίωση[/a]. Διαφορετικά, θα μπορείτε μόνο να τον "
|
||||
"λάβετε ή να τον προβάλετε."
|
||||
"μέγιστου επιπέδου phpMyAdmin όπως περιγράφετε στην "
|
||||
"[a@../Documentation.html#setup_script]τεκμηρίωση[/a]. Διαφορετικά, θα "
|
||||
"μπορείτε μόνο να τον λάβετε ή να τον προβάλετε."
|
||||
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9774,14 +9771,15 @@ msgid "Chart generated successfully."
|
||||
msgstr "Τα δικαιώματα επαναφορτώθηκαν επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: tbl_chart.php:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
|
||||
#| "3.11[/a]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
|
||||
msgstr "Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις ΣΑΕ 3.11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]ΣΑΕ 6.29[/a]"
|
||||
|
||||
#: tbl_chart.php:90
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user