Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:

committed by
Pootle server

parent
94e8d0df46
commit
94e0d48733
256
po/eu.po
256
po/eu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 10:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
|
||||
"Language-Team: basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2757,10 +2757,9 @@ msgid "Table structure for table"
|
||||
msgstr "Taularen egitura taula honentzat: "
|
||||
|
||||
#: libraries/export/latex.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content of table __TABLE__"
|
||||
msgid "Content of table @TABLE@"
|
||||
msgstr "__TABLE__ taularen edukina"
|
||||
msgstr "@TABLE@ taularen edukina"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/latex.php:14
|
||||
msgid "(continued)"
|
||||
@@ -8177,252 +8176,3 @@ msgstr "Taula berrizendatu izen honetara: "
|
||||
#~ "Ezin dira erabili ez iconv, ez libiconv ezta recode_string funtzioa "
|
||||
#~ "luzapenen txostena kargatzen den bitartean. Berpasatu php-ren "
|
||||
#~ "konfigurazioa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Add new field"
|
||||
#~ msgid "Add field"
|
||||
#~ msgstr "Eremu berria gehitu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field"
|
||||
#~ msgstr "Eremua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Records"
|
||||
#~ msgstr "Erregistroak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields terminated by"
|
||||
#~ msgstr "Eremuak honekin bukatuak:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields"
|
||||
#~ msgstr "Eremuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field %s has been dropped"
|
||||
#~ msgstr "%s eremua ezabatu da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
|
||||
#~ msgstr "Ikusi image/jpeg: inline"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"zipped\""
|
||||
#~ msgid "zipped"
|
||||
#~ msgstr "\"zipatuta\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"gzipped\""
|
||||
#~ msgid "gzipped"
|
||||
#~ msgstr "\"gzip-ez trinkotuta\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"bzipped\""
|
||||
#~ msgid "bzipped"
|
||||
#~ msgstr "\"Bzip-ez trinkotua\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "and"
|
||||
#~ msgstr "eta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Ezgaituta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Gaituta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
|
||||
#~ msgid "Repair"
|
||||
#~ msgstr "Taula konpondu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an index on %s columns"
|
||||
#~ msgstr "Indize bat sortu %s zutabetan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
|
||||
#~ msgid "Create table"
|
||||
#~ msgstr "Orri berri bat sortu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Batez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
||||
#~ msgstr "Taularen cachea hustu (\"FLUSH\")"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strMIME_description"
|
||||
#~ msgid "Description"
|
||||
#~ msgstr "Deskribapena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Batez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" datu-basearen eskema- Orria %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" taula ez da existitzen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "running on %s"
|
||||
#~ msgstr "hemen ibiltzen: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
|
||||
#~ msgstr "Eskalaren faktorea txikiegia da eskema orri bakar batean azaltzeko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt "None action"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Batez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Batez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
|
||||
#~ msgstr ""%s" datu-basearen pribilegioak egiaztatu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgid "The %s table doesn"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" taula ez da existitzen!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
||||
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
|
||||
#~ "Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ezinezkoa %s luzapena kargatzea ,<br />mesedez, berpasatu zure PHPren "
|
||||
#~ "konfigurazioa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(or the local MySQL server"
|
||||
#~ msgstr "Ezinezkoa MySql zerbitzarian saioa hastea"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
|
||||
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
|
||||
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
|
||||
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
|
||||
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
|
||||
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
|
||||
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
|
||||
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
|
||||
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
|
||||
#~| "data chunk in the CUT section below:"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
||||
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
||||
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
|
||||
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
|
||||
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
|
||||
#~ "be . "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Baliteke zuk SQL analizatzailean errore bat topatu izana. Mesedez arretaz "
|
||||
#~ "aztertu zure kontsulta, eta egiaztatu komatxoak zuzen erabiliak eta "
|
||||
#~ "bikoitiak direla. Akatsaren bestelako jatorri bat izan liteke zu datu "
|
||||
#~ "binariodun fitxategi bat igotzen saiatzea mugatutako testu-eremutik at. "
|
||||
#~ "Zure kontsulta MySQL-ren komando-interfazean ere exekutatzen saia "
|
||||
#~ "zenezake. MySql zeritzariak itzulitako erroreak, baldin badago, arazoa "
|
||||
#~ "diagnostikatzen lagundu zaitzake. Arazoak bere horretan badirau edota "
|
||||
#~ "komando-interfazeak arrakasta duen lekuan analizatzaileak huts egiten "
|
||||
#~ "badu, mesedez murriztu ezazu zure SQL kontsulta arazoa sortzen duen "
|
||||
#~ "zatira, eta bidal ezazu errore-txosten bat behean seinalaturiko MOZKETA "
|
||||
#~ "atalean datu-katea paratuz:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
|
||||
#~ msgid "CSV"
|
||||
#~ msgstr "CSV datuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
|
||||
#~ msgstr "Erabiltzaileak ezabatu eta ondoren pribilegioak berkargatu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hau da biderik garbiena, baina pribilegioak berkargatzeak denbora behar "
|
||||
#~ "du."
|
||||
|
||||
#~ msgid "has been altered."
|
||||
#~ msgstr "aldatua izan da."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
|
||||
#~ "usual until the privileges are reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ ""Ezabatutako" erabiltzaileak ohizko eran zerbitzarira sartzeko "
|
||||
#~ "aukera izaten jarraituko dute harik eta pribilegioak berkargatu arte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
|
||||
#~ msgstr "Pribilegioen taulatik erabiltzaileak ezabatzea besterik ez duzu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gordetako prozedurak exekutatzea baimentzen du; Ez du eraginik MySQL "
|
||||
#~ "bertsio honetan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process list"
|
||||
#~ msgstr "Prozesuen zerrenda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reload privileges"
|
||||
#~ msgstr "Pribilegio orokorrak"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
|
||||
#~ "reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erabiltzaileak USAGE pribilegioa izaten jarraituko dute harik eta "
|
||||
#~ "pribilegioak berkargatu arte."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Select All"
|
||||
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
|
||||
#~ msgid "Select all"
|
||||
#~ msgstr "Dena hautatu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Select All"
|
||||
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Dena hautatu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Insert"
|
||||
#~ msgctxt "Create INSERT query"
|
||||
#~ msgid "Insert"
|
||||
#~ msgstr "Txertatu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Update Query"
|
||||
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Kontsulta eguneratu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Delete"
|
||||
#~ msgctxt "Create DELETE query"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "utf-8"
|
||||
#~ msgstr "utf-8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan0"
|
||||
#~ msgstr "Urt0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan1"
|
||||
#~ msgstr "Urt1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan2"
|
||||
#~ msgstr "Urt2"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user