Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
Olexiy Zagorskyi
2010-12-15 01:20:46 +02:00
committed by Pootle server
parent 55c2dcb664
commit a974ce6baa

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 23:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-15 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Olexiy Zagorskyi <zalex_ua@i.ua>\n" "Last-Translator: Olexiy Zagorskyi <zalex_ua@i.ua>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
@@ -9648,81 +9648,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Disable Statistics" #~ msgid "Disable Statistics"
#~ msgstr "Заборонити статистику" #~ msgstr "Заборонити статистику"
#, fuzzy
#~| msgid "in query"
#~ msgid "Hide query chart"
#~ msgstr "по запиту"
#, fuzzy
#~| msgid "Displaying Column Comments"
#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Показувати коментарі стовпців"
#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Додаткова можливість роботи із залінкованими таблицями деактивована. Для "
#~ "того, щоб довідатись чому, натисніть %sтут%s."
#~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Виконати збережений запит"
#~ msgid "No tables"
#~ msgstr "Таблиць немає"
#, fuzzy
#~| msgid "CSV"
#~ msgid "SVG"
#~ msgstr "CSV дані"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
#~ "\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Введіть значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, b,'c'..."
#~ "<br />Якщо необхідно ввести зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі лапки "
#~ "(\"'\") у цих значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш "
#~ "(наприклад '\\\\xyz' чи 'a\\'b')."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Введіть значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, b,'c'..."
#~ "<br />Якщо необхідно ввести зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі лапки "
#~ "(\"'\") у цих значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш "
#~ "(наприклад '\\\\xyz' чи 'a\\'b')."
#~ msgid "Edit PDF Pages"
#~ msgstr "Редагувати PDF Сторінки"
#~ msgid "Data Dictionary Format"
#~ msgstr "Формат словника"
#, fuzzy
#~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
#~ msgstr "Зґенерувати дамп %s рядків починаючи з %s -го."
#~ msgid "remember template"
#~ msgstr "запам'ятати шаблон"
#~ msgid "Add into comments"
#~ msgstr "Додати коментар"