Merge remote branch 'pootle/master'
This commit is contained in:
235
po/ru.po
235
po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -977,23 +977,21 @@ msgstr "База данных будет полностью удалена!"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:32
|
||||
msgid "Dropping Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление события"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Procedures"
|
||||
msgid "Dropping Procedure"
|
||||
msgstr "Процедуры"
|
||||
msgstr "Удаление процедуры"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete tracking data for this table"
|
||||
msgid "Deleting tracking data"
|
||||
msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
|
||||
msgstr "Удаление данных слежения"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:36
|
||||
msgid "Dropping Primary Key/Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление первичного ключа / индекса"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:37
|
||||
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
|
||||
@@ -1033,28 +1031,24 @@ msgid "The passwords aren't the same!"
|
||||
msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new User"
|
||||
msgid "Add a New User"
|
||||
msgstr "Добавить нового пользователя"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create version"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Создать версию"
|
||||
msgstr "Создать пользователя"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reloading the privileges"
|
||||
msgid "Reloading Privileges"
|
||||
msgstr "Перезагрузка привилегий"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove selected users"
|
||||
msgid "Removing Selected Users"
|
||||
msgstr "Удалить выделенных пользователей"
|
||||
msgstr "Удаление выбранных пользователей"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
|
||||
#: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
|
||||
@@ -1068,28 +1062,26 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Load"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Processes"
|
||||
msgid "Processing Request"
|
||||
msgstr "Процессы"
|
||||
msgstr "Обработка запроса"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:65
|
||||
msgid "Error in Processing Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при обработке запроса"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:66
|
||||
msgid "Dropping Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление столбца"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:67
|
||||
msgid "Adding Primary Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавление первичного ключа"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
|
||||
#: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
|
||||
@@ -1098,76 +1090,64 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename database to"
|
||||
msgid "Renaming Databases"
|
||||
msgstr "Переименовать базу данных в"
|
||||
msgstr "Переименование базы данных"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename database to"
|
||||
msgid "Reload Database"
|
||||
msgstr "Переименовать базу данных в"
|
||||
msgstr "Перезагрузка базы данных"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy database to"
|
||||
msgid "Copying Database"
|
||||
msgstr "Скопировать базу данных в"
|
||||
msgstr "Копирование базы данных"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Charset"
|
||||
msgid "Changing Charset"
|
||||
msgstr "Кодировка"
|
||||
msgstr "Смена кодировки"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Table must have at least one field."
|
||||
msgid "Table must have at least one column"
|
||||
msgstr "У таблицы должно быть, как минимум, одно поле."
|
||||
msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create table"
|
||||
msgid "Create Table"
|
||||
msgstr "Создать таблицу"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SQL Query box"
|
||||
msgid "Hide query box"
|
||||
msgstr "SQL Запрос"
|
||||
msgstr "Скрыть поле запроса"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SQL Query box"
|
||||
msgid "Show query box"
|
||||
msgstr "SQL Запрос"
|
||||
msgstr "Отобразить поле запроса"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Engines"
|
||||
msgid "Inline Edit"
|
||||
msgstr "Типы таблиц"
|
||||
msgstr "Быстрая правка"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SQL Query box"
|
||||
msgid "Hide search criteria"
|
||||
msgstr "SQL Запрос"
|
||||
msgstr "Скрыть параметры поиска"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SQL Query box"
|
||||
msgid "Show search criteria"
|
||||
msgstr "SQL Запрос"
|
||||
msgstr "Отобразить параметры поиска"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
|
||||
#: tbl_indexes.php:223
|
||||
@@ -1189,17 +1169,15 @@ msgstr ""
|
||||
"индексом!"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose field to display"
|
||||
msgid "Choose column to display"
|
||||
msgstr "Выбор отображаемого столбца"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:102
|
||||
msgid "Add an option for column "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить параметр для столбца"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate Password"
|
||||
msgid "Generate password"
|
||||
msgstr "Создать пароль"
|
||||
@@ -1209,30 +1187,26 @@ msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Генерировать"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change password"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mon"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
msgstr "Ещё"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for calendar close link
|
||||
#: js/messages.php:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Donate"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Пожертвование"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for previous month link in calendar
|
||||
#: js/messages.php:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Previous"
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
msgstr "Предыдущий"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for next month link in calendar
|
||||
#: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
|
||||
@@ -1244,72 +1218,64 @@ msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for current month link in calendar
|
||||
#: js/messages.php:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Всего"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Binary"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Двоичный"
|
||||
msgstr "Январь"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:130
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Февраль"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mar"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Мар"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apr"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Апр"
|
||||
msgstr "Апрель"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:133
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jun"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Июн"
|
||||
msgstr "Июнь"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Jul"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Июл"
|
||||
msgstr "Июль"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Aug"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Авг"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:137
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сентябрь"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Oct"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Окт"
|
||||
msgstr "Октябрь"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:139
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ноябрь"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:140
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Декабрь"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short month name
|
||||
#: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
|
||||
@@ -1333,7 +1299,6 @@ msgstr "Апр"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short month name
|
||||
#: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "May"
|
||||
msgctxt "Short month name"
|
||||
msgid "May"
|
||||
@@ -1375,40 +1340,36 @@ msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Дек"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sun"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Вс"
|
||||
msgstr "Воскресенье"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mon"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
msgstr "Понедельник"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tue"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
msgstr "Вторник"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:172
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:173
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Четверг"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fri"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
msgstr "Пятница"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:175
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суббота"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
|
||||
@@ -1447,75 +1408,65 @@ msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sun"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Вс"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mon"
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tue"
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wed"
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Thu"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Чт"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fri"
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
|
||||
#. l10n: Minimal week day name
|
||||
#: js/messages.php:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sat"
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
|
||||
#: js/messages.php:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wiki"
|
||||
msgid "Wk"
|
||||
msgstr "Вики"
|
||||
msgstr "Нед."
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:211
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "in use"
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "используется"
|
||||
msgstr "Минута"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "per second"
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "в секунду"
|
||||
msgstr "Секунда"
|
||||
|
||||
#: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
@@ -1627,28 +1578,31 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:281
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "%1$d row(s) affected."
|
||||
msgid "%1$d row affected."
|
||||
msgid_plural "%1$d rows affected."
|
||||
msgstr[0] "Затронуто строк: %1$d."
|
||||
msgstr[1] "Затронуто строк: %1$d."
|
||||
msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
|
||||
msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
|
||||
msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:300
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "%1$d row(s) deleted."
|
||||
msgid "%1$d row deleted."
|
||||
msgid_plural "%1$d rows deleted."
|
||||
msgstr[0] "Удалено строк: %1$d."
|
||||
msgstr[1] "Удалено строк: %1$d."
|
||||
msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
|
||||
msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
|
||||
msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:319
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "%1$d row(s) inserted."
|
||||
msgid "%1$d row inserted."
|
||||
msgid_plural "%1$d rows inserted."
|
||||
msgstr[0] "Вставлено строк: %1$d."
|
||||
msgstr[1] "Вставлено строк: %1$d."
|
||||
msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
|
||||
msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
|
||||
msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
|
||||
|
||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1833,21 +1787,20 @@ msgstr "Идентификация..."
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
|
||||
msgid "PBMS error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка PBMS"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MySQL connection collation"
|
||||
msgid "PBMS connection failed:"
|
||||
msgstr "Сопоставление соединения с MySQL"
|
||||
msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:312
|
||||
msgid "PBMS get BLOB info failed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320
|
||||
msgid "get BLOB Content-Type failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка получения заголовка Content-Type BLOB данных"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
|
||||
msgid "View image"
|
||||
@@ -1868,7 +1821,7 @@ msgstr "Загрузить файл"
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not open file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
|
||||
@@ -1901,22 +1854,19 @@ msgid "Overhead"
|
||||
msgstr "Фрагментировано"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to database"
|
||||
msgid "Jump to database"
|
||||
msgstr "Перейти к базе данных"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Master replication"
|
||||
msgid "Not replicated"
|
||||
msgstr "Репликация головного сервера"
|
||||
msgstr "Не реплицировано"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Replication"
|
||||
msgid "Replicated"
|
||||
msgstr "Репликация"
|
||||
msgstr "Реплицировано"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1928,32 +1878,30 @@ msgid "Check Privileges"
|
||||
msgstr "Проверить привилегии"
|
||||
|
||||
#: libraries/chart.lib.php:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show statistics"
|
||||
msgid "Query statistics"
|
||||
msgstr "Показывать статистику"
|
||||
msgstr "Статистика запросов"
|
||||
|
||||
#: libraries/chart.lib.php:63
|
||||
msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
|
||||
|
||||
#: libraries/chart.lib.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Query results operations"
|
||||
msgid "Query results"
|
||||
msgstr "Использование результатов запроса"
|
||||
msgstr "Результаты запроса"
|
||||
|
||||
#: libraries/chart.lib.php:109
|
||||
msgid "No data found for the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Данные для графика не найдены."
|
||||
|
||||
#: libraries/chart.lib.php:249
|
||||
msgid "GD extension is needed for charts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
|
||||
|
||||
#: libraries/chart.lib.php:252
|
||||
msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
|
||||
|
||||
#: libraries/common.inc.php:574
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1972,10 +1920,10 @@ msgstr ""
|
||||
"запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
|
||||
|
||||
#: libraries/common.inc.php:585
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: "%1$s""
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.inc.php:590
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1986,10 +1934,10 @@ msgstr ""
|
||||
"конфигурационном файле!"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.inc.php:620
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "Invalid server index: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid server index: %s"
|
||||
msgstr "Неправильный номер сервера: "%s""
|
||||
msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.inc.php:627
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2050,10 +1998,9 @@ msgid "MySQL said: "
|
||||
msgstr "Ответ MySQL: "
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not connect to MySQL server"
|
||||
msgid "Failed to connect to SQL validator!"
|
||||
msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
|
||||
msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
|
||||
msgid "Explain SQL"
|
||||
@@ -2086,13 +2033,12 @@ msgstr "Проверка синтаксиса"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1237
|
||||
msgid "Inline edit of this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Быстрое редактирование запроса"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Engines"
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Типы таблиц"
|
||||
msgstr "Быстрая правка"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
@@ -2215,13 +2161,13 @@ msgstr "Операции"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2951
|
||||
msgid "Browse your computer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор вашего компьютера:"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2964
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "web server upload directory"
|
||||
msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
|
||||
msgstr "Из каталога загрузки"
|
||||
msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
|
||||
#: tbl_change.php:913
|
||||
@@ -2230,7 +2176,7 @@ msgstr "Установленный каталог загрузки не дост
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2984
|
||||
msgid "There are no files to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
|
||||
|
||||
#: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
|
||||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||||
@@ -2243,27 +2189,26 @@ msgstr "структура"
|
||||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||||
msgid "data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "данные"
|
||||
|
||||
#: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
|
||||
#: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
|
||||
#: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Structure and data"
|
||||
msgid "structure and data"
|
||||
msgstr "Структура и данные"
|
||||
msgstr "структура и данные"
|
||||
|
||||
#: libraries/config.values.php:99
|
||||
msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
|
||||
|
||||
#: libraries/config.values.php:100
|
||||
msgid "Custom - display all possible options to configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
|
||||
|
||||
#: libraries/config.values.php:101
|
||||
msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
|
||||
|
||||
#: libraries/config.values.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user