Merge remote branch 'pootle/master'
This commit is contained in:
147
po/fr.po
147
po/fr.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 13:01-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 12:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc <marc@infomarc.info>\n"
|
||||
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Ordre d'affichage :"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:273 tbl_select.php:132
|
||||
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
|
||||
msgstr "Recherche par valeur (passepartout: «% ») "
|
||||
msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:274
|
||||
msgid "DocSQL"
|
||||
@@ -3999,8 +3999,8 @@ msgid ""
|
||||
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
|
||||
"format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
|
||||
"ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
|
||||
"format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou "
|
||||
"une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
|
||||
"d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
|
||||
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:593
|
||||
msgid "Open Document Text"
|
||||
msgstr "Texte «Open Document»"
|
||||
msgstr "Texte Open Document"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:596 tbl_select.php:138
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:643
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
||||
msgstr "Schéma de la base «\"%s» - Page %s"
|
||||
msgstr "Schéma de la base «%s» - Page %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:644
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -5021,6 +5021,47 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
||||
msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
|
||||
msgstr "Veuillez augmenter l'échelle car le schéma déborde la page"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:840
|
||||
msgid "Search in database"
|
||||
msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:841
|
||||
msgid "Inside field:"
|
||||
msgstr "Dans la colonne:"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:842
|
||||
msgid "Inside table(s):"
|
||||
msgstr "Dans la(les) table(s) :"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:843
|
||||
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
|
||||
msgstr "Mot ou Valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:844
|
||||
msgid "at least one of the words"
|
||||
msgstr "au moins un mot"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:845
|
||||
msgid "all words"
|
||||
msgstr "tous les mots"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:846
|
||||
msgid "the exact phrase"
|
||||
msgstr "phrase exacte"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:847
|
||||
msgid "as regular expression"
|
||||
msgstr "expression réguliére"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:848
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:850
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Type de recherche :"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
|
||||
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5124,9 +5165,9 @@ msgid ""
|
||||
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les différentes valeurs des champs de type enum/set sont à spécifier sous la "
|
||||
"forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
|
||||
"apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
|
||||
"antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
|
||||
"forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une apostrophe "
|
||||
"(\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un antislash (par "
|
||||
"exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:877
|
||||
msgid "settings"
|
||||
@@ -5339,7 +5380,7 @@ msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:921
|
||||
msgid "The number of pages currently dirty."
|
||||
msgstr "Le nombre de pages contenant des données \"dirty\""
|
||||
msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:922
|
||||
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
|
||||
@@ -5380,7 +5421,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
|
||||
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de lectures discontinues effectuées par InnoDB. Ceci survient "
|
||||
"Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
|
||||
"lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
|
||||
"discontinu."
|
||||
|
||||
@@ -5394,7 +5435,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:929
|
||||
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
|
||||
msgstr "Le nombre de requêtes de lectures \"logiques\" effectuées par InnoDB."
|
||||
msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:930
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5456,11 +5497,11 @@ msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:941
|
||||
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
|
||||
msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations \"doublewrite\"."
|
||||
msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:942
|
||||
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
|
||||
msgstr "Le nombre d'opérations \"doublewrite\" effectuées."
|
||||
msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:943
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5591,8 +5632,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
|
||||
"valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
|
||||
"petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par \"Key reads/Key "
|
||||
"read requests\"."
|
||||
"petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par «Key reads/Key "
|
||||
"read requests»."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:968
|
||||
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
|
||||
@@ -5886,6 +5927,10 @@ msgstr "Espace utilisé"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espagnol"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1025
|
||||
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
|
||||
msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1027
|
||||
msgid "Export type"
|
||||
msgstr "Type d'exportation"
|
||||
@@ -6445,9 +6490,9 @@ msgstr ""
|
||||
"une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première option est "
|
||||
"le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde option sert à "
|
||||
"indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option détermine si vous "
|
||||
"voulez la date locale (\"local\") ou UTC (\"utc\"). Pour le format \"local"
|
||||
"\", le second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et "
|
||||
"pour le format \"utc\", il utilise la fonction gmdate()."
|
||||
"voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le format «local», le "
|
||||
"second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et pour le "
|
||||
"format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1180
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6489,7 +6534,7 @@ msgid ""
|
||||
"third options are the width and the height in pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche une image et un lien, le champ contient le nom du fichier. La "
|
||||
"première option est un préfixe URL tel que \"http://www.example.com/\". La "
|
||||
"première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
|
||||
"seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
|
||||
"hauteur en pixels."
|
||||
|
||||
@@ -6500,7 +6545,7 @@ msgid ""
|
||||
"the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche un lien, le champ contient le nom du fichier; en première option, un "
|
||||
"préfixe comme \"http://www.example.com/\", en seconde option, un titre pour "
|
||||
"préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
|
||||
"le lien."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1184
|
||||
@@ -6519,7 +6564,7 @@ msgstr ""
|
||||
"N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
|
||||
"(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
|
||||
"défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
|
||||
"du texte (par défaut: \"...\")."
|
||||
"du texte (par défaut: «...»)."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1187 server_binlog.php:183 server_binlog.php:186
|
||||
#: server_processlist.php:49 server_processlist.php:51
|
||||
@@ -6586,7 +6631,8 @@ msgstr "Espace"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1213
|
||||
msgid "Enclose table and field names with backquotes"
|
||||
msgstr "Protéger les noms des tables et des champs par des \"`\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protéger les noms des tables et des champs par des guillemets obliques «`»"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1214 libraries/replication_gui.lib.php:314
|
||||
#: server_privileges.php:740
|
||||
@@ -6752,7 +6798,7 @@ msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1268
|
||||
msgid "\"zipped\""
|
||||
msgstr "\"zippé\""
|
||||
msgstr "«zippé »"
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:393
|
||||
msgctxt "for default"
|
||||
@@ -6855,7 +6901,7 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
|
||||
"connexion (mode \"cookie\")"
|
||||
"connexion (mode «cookie»)"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6891,7 +6937,7 @@ msgid ""
|
||||
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
|
||||
"authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mot de passe utilisé pour encrypter les \"cookies\" quand on utilise "
|
||||
"Mot de passe utilisé pour encrypter les «cookies» quand on utilise "
|
||||
"l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:23
|
||||
@@ -6905,8 +6951,8 @@ msgid ""
|
||||
"you don't need to remember it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
|
||||
"\"cookie\", alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
|
||||
"encrypter les \"cookies\", vous n'avez pas à vous en souvenir."
|
||||
"«cookies» , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
|
||||
"encrypter les «cookies», vous n'avez pas à vous en souvenir."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:25
|
||||
msgid "Blowfish secret"
|
||||
@@ -6985,7 +7031,7 @@ msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:38
|
||||
msgid "CHAR textarea columns"
|
||||
msgstr "Taille horizontale pour un \"textarea\""
|
||||
msgstr "Taille horizontale pour un «textarea»"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:39
|
||||
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
|
||||
@@ -6993,7 +7039,7 @@ msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:40
|
||||
msgid "CHAR textarea rows"
|
||||
msgstr "Taille verticale pour un \"textarea\""
|
||||
msgstr "Taille verticale pour un «textarea»"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:41
|
||||
msgid "Check config file permissions"
|
||||
@@ -7113,24 +7159,24 @@ msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:68
|
||||
msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
|
||||
msgstr "Le \"controlpass\" est vide."
|
||||
msgstr "Le «controlpass» est vide."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:69
|
||||
msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
|
||||
msgstr "Le \"controluser\" est vide."
|
||||
msgstr "Le «controluser» est vide."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:70
|
||||
msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
|
||||
msgstr "Le nom de session \"signon\" est vide."
|
||||
msgstr "Le nom de session «signon» est vide."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:71
|
||||
msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
|
||||
msgstr "L'URL de \"signon\" est vide."
|
||||
msgstr "L'URL de «signon» est vide."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:72
|
||||
msgid "Empty username while using config authentication method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode \"config\"."
|
||||
"Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode «config»."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:73
|
||||
msgid "Submitted form contains errors"
|
||||
@@ -7168,7 +7214,7 @@ msgid ""
|
||||
"limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
|
||||
"\"illimité\")"
|
||||
"illimité)"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:81
|
||||
msgid "Maximum execution time"
|
||||
@@ -7352,11 +7398,11 @@ msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:129
|
||||
msgid "Enter login options for signon authentication"
|
||||
msgstr "Entrez les options pour l'authentification \"signon\""
|
||||
msgstr "Entrez les options pour l'authentification «signon»"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:130
|
||||
msgid "Signon login options"
|
||||
msgstr "Option de connexion \"signon\""
|
||||
msgstr "Option de connexion «signon»"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7370,7 +7416,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
|
||||
msgid "PMA database"
|
||||
msgstr "Base de données phpMyAdmin \"pmadb\""
|
||||
msgstr "Base de données PMA"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:133
|
||||
msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
|
||||
@@ -7650,19 +7696,19 @@ msgid ""
|
||||
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
|
||||
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si \"true\", la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si \"false\", "
|
||||
"on se déconnecte seulement du serveur courant."
|
||||
"Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
|
||||
"déconnecte seulement du serveur courant."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:192
|
||||
msgid "Delete all cookies on logout"
|
||||
msgstr "Détruire tous les \"cookies\" à la déconnexion"
|
||||
msgstr "Détruire tous les «cookies» à la déconnexion"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
|
||||
"authentication mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur le panneau de connexion (mode \"cookie\"), le nom du précédent "
|
||||
"Sur le panneau de connexion (mode «cookies» ), le nom du précédent "
|
||||
"utilisateur devrait-il apparaître?"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:194
|
||||
@@ -7676,14 +7722,14 @@ msgid ""
|
||||
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
|
||||
"recommended for non-trusted environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit combien de secondes le \"cookie\" de connexion sera conservé dans le "
|
||||
"Définit combien de secondes le «cookie» de connexion sera conservé dans le "
|
||||
"fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
|
||||
"la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
|
||||
"confiance."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:196
|
||||
msgid "Login cookie store"
|
||||
msgstr "Stockage du \"cookie\""
|
||||
msgstr "Stockage du «cookie»"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:197
|
||||
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
|
||||
@@ -7701,7 +7747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:199
|
||||
msgid "Login cookie validity"
|
||||
msgstr "Durée de validité de la connexion (mode \"cookie\")"
|
||||
msgstr "Durée de validité de la connexion (mode «cookie»)"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:200
|
||||
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
|
||||
@@ -7748,7 +7794,7 @@ msgid ""
|
||||
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
|
||||
"([kbd]0[/kbd] signifie \"illimité\")"
|
||||
"([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:209
|
||||
msgid "Memory limit"
|
||||
@@ -7776,7 +7822,7 @@ msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:215
|
||||
msgid "GZip output buffering"
|
||||
msgstr "Tampon de sortie GZip (\"output buffering\")"
|
||||
msgstr "Tampon de sortie GZip"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:216
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
@@ -8031,7 +8077,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:268
|
||||
msgid "Designer table"
|
||||
msgstr "Table pour \"concepteur\""
|
||||
msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8622,7 +8668,6 @@ msgid "Foreign key constraint"
|
||||
msgstr "Contrainte de clé étrangère"
|
||||
|
||||
#: tbl_structure.php:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "None for default"
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
290
po/sl.po
290
po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 13:01-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 23:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <dbc334@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
|
||||
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:224 libraries/messages.inc.php:606
|
||||
msgid "Pages to be flushed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strani za izplakniti"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:230 libraries/messages.inc.php:127
|
||||
msgid "Busy pages"
|
||||
@@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:254 libraries/messages.inc.php:739
|
||||
msgid "Read requests"
|
||||
msgstr "Preberi prošnje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:260 libraries/messages.inc.php:1252
|
||||
msgid "Write requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapiši prošnje"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:266 libraries/messages.inc.php:123
|
||||
msgid "Read misses"
|
||||
@@ -1964,27 +1964,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:23 libraries/messages.inc.php:530
|
||||
msgid "Data pointer size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost kazalca podatkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:24 libraries/messages.inc.php:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
|
||||
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
|
||||
"tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:28 libraries/messages.inc.php:536
|
||||
msgid "Automatic recovery mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način samodejne obnovitve"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:29 libraries/messages.inc.php:537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
|
||||
"myisam-recover server startup option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
|
||||
"zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:32 libraries/messages.inc.php:535
|
||||
msgid "Maximum size for temporary sort files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:33 libraries/messages.inc.php:534
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1992,10 +1996,13 @@ msgid ""
|
||||
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
|
||||
"INFILE)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
|
||||
"ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA "
|
||||
"INFILE)."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:533
|
||||
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/myisam.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:532
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2279,6 +2286,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
|
||||
#: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
|
||||
@@ -2651,6 +2660,8 @@ msgstr "ID strežnika"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
|
||||
"%s?"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:100
|
||||
msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
|
||||
@@ -2659,7 +2670,7 @@ msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:102
|
||||
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:103
|
||||
msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
|
||||
@@ -2668,7 +2679,7 @@ msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
|
||||
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:106
|
||||
msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
|
||||
@@ -2677,7 +2688,7 @@ msgstr "Popravi"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
|
||||
msgid "Upload to BLOB repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:108 libraries/sql_query_form.lib.php:359
|
||||
#: sql.php:677
|
||||
@@ -2733,10 +2744,12 @@ msgstr "Koledar"
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:132
|
||||
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:133
|
||||
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:137
|
||||
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
|
||||
@@ -2863,6 +2876,9 @@ msgid ""
|
||||
"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
|
||||
"has been configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
|
||||
"obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
|
||||
"phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:179 pdf_schema.php:673
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2893,11 +2909,11 @@ msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:190 server_synchronize.php:94
|
||||
msgid "Could not connect to the source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne morem se povezati z virom"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:191 server_synchronize.php:97
|
||||
msgid "Could not connect to the target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:192
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2942,13 +2958,12 @@ msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:205 server_privileges.php:1999
|
||||
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
msgstr "Nobena"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:207 server_privileges.php:2003
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2958,6 +2973,7 @@ msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko "%s""
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:208 server_privileges.php:2000
|
||||
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:209
|
||||
msgid "Creation/Update/Check dates"
|
||||
@@ -3055,7 +3071,7 @@ msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
|
||||
#: server_synchronize.php:868
|
||||
msgid "Data Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razlika podatkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
|
||||
msgid "Data Synchronization"
|
||||
@@ -3080,7 +3096,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
|
||||
msgid "Defragment table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defragmentiraj tabelo"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:250
|
||||
msgid "Use delayed inserts"
|
||||
@@ -3137,7 +3153,7 @@ msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:269
|
||||
msgid "Disable foreign key checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:270
|
||||
msgid "Display Features"
|
||||
@@ -3371,7 +3387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
|
||||
msgid "Flush query cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:344
|
||||
msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
||||
@@ -3379,12 +3395,13 @@ msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
|
||||
msgid "Flush (close) all tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:347
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:348
|
||||
msgid "FOREIGN KEY relation added"
|
||||
@@ -3469,7 +3486,7 @@ msgstr "\"gzipano\""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljavec"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:378 server_synchronize.php:464
|
||||
msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
|
||||
@@ -3519,6 +3536,8 @@ msgid ""
|
||||
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
|
||||
"table are used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
|
||||
"uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:391
|
||||
msgid "Microsoft Word 2000"
|
||||
@@ -3575,19 +3594,22 @@ msgstr "Uvozi datoteke"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:408
|
||||
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
|
||||
"\"Možnosti\""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:410
|
||||
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:411
|
||||
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
|
||||
@@ -3615,6 +3637,8 @@ msgid ""
|
||||
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
|
||||
"odstrani."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
|
||||
@@ -3669,7 +3693,7 @@ msgstr "Vmesnik"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
|
||||
"relation exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:442
|
||||
msgid "Internal relation added"
|
||||
@@ -3682,7 +3706,7 @@ msgstr "Notranja razmerja"
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:446 tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:590
|
||||
#: tbl_structure.php:601
|
||||
msgid "Column count has to be larger than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:447
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -3738,6 +3762,9 @@ msgid ""
|
||||
"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
|
||||
"nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
|
||||
"bo osveževal samodejno."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
|
||||
msgid "Joins"
|
||||
@@ -3754,7 +3781,7 @@ msgstr "Ne spreminjaj gesla"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
|
||||
msgid "Key cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predpomnilnik ključev"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:470 libraries/mysql_charsets.lib.php:269
|
||||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:372
|
||||
@@ -3856,6 +3883,9 @@ msgid ""
|
||||
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
|
||||
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
|
||||
"nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
|
||||
"razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3863,6 +3893,8 @@ msgid ""
|
||||
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
|
||||
"corrupted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
|
||||
"združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:510
|
||||
msgid "MediaWiki Table"
|
||||
@@ -3931,7 +3963,7 @@ msgstr "Spremeni indeks"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
|
||||
msgid "Move Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premakni meni"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
|
||||
msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
|
||||
@@ -4060,6 +4092,8 @@ msgid ""
|
||||
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
|
||||
"directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
|
||||
"teme v mapo %s."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:578
|
||||
msgid "This is not a number!"
|
||||
@@ -4082,7 +4116,7 @@ msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:582 server_privileges.php:2166
|
||||
msgid "No user(s) found."
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti uporabnika(ov)."
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti uporabnika(-ov)."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
|
||||
msgid "Number of tables"
|
||||
@@ -4116,7 +4150,7 @@ msgstr "Definicija PARTITION"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
|
||||
msgid "partitioned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "po particijah"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
|
||||
msgid "Partition maintenance"
|
||||
@@ -4319,7 +4353,7 @@ msgstr "Omogoča brisanje tabel."
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:693 server_privileges.php:161
|
||||
#: server_privileges.php:495
|
||||
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:694 server_privileges.php:171
|
||||
#: server_privileges.php:483
|
||||
@@ -4472,9 +4506,8 @@ msgid "The following queries have been executed:"
|
||||
msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Query cache"
|
||||
msgstr "Vrsta poizvedbe"
|
||||
msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
|
||||
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
|
||||
@@ -4510,7 +4543,7 @@ msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
|
||||
msgid "Rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovno sestavi"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
|
||||
msgid "Received"
|
||||
@@ -4614,6 +4647,8 @@ msgid ""
|
||||
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
|
||||
"and please restart the MySQL server afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
|
||||
"nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:770 libraries/replication_gui.lib.php:236
|
||||
#: server_replication.php:194
|
||||
@@ -4817,7 +4852,7 @@ msgstr "Omejitve virov"
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Restart insertion with %s rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:815 server_privileges.php:1578
|
||||
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
|
||||
@@ -4903,11 +4938,11 @@ msgstr "Izberite polja (vsaj eno):"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:856
|
||||
msgid "Select Foreign Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite tuji ključ"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:858
|
||||
msgid "Select referenced key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite referenčni ključ"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
|
||||
msgid "Select Tables"
|
||||
@@ -4960,12 +4995,20 @@ msgid ""
|
||||
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
|
||||
"sooner than configured in phpMyAdmin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš parameter "
|
||||
"PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
|
||||
"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti piškotkov, "
|
||||
"določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
|
||||
"določeno v phpMyAdminu."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
|
||||
"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne morem začeti seje brez napak; prosimo, preverite napake v vaši PHP in/ali "
|
||||
"strežnikovi dneviški datoteki in primerno konfigurirajte vašo namestitev "
|
||||
"PHP."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
|
||||
msgid "Session value"
|
||||
@@ -4978,10 +5021,10 @@ msgid ""
|
||||
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
|
||||
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če je polje vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
|
||||
"'a','b','c'...<br /> Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
|
||||
"ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (n.pr. '\\"
|
||||
"\\xyz' ali 'a\\'b')."
|
||||
"Če je polje vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: 'a','b','c' "
|
||||
"...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") ali enojni "
|
||||
"narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\\\xyz' ali "
|
||||
"'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:877
|
||||
msgid "settings"
|
||||
@@ -5152,7 +5195,7 @@ msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:920
|
||||
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:921
|
||||
msgid "The number of pages currently dirty."
|
||||
@@ -5222,7 +5265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:933
|
||||
msgid "The number of fsync() operations so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:934
|
||||
msgid "The current number of pending fsync() operations."
|
||||
@@ -5238,19 +5281,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:937
|
||||
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:938
|
||||
msgid "The total number of data reads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupno število branj podatkov."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:939
|
||||
msgid "The total number of data writes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:940
|
||||
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:941
|
||||
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
|
||||
@@ -5288,11 +5331,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:949
|
||||
msgid "The number of bytes written to the log file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:950
|
||||
msgid "The number of pages created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število ustvarjenih strani."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:951
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5310,39 +5353,39 @@ msgstr "Število zapisanih strani."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:954
|
||||
msgid "The number of row locks currently being waited for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:955
|
||||
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:956
|
||||
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:957
|
||||
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:958
|
||||
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:959
|
||||
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:960
|
||||
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:961
|
||||
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:962
|
||||
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:963
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5391,13 +5434,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:971
|
||||
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:972
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
|
||||
"table cache value is probably too small."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
|
||||
"najverjetneje premajhen."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:973
|
||||
msgid "The number of files that are open."
|
||||
@@ -5405,7 +5450,7 @@ msgstr "Število odprtih datotek."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:974
|
||||
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:975
|
||||
msgid "The number of tables that are open."
|
||||
@@ -5413,19 +5458,19 @@ msgstr "Število odprtih tabel."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:976
|
||||
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:977
|
||||
msgid "The amount of free memory for query cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:978
|
||||
msgid "The number of cache hits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:979
|
||||
msgid "The number of queries added to the cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:980
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5434,20 +5479,27 @@ msgid ""
|
||||
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
|
||||
"decide which queries to remove from the cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
|
||||
"spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
|
||||
"uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
|
||||
"uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
|
||||
"poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
|
||||
"query_cache_type setting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
|
||||
"zaradi nastavitve query_cache_type)."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:982
|
||||
msgid "The number of queries registered in the cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:983
|
||||
msgid "The total number of blocks in the query cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:984
|
||||
msgctxt "$strShowStatusReset"
|
||||
@@ -5549,7 +5601,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1003
|
||||
msgid "The number of currently open connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1004
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5561,7 +5613,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1005
|
||||
msgid "The number of threads that are not sleeping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število niti, ki ne spijo."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
|
||||
msgid "Show tables"
|
||||
@@ -5585,6 +5637,9 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
|
||||
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
|
||||
"id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
|
||||
"[mysqld]:"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1014 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
@@ -5600,7 +5655,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na mrežo"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1019 server_synchronize.php:1167
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
@@ -5686,6 +5741,8 @@ msgid ""
|
||||
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
|
||||
"reported by the MySQL server may be incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
|
||||
"statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1046 server_replication.php:327
|
||||
#: server_replication.php:328
|
||||
@@ -5732,6 +5789,8 @@ msgid ""
|
||||
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
|
||||
"issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
|
||||
"morebitna vprašanja."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1062 libraries/mysql_charsets.lib.php:296
|
||||
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
|
||||
@@ -5848,7 +5907,7 @@ msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1097 libraries/Theme.class.php:387
|
||||
msgid "take it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uporabi"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1098 server_synchronize.php:942
|
||||
msgid "Target database has been synchronized with source database"
|
||||
@@ -5914,24 +5973,29 @@ msgstr "Ta strežnik"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niti"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Thread %s was successfully killed."
|
||||
msgstr "Tema %s je bila prekinjena."
|
||||
msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
|
||||
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
|
||||
"navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
|
||||
"povečate vaše časovne omejitve PHP."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
|
||||
"file and import will resume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
|
||||
"ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
|
||||
msgid "to/from page"
|
||||
@@ -5943,11 +6007,11 @@ msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
|
||||
msgid "Toggle small/big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preklopi majhno/veliko"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1120 pmd_help.php:27
|
||||
msgid "To select relation, click :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1121
|
||||
msgid "total"
|
||||
@@ -5982,11 +6046,11 @@ msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
|
||||
msgid "Data definition statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
|
||||
msgid "Data manipulation statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
|
||||
msgid "Date"
|
||||
@@ -6026,11 +6090,11 @@ msgstr "Prikaži različice"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1143 tbl_tracking.php:507
|
||||
msgid "SQL dump (file download)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:508
|
||||
msgid "SQL dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odložen SQL"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
|
||||
msgid "SQL statements executed."
|
||||
@@ -6038,15 +6102,17 @@ msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1146
|
||||
msgid "This option will replace your table and contained data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
|
||||
msgid "SQL execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvršitev SQL"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
|
||||
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
|
||||
"izvršite."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
|
||||
msgid "Tracking statements"
|
||||
@@ -6128,6 +6194,8 @@ msgid ""
|
||||
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
|
||||
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
|
||||
"pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6185,7 +6253,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays the contents of the field as-is, without running it through "
|
||||
"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
|
||||
msgstr "Ohrani izvirno oblikovanje polja, brez izgubljanja vsebine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže vsebino polja takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
|
||||
"Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1182
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6193,9 +6263,9 @@ msgid ""
|
||||
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
|
||||
"third options are the width and the height in pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže sliko in povezavo, polje vsebuje ime datoteke; najprej je predpona, "
|
||||
"npr. \"http://domena.com/\", druga možnost je širina v slikovnih pikah, "
|
||||
"tretja pa višina."
|
||||
"Prikaže sliko in povezavo; polje vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
|
||||
"predpona URL, kot je \"http://www.domena.com/\". Druga in tretja možnost sta "
|
||||
"širina in višina v slikovnih pikah."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1183
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6203,12 +6273,12 @@ msgid ""
|
||||
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
|
||||
"the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže povezavo, polje vsebuje ime datoteke; prva možnost je predpona, npr. "
|
||||
"\"http://domena.com/\", druga pa ime povezave."
|
||||
"Prikaže povezavo; polje vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona URL, "
|
||||
"kot je \"http://www.domena.com/\". Druga možnost je ime povezave."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1184
|
||||
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1185
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6380,7 +6450,7 @@ msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
|
||||
msgid "VIEW name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime VIEW"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
|
||||
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
|
||||
@@ -6397,7 +6467,7 @@ msgstr "Zahodno evropsko"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wiki"
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1249 server_privileges.php:2138
|
||||
msgid "wildcard"
|
||||
@@ -6412,6 +6482,8 @@ msgid ""
|
||||
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
|
||||
"the issue and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
|
||||
"težave in poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: libraries/messages.inc.php:1256
|
||||
msgid "Export contents"
|
||||
@@ -6455,7 +6527,6 @@ msgid "\"zipped\""
|
||||
msgstr "\"zipano\""
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "for default"
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -6470,32 +6541,29 @@ msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
#: navigation.php:350 navigation.php:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create table"
|
||||
msgctxt "short form"
|
||||
msgid "Create table"
|
||||
msgstr "Ustvari tabelo"
|
||||
|
||||
#: pdf_schema.php:637
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
msgid "The %s table doesn't exist!"
|
||||
msgstr "Tabela \"%s\" ne obstaja!"
|
||||
msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
|
||||
|
||||
#: pdf_schema.php:996
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
||||
msgid "Schema of the %s database - Page %s"
|
||||
msgstr "Shema podatkovne zbirke \"%s\" - Stran %s"
|
||||
msgstr "Shema podatkovne zbirke %s - Stran %s"
|
||||
|
||||
#: server_databases.php:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to database"
|
||||
msgid "Jump to database"
|
||||
msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "None privileges"
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -6508,14 +6576,12 @@ msgstr ""
|
||||
"uporabiti dobesedno."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "Create none database for user"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
msgstr "Nobena"
|
||||
|
||||
#: server_status.php:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgctxt "for Show status"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
@@ -6580,10 +6646,11 @@ msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:20
|
||||
msgid "Show "Drop database" link to normal users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokaži povezavo "Zavrži zbirko podatkov" normalnim uporabnikom"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:21
|
||||
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7850,10 +7917,9 @@ msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Statements"
|
||||
msgid "Statements to track"
|
||||
msgstr "Izjave"
|
||||
msgstr "Izjave za sledenje"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:307
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7894,9 +7960,8 @@ msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server socket"
|
||||
msgstr "Izbira strežnika"
|
||||
msgstr "Vtičnica strežnika"
|
||||
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:316
|
||||
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
|
||||
@@ -8203,10 +8268,9 @@ msgid "ZIP"
|
||||
msgstr "ZIP"
|
||||
|
||||
#: tbl_operations.php:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
||||
msgid "Flush the table (FLUSH)"
|
||||
msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
|
||||
msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
|
||||
|
||||
#: tbl_relation.php:405
|
||||
msgid "Internal relation"
|
||||
@@ -8217,20 +8281,18 @@ msgid "Foreign key constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tbl_structure.php:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgctxt "None for default"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: tbl_structure.php:595
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "Create an index on %s columns"
|
||||
msgid "Create an index on %s columns"
|
||||
msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih"
|
||||
msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih"
|
||||
|
||||
#: transformation_overview.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgctxt "for MIME transformation"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user