Update Czech translation.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-08-24 15:19:35 +02:00
parent 88fc741915
commit 9369b8144e

127
po/cs.po
View File

@@ -1,12 +1,13 @@
# Automatically generated <>, 2010.
# Michal <michal@cihar.com>, 2010.
# Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -814,7 +815,6 @@ msgid "Values for the column \"%s\""
msgstr "Hodnoty pro pole \"%s\""
#: enum_editor.php:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
@@ -825,10 +825,6 @@ msgid ""
"need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
"values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
"(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
"\\xyz' nebo 'a\\'b')."
#: export.php:73
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
@@ -2025,7 +2021,7 @@ msgstr "maximálně %s"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
msgstr ""
msgstr "Tato volba není přístupná, nebude použita ve vašich nastaveních"
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
#, php-format
@@ -2075,7 +2071,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:20
msgid "Allow third party framing"
msgstr ""
msgstr "Povolit začlenění do cizího rámu"
#: libraries/config/messages.inc.php:21
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
@@ -2191,27 +2187,28 @@ msgstr "Navigace mezi políčky pomocí Ctrl+šipky"
#: libraries/config/messages.inc.php:43
msgid "Debug PHP"
msgstr ""
msgstr "Ladit PHP"
#: libraries/config/messages.inc.php:44
msgid "Debug SQL"
msgstr ""
msgstr "Ladit SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Databases display options"
msgid "Default display direction"
msgstr "Nastavení zobrazení databází"
msgstr "Výchozí směr zobrazování"
#: libraries/config/messages.inc.php:46
msgid ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
"maximum number for which vertical model is used"
msgstr ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] nebo číslo udávající pro jaký "
"maximální počet bude použito vertikální zobrazení"
#: libraries/config/messages.inc.php:47
msgid "Display direction for altering/creating columns"
msgstr ""
msgstr "Směr zobrazení pro měnění a vytváření polí"
#: libraries/config/messages.inc.php:48
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
@@ -2238,10 +2235,9 @@ msgid "Default table tab"
msgstr "Výchozí panel tabulky"
#: libraries/config/messages.inc.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Show binary contents as HEX"
msgid "Show binary contents as HEX by default"
msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
msgstr "Zobrazení binárního obsah šestnáctkově (HEX) jako výchozí"
#: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
msgid "Show binary contents as HEX"
@@ -2265,13 +2261,12 @@ msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
#: libraries/config/messages.inc.php:60
msgid "Edit SQL queries in popup window"
msgstr ""
msgstr "Upravovat SQL dotazy v samostatném okně"
#: libraries/config/messages.inc.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Edit next row"
msgid "Edit in window"
msgstr "Upravit následující řádek"
msgstr "Upravovat v okně"
#: libraries/config/messages.inc.php:62
msgid "Display errors"
@@ -2283,13 +2278,12 @@ msgstr "Sbírat chyby"
#: libraries/config/messages.inc.php:64
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit ikony pro varování, chyby a informační zprávy"
#: libraries/config/messages.inc.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Ignore errors"
msgid "Iconic errors"
msgstr "Ignorovat chyby"
msgstr "Chyby s ikonami"
#: libraries/config/messages.inc.php:66
msgid ""
@@ -2448,7 +2442,7 @@ msgstr "Režim kompatibility SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:118
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr ""
msgstr "Jakou syntaxi použít pro vkládání dat"
#: libraries/config/messages.inc.php:119
msgid "Creation/Update/Check dates"
@@ -2714,10 +2708,9 @@ msgid "Enter server connection parameters"
msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
#: libraries/config/messages.inc.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Configuration: %s"
msgid "Configuration storage"
msgstr "Konfigurace: %s"
msgstr "Úložiště konfigurace"
#: libraries/config/messages.inc.php:200
#, fuzzy
@@ -2773,16 +2766,14 @@ msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
#: libraries/config/messages.inc.php:214
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries"
msgid "SQL queries settings"
msgstr "SQL dotazy"
msgstr "Nastavení SQL dotazů"
#: libraries/config/messages.inc.php:215
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "SQL Validator"
msgstr "SQL historie"
msgstr "Ověřování SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:216
msgid ""
@@ -2809,30 +2800,27 @@ msgid "Choose how you want tabs to work"
msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
#: libraries/config/messages.inc.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Use text field"
msgid "Text fields"
msgstr "Použít textové pole"
msgstr "Textová pole"
#: libraries/config/messages.inc.php:222
#, fuzzy
#| msgid "Customize export options"
msgid "Customize text input fields"
msgstr "Přizpůsobení exportu"
msgstr "Přizpůsobení textových polí"
#: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
msgid "Texy! text"
msgstr "Texy! text"
#: libraries/config/messages.inc.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
#: libraries/config/messages.inc.php:226
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
msgstr ""
msgstr "Vypnout některá varování zobrazovaná phpMyAdminem"
#: libraries/config/messages.inc.php:227
msgid ""
@@ -2933,7 +2921,7 @@ msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
#: libraries/config/messages.inc.php:259
msgid "Initial state for sliders"
msgstr ""
msgstr "Počáteční stav pro rozbalovací pole"
#: libraries/config/messages.inc.php:260
msgid "How many rows can be inserted at one time"
@@ -3040,15 +3028,14 @@ msgid "Light tabs"
msgstr "Odlehčené panely"
#: libraries/config/messages.inc.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
msgid ""
"Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
msgstr "Nejvyšší počet znaků zobrazeních v nečíselných polích při procházení"
#: libraries/config/messages.inc.php:285
msgid "Limit column characters"
msgstr ""
msgstr "Omezení počtu znaků"
#: libraries/config/messages.inc.php:286
msgid ""
@@ -3165,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:308
msgid "mcrypt warning"
msgstr ""
msgstr "Varování o mcrypt"
#: libraries/config/messages.inc.php:309
msgid ""
@@ -3180,14 +3167,13 @@ msgid "Memory limit"
msgstr "Omezení paměti"
#: libraries/config/messages.inc.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Show/Hide left menu"
msgid "Show left delete link"
msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání nalevo"
#: libraries/config/messages.inc.php:312
msgid "Show right delete link"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání napravo"
#: libraries/config/messages.inc.php:313
msgid "Use natural order for sorting table and database names"
@@ -3297,16 +3283,14 @@ msgid "Query window height (in pixels)"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Query window"
msgid "Query window height"
msgstr "Okno dotazů"
msgstr "Výška okna dotazů"
#: libraries/config/messages.inc.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Query window"
msgid "Query window width"
msgstr "Okno dotazů"
msgstr "Šířka okna dotazů"
#: libraries/config/messages.inc.php:340
msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
@@ -3318,13 +3302,12 @@ msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
#: libraries/config/messages.inc.php:342
msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
msgstr ""
msgstr "Zopakovat záhlaví každých X buněk, [kbd]0[/kbd] vypne tuto funknci"
#: libraries/config/messages.inc.php:343
#, fuzzy
#| msgid "Repair threads"
msgid "Repeat headers"
msgstr "Vláken pro opravování"
msgstr "Opakovat záhlaví"
#: libraries/config/messages.inc.php:344
msgid "Show help button instead of Documentation text"
@@ -3583,10 +3566,9 @@ msgstr ""
"phpmyadmin[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:396
#, fuzzy
#| msgid "database name"
msgid "Database name"
msgstr "jméno databáze"
msgstr "Jméno databáze"
#: libraries/config/messages.inc.php:397
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
@@ -3741,7 +3723,6 @@ msgid "Automatically create versions"
msgstr "Automaticky vytvářet verze"
#: libraries/config/messages.inc.php:426
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
#| "pma_tracking[/kbd]"
@@ -3749,12 +3730,12 @@ msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
"pma_config[/kbd]"
msgstr ""
"Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
"nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
"Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro uživatelské nastavení v databázi, "
"výchozí nastavení: [kbd]pma_config[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:427
msgid "User preferences storage table"
msgstr ""
msgstr "Tabulka pro uživatelská nastavení"
#: libraries/config/messages.inc.php:429
msgid "User for config auth"
@@ -3817,10 +3798,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:440
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show field types"
msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
msgstr "Zobrazit typy polí"
#: libraries/config/messages.inc.php:441
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
@@ -3957,7 +3937,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:471
msgid "Suhosin warning"
msgstr ""
msgstr "Varování o Suhosinu"
#: libraries/config/messages.inc.php:472
msgid ""
@@ -3966,10 +3946,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:473
#, fuzzy
#| msgid "CHAR textarea columns"
msgid "Textarea columns"
msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:474
msgid ""
@@ -6015,45 +5994,42 @@ msgstr "Interní relace"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
msgid "FOREIGN KEY"
msgstr ""
msgstr "FOREIGN KEY"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
msgid "Please choose a page to edit"
msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Select Tables"
msgid "Select page"
msgstr "Vybrat tabulky"
msgstr "Zvolte stránku"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
msgid "Select Tables"
msgstr "Vybrat tabulky"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Display relational schema"
msgstr "Relační schéma"
msgstr "Zobrazit relační schéma"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
#, fuzzy
#| msgid "CSV"
msgid "SVG"
msgstr "CSV"
msgstr "SVG"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
msgid "DIA"
msgstr ""
msgstr "DIA"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
msgid "VISIO"
msgstr ""
msgstr "VISIO"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
msgid "EPS"
msgstr ""
msgstr "EPS"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
msgid "Select Export Relational Type"
@@ -6088,10 +6064,9 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Creation"
msgid "Orientation"
msgstr "Vytvoření"
msgstr "Orientace"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
msgid "Paper size"
@@ -6152,10 +6127,9 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizace"
#: libraries/server_links.inc.php:97
#, fuzzy
#| msgid "settings"
msgid "Settings"
msgstr "nastavení"
msgstr "Nastavení"
#: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
msgid "Source database"
@@ -6898,13 +6872,12 @@ msgstr ""
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""
msgstr "Uloženo: @DATE@"
#: prefs_manage.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Import files"
msgid "Import from file"
msgstr "Importovat soubory"
msgstr "Importovat ze souboru"
#: prefs_manage.php:245
msgid "Import from browser's storage"