Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-28 18:45:55 +02:00
committed by Michal Čihař
parent d4c9a384e1
commit 719964aa8b

View File

@@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Mathias <betorsm@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
#: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"
msgstr "Mostrar tudo"
#: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2331
#: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Mostrar todos"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
msgid "Page number:"
msgstr "Numero da página:"
msgstr "Página número:"
#: browse_foreigners.php:138
msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
#: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
#: tbl_tracking.php:321
msgid "Collation"
msgstr "Collation"
msgstr "Colação"
#: db_operations.php:559
#, php-format
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr[1] "%s tabelas"
#: db_qbe.php:41
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
#: db_qbe.php:186
msgid "Switch to"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Usar tabelas"
#: db_qbe.php:662
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "Consulta no Banco de Dados <b>%s</b>:"
msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
#: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1187
msgid "Submit Query"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Soma"
#: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s é o stored engine padrão neste servidor MySQL."
msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
#: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
#: libraries/display_tbl.lib.php:2219 libraries/display_tbl.lib.php:2224
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Versões"
#: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
msgid "Tracking report"
msgstr "Relatório de rastreamento"
msgstr "Relatório de monitoramento"
#: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
msgid "Structure snapshot"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Tabelas não monitoradas"
#: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
#: tbl_structure.php:628
msgid "Track table"
msgstr "Rastrear tabela"
msgstr "Monitorar tabela"
#: db_tracking.php:229
msgid "Database Log"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Você realmente deseja"
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
msgstr "Você está prestes à DESTRUIR um banco de dados completo!"
#: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
#: js/messages.php:40
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr "Você está prestes a desativar um repositório BLOB."
msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB!"
#: js/messages.php:41
#, php-format
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
"formulário HTM."
"O arquivo enviado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE que "
"foi definido no formulário HTML."
#: libraries/File.class.php:316
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
@@ -1471,7 +1471,9 @@ msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
msgstr ""
"Erro ao mover o arquivo carregado, veja "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
msgid "No index defined!"
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
msgid "Server:"
msgstr "Servidor"
msgstr "Servidor:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
msgid "Username:"
@@ -1877,7 +1879,9 @@ msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
msgid ""
"The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
"configuration file!"
msgstr "A variável <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser setada"
msgstr ""
"A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> dDEVE ser estabelecida no seu "
"arquivo de configuração!"
#: libraries/common.inc.php:630
#, php-format
@@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr "Mensagens do MySQL : "
#: libraries/common.lib.php:1097
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL"
msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
#: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:463
msgid "Explain SQL"
@@ -2043,7 +2047,7 @@ msgstr "."
#: libraries/common.lib.php:1609
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
msgstr "%d/%m/%Y às %T"
#: libraries/common.lib.php:1923
#, php-format
@@ -2121,8 +2125,7 @@ msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
#: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:500
#: tbl_change.php:962
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
msgstr ""
"O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado."
msgstr "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
#: libraries/common.lib.php:2998
msgid "There are no files to upload"
@@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
#: libraries/config.values.php:101
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada."
msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
#: libraries/config.values.php:119
msgid "complete inserts"
@@ -2638,7 +2641,7 @@ msgstr "Rótulo da chave"
#: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
#: libraries/tbl_properties.inc.php:141
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgstr "MIME type"
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
#: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "Hora de exportação em UTC"
#: libraries/config/messages.inc.php:146
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
msgstr "Forçar conexão segura ao utilizar o phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:147
msgid "Force SSL connection"
@@ -2747,11 +2750,11 @@ msgstr "Limite de chave estrangeira"
#: libraries/config/messages.inc.php:152
msgid "Browse mode"
msgstr "Modo de busca"
msgstr "Modo de navegação"
#: libraries/config/messages.inc.php:153
msgid "Customize browse mode"
msgstr "Personalizar modo de busca"
msgstr "Personalizar modo de navegação"
#: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
#: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
@@ -3043,7 +3046,7 @@ msgstr "Personalizar campos de entrada de texto"
#: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
msgid "Texy! text"
msgstr "Texy! texto"
msgstr "Texto texy!"
#: libraries/config/messages.inc.php:228
msgid "Warnings"
@@ -3318,7 +3321,7 @@ msgstr "Armazena cookie de login"
#: libraries/config/messages.inc.php:296
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
msgstr "Define a duração (em segundos) da validade do cookie de login"
#: libraries/config/messages.inc.php:297
msgid "Login cookie validity"
@@ -3720,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:384
msgid "PHP extension to use"
msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
msgstr "Extensões PHP para utilizar"
#: libraries/config/messages.inc.php:385
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
@@ -4114,7 +4117,7 @@ msgstr "Exibir comentários das tabelas ao invés dos nomes"
#: libraries/config/messages.inc.php:459
msgid "Display table comments in tooltips"
msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
msgstr "Mostrar comentários das tabelas nas dicas"
#: libraries/config/messages.inc.php:460
msgid ""
@@ -4638,7 +4641,7 @@ msgstr "use este para futuras exportações"
#: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
#: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
#: libraries/display_export.lib.php:304
msgid "Compression:"
@@ -5606,7 +5609,7 @@ msgstr "Restrições para a tabela"
#: libraries/export/sql.php:804
msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
msgstr "MIME-TYPES PARA TABELA"
#: libraries/export/sql.php:816
msgid "RELATIONS FOR TABLE"
@@ -6050,7 +6053,7 @@ msgstr "Consulta SQL gravada"
#: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
msgid "SQL history"
msgstr "Histórico de consultas"
msgstr "Histórico SQL"
#: libraries/relation.lib.php:147
msgid "User preferences"
@@ -6296,7 +6299,7 @@ msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
msgid "Display all tables with the same width"
msgstr "mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho?"
msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
msgid "Only show keys"
@@ -6486,7 +6489,7 @@ msgid ""
"and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
msgstr ""
"Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
"Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
"consulta SQL com atenção e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
"desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
"subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
"experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
@@ -6506,11 +6509,11 @@ msgstr "FIM CORTE"
#: libraries/sqlparser.lib.php:175
msgid "BEGIN RAW"
msgstr "INICIO CRU"
msgstr "INICIO RAW"
#: libraries/sqlparser.lib.php:179
msgid "END RAW"
msgstr "FIM CRU"
msgstr "FIM RAW"
#: libraries/sqlparser.lib.php:364
msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
@@ -6535,7 +6538,7 @@ msgid ""
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
"extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
"extensão necessária do php conforme está escrito na %sdocumentação%s."
#: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
msgid "Table seems to be empty!"
@@ -6703,8 +6706,8 @@ msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Mostrar uma miniatura clicável; opções: largura,altura em pixels (mantém a "
"proporção original)"
"Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
"pixels."
#: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
msgid "Displays a link to download this image."
@@ -9044,7 +9047,7 @@ msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:64
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexão insegura"
msgstr "Conexão vulnerável"
#: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
msgid "Overview"
@@ -9277,7 +9280,7 @@ msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
#: setup/lib/index.lib.php:352
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
msgstr "A chave é muito curta, você deveria ter pelo menos 8 caracteres."
msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
#: setup/lib/index.lib.php:359
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
@@ -9744,7 +9747,7 @@ msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
#: tbl_select.php:251
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Condição de Pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
#: tbl_select.php:258
msgid "Number of rows per page"
@@ -9756,7 +9759,7 @@ msgstr "Ordenado por:"
#: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
msgid "Browse distinct values"
msgstr "Navegador distingue valores"
msgstr "Procurar valores distintos"
#: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
msgid "Add primary key"
@@ -10013,7 +10016,7 @@ msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
#: user_password.php:110
msgid "The profile has been updated."
msgstr "A configuração foi atualizada."
msgstr "O perfil foi atualizado."
#: view_create.php:141
msgid "VIEW name"