Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:
190
po/de.po
190
po/de.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 21:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: <me@michaelkeck.de>\n"
|
"Last-Translator: <osw@ldism.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: german <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: german <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -8714,187 +8714,3 @@ msgstr "Index über %s Spalten anlegen"
|
|||||||
msgctxt "for MIME transformation"
|
msgctxt "for MIME transformation"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgctxt "None action"
|
|
||||||
#~ msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgstr "keine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgctxt ""
|
|
||||||
#~ msgid "None"
|
|
||||||
#~ msgstr "keine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
|
||||||
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
|
|
||||||
#~ "(username\\_%)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
|
||||||
#~ msgid "The %s table doesn"
|
|
||||||
#~ msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
|
||||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: \"%1$s\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
|
|
||||||
#~ "Konfiguration."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
|
||||||
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
|
||||||
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
|
|
||||||
#~ "Please check your PHP configuration."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Die Erweiterung [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
|
||||||
#~ "kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Could not connect to MySQL server"
|
|
||||||
#~ msgid "(or the local MySQL server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
|
|
||||||
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
|
|
||||||
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
|
|
||||||
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
|
|
||||||
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
|
|
||||||
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
|
|
||||||
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
|
|
||||||
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
|
|
||||||
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
|
|
||||||
#~| "data chunk in the CUT section below:"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
|
||||||
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
|
||||||
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
|
|
||||||
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
|
|
||||||
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
|
|
||||||
#~ "be . "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte "
|
|
||||||
#~ "überprüfen Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte "
|
|
||||||
#~ "oder nicht geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte "
|
|
||||||
#~ "darin liegen, dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche "
|
|
||||||
#~ "nicht von Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können "
|
|
||||||
#~ "alternativ versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface "
|
|
||||||
#~ "zu senden. Die MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei "
|
|
||||||
#~ "der Fehleranalyse helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder "
|
|
||||||
#~ "der Parser dort versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so "
|
|
||||||
#~ "reduzieren Sie bitte Ihre Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme "
|
|
||||||
#~ "verursacht, und senden Sie uns einen Fehlerbericht mit den "
|
|
||||||
#~ "Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser Seite finden.:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
|
|
||||||
#~ msgid "CSV"
|
|
||||||
#~ msgstr "CSV-Daten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Copy"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kopieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Die Benutzer löschen und die Benutzertabellen anschließend neu laden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Dies ist zwar der sauberste Weg, jedoch kann es einige Zeit in Anspruch "
|
|
||||||
#~ "nehmen, die Benutzertabellen neu zu laden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "has been altered."
|
|
||||||
#~ msgstr "wurde geändert."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
|
|
||||||
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
|
|
||||||
#~ msgstr "Der Internet Explorer unterstützt diese Funktion nicht."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
|
|
||||||
#~ "usual until the privileges are reloaded."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Die "gelöschten" Benutzer könnten weiterhin wie gewohnt auf den "
|
|
||||||
#~ "Server zugreifen, bis die Benutzertabellen neu geladen werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
|
|
||||||
#~ msgstr "Die Benutzer aus den Benutzertabellen löschen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Erlaubt das Ausführen gespeicherter Prozeduren; Hat keinen Effekt in "
|
|
||||||
#~ "dieser MySQL-Version."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Process list"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prozesse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reload privileges"
|
|
||||||
#~ msgstr "Die Rechte neu laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
|
|
||||||
#~ "reloaded."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Die Benutzer würden weiterhin das USAGE-Recht behalten, bis die "
|
|
||||||
#~ "Benutzertabellen neu geladen werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Native MS Excel format"
|
|
||||||
#~ msgstr "Excel-Datei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Tracking Mechanism"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tracking Mechanismus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Select All"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
|
|
||||||
#~ msgid "Select all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alle auswählen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Select All"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
|
|
||||||
#~ msgid "Select"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alle auswählen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Insert"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create INSERT query"
|
|
||||||
#~ msgid "Insert"
|
|
||||||
#~ msgstr "Einfügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Updated"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
|
|
||||||
#~ msgid "Update"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aktualisiert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~| msgid "Delete"
|
|
||||||
#~ msgctxt "Create DELETE query"
|
|
||||||
#~ msgid "Delete"
|
|
||||||
#~ msgstr "Löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%1$d row(s) affected."
|
|
||||||
#~ msgstr "%1$d Zeile(n) betroffen."
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user