Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
Rouslan Placella
2011-04-03 22:55:41 +02:00
committed by Pootle server
parent b71261a667
commit b4f3617b4a

162
po/it.po
View File

@@ -4086,10 +4086,9 @@ msgstr ""
"edit/insert mode"
#: libraries/config/messages.inc.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Show open tables"
msgid "Show field types"
msgstr "Mostra le tabelle aperte"
msgstr "Mostra i tipi di campi"
#: libraries/config/messages.inc.php:445
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
@@ -4793,13 +4792,15 @@ msgstr "File da importare:"
#: libraries/display_import.lib.php:156
#, php-format
msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
msgstr ""
msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
#: libraries/display_import.lib.php:158
msgid ""
"A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
"Example: <b>.sql.zip</b>"
msgstr ""
"Il nome di un file compresso deve terminare in "
"<b>.[formato].[compressione]</b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
#: libraries/display_import.lib.php:178
msgid "File uploads are not allowed on this server."
@@ -4840,7 +4841,7 @@ msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
#: libraries/display_import.lib.php:250
msgid "Format-Specific Options:"
msgstr ""
msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
#: libraries/display_select_lang.lib.php:44
#: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
@@ -5523,10 +5524,9 @@ msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
#: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
#: libraries/export/sql.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Disable foreign key checks"
msgid "Display foreign key relationships"
msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
#: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
#| msgid "Displaying Column Comments"
@@ -5633,13 +5633,13 @@ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
#: libraries/export/sql.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
"Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
"nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole "
"chiavi)</i>"
#: libraries/export/sql.php:136
msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
#: libraries/export/sql.php:147
msgid "Function to use when dumping data:"
msgstr ""
msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
#: libraries/export/sql.php:151
msgid "Syntax to use when inserting data:"
@@ -5686,24 +5686,32 @@ msgid ""
"both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""
"emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
"INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
#: libraries/export/sql.php:157
msgid ""
"neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""
"nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
"INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
#: libraries/export/sql.php:167
msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""
"Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
"diventa 0x0616263)</i>"
#: libraries/export/sql.php:171
msgid ""
"Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
"reloaded between servers in different time zones)</i>"
msgstr ""
"Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
"dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
#: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
msgid "Procedures"
@@ -5818,6 +5826,8 @@ msgid ""
"The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
"unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
msgstr ""
"La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
"quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
#: libraries/import/csv.php:39
msgid ""
@@ -5825,6 +5835,9 @@ msgid ""
"database, list the corresponding column names here. Column names must be "
"separated by commas and not enclosed in quotations."
msgstr ""
"Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
"specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
"da virgole e non racchiusi in virgolette."
#: libraries/import/csv.php:41
#| msgid "Column names"
@@ -5843,6 +5856,9 @@ msgid ""
"Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
"correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
msgstr ""
"Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
"scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
"virgolette."
#: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
#, php-format
@@ -5899,6 +5915,8 @@ msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""
"Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
"problema e prova ancora."
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
msgctxt "None encoding conversion"
@@ -6195,25 +6213,28 @@ msgstr ""
#: libraries/relation.lib.php:156
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""
"Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
"aggiornato."
#: libraries/relation.lib.php:1175
msgid "no description"
msgstr "nessuna descrizione"
#: libraries/replication_gui.lib.php:53
#, fuzzy
msgid "Slave configuration"
msgstr "Configurazione del server"
msgstr "Configurazione slave"
#: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
msgid "Change or reconfigure master server"
msgstr ""
msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
#: libraries/replication_gui.lib.php:54
msgid ""
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
"Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione "
"(my.cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
#: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
#: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
@@ -6224,14 +6245,12 @@ msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
#: libraries/replication_gui.lib.php:105
#, fuzzy
msgid "Master status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
msgstr "Stato master"
#: libraries/replication_gui.lib.php:107
#, fuzzy
msgid "Slave status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
msgstr "Stato slave"
#: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
#: server_status.php:769 server_variables.php:57
@@ -6254,10 +6273,12 @@ msgid ""
"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""
"Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
"questa lista."
#: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
msgid "Add slave replication user"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
#: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
msgid "Any user"
@@ -6367,10 +6388,9 @@ msgid "Page name"
msgstr "Nome della pagina"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Automatic layout"
msgid "Automatic layout based on"
msgstr "Impaginazione automatica"
msgstr "Impaginazione automatica basata su"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
msgid "Internal relations"
@@ -6990,6 +7010,8 @@ msgid ""
"Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
"import it for current session?"
msgstr ""
"Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
"porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
#: libraries/zip_extension.lib.php:25
msgid "No files found inside ZIP archive!"
@@ -7421,7 +7443,7 @@ msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
#: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
msgid "Saved on: @DATE@"
msgstr ""
msgstr "Salvato il: @DATE@"
#: prefs_manage.php:239
#| msgid "Import files"
@@ -7430,11 +7452,12 @@ msgstr "Importa dal file"
#: prefs_manage.php:245
msgid "Import from browser's storage"
msgstr ""
msgstr "Importa dalla memoria del browser"
#: prefs_manage.php:248
msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
msgstr ""
"Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
#: prefs_manage.php:254
msgid "You have no saved settings!"
@@ -7442,7 +7465,7 @@ msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
#: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
msgid "This feature is not supported by your web browser"
msgstr ""
msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
#: prefs_manage.php:263
#| msgid "Server configuration"
@@ -7455,14 +7478,16 @@ msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""
"Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
"via %sGli script di setup%s"
#: prefs_manage.php:302
msgid "Save to browser's storage"
msgstr ""
msgstr "Salva nella memoria del browser"
#: prefs_manage.php:306
msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
msgstr ""
msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
#: prefs_manage.php:308
msgid "Existing settings will be overwritten!"
@@ -7471,6 +7496,8 @@ msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
#: prefs_manage.php:323
msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
msgstr ""
"Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
"predefiniti."
#: querywindow.php:93
msgid "Import files"
@@ -7547,14 +7574,12 @@ msgstr "Statistiche dei databases"
#: server_databases.php:173 server_replication.php:179
#: server_replication.php:207
#, fuzzy
msgid "Master replication"
msgstr "Configurazione del server"
msgstr "Replicazione master"
#: server_databases.php:175 server_replication.php:246
#, fuzzy
msgid "Slave replication"
msgstr "Configurazione del server"
msgstr "Replicazione slave"
#: server_databases.php:258 server_databases.php:259
msgid "Enable Statistics"
@@ -8034,34 +8059,35 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
#: server_replication.php:56
#, php-format
msgid "Unable to connect to master %s."
msgstr ""
msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
#: server_replication.php:63
msgid ""
"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
msgstr ""
"Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
"dei problemi di permessi sul master."
#: server_replication.php:69
msgid "Unable to change master"
msgstr ""
msgstr "Impossibile modificare il master"
#: server_replication.php:72
#, php-format
msgid "Master server changed succesfully to %s"
msgstr ""
msgstr "Il server master modificato a %s con successo"
#: server_replication.php:180
msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgstr ""
msgstr "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione"
#: server_replication.php:182 server_status.php:407
#, fuzzy
msgid "Show master status"
msgstr "Mostra lo stato degli slave"
msgstr "Mostra lo stato del master"
#: server_replication.php:185
msgid "Show connected slaves"
msgstr ""
msgstr "Mostra i slave connessi"
#: server_replication.php:208
#, php-format
@@ -8069,11 +8095,12 @@ msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
"Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
"Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
#: server_replication.php:215
#, fuzzy
msgid "Master configuration"
msgstr "Configurazione del server"
msgstr "Configurazione del master"
#: server_replication.php:216
msgid ""
@@ -8086,11 +8113,11 @@ msgstr ""
#: server_replication.php:219
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr ""
msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
#: server_replication.php:220
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr ""
msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
#: server_replication.php:223
msgid "Please select databases:"
@@ -8108,23 +8135,27 @@ msgid ""
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
"master"
msgstr ""
"Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
"quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
"configurato come master"
#: server_replication.php:291
msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgstr ""
msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
#: server_replication.php:294
msgid "Slave IO Thread not running!"
msgstr ""
msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
#: server_replication.php:303
msgid ""
"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""
"Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
#: server_replication.php:306
msgid "See slave status table"
msgstr ""
msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
#: server_replication.php:309
msgid "Synchronize databases with master"
@@ -8132,7 +8163,7 @@ msgstr "Sincronizza i database con il master"
#: server_replication.php:320
msgid "Control slave:"
msgstr ""
msgstr "Controlla slave:"
#: server_replication.php:323
msgid "Full start"
@@ -8144,7 +8175,7 @@ msgstr "Pieno spegnimento"
#: server_replication.php:324
msgid "Reset slave"
msgstr ""
msgstr "Reimposta lo slave"
#: server_replication.php:326
#| msgid "Structure only"
@@ -8166,15 +8197,16 @@ msgstr "Arresta solo il thread IO"
#: server_replication.php:338
msgid "Error management:"
msgstr ""
msgstr "Gestione degli errori: "
#: server_replication.php:340
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
msgstr ""
"Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia"
#: server_replication.php:342
msgid "Skip current error"
msgstr ""
msgstr "Salta l'errore corrente"
#: server_replication.php:343
msgid "Skip next"
@@ -8190,6 +8222,8 @@ msgid ""
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
"Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
"Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
#: server_status.php:46
msgid ""
@@ -8930,20 +8964,28 @@ msgid ""
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
"b> process."
msgstr ""
"Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
"processo di <b>replicazione</b>."
#: server_status.php:488
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
"Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
"<b>replicazione</b>."
#: server_status.php:490
msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
"Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
"<b>replicazione</b>."
#: server_status.php:492
msgid ""
"For further information about replication status on the server, please visit "
"the <a href=#replication>replication section</a>."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
"server, prego vedi la <a href=#replication>seztione sulla replicazione</a>."
#: server_status.php:509
msgid ""
@@ -9022,7 +9064,7 @@ msgstr "Mostra il diagramma della query"
#: server_status.php:723
msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
msgstr ""
msgstr "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
#: server_status.php:867
msgid "Replication status"
@@ -9093,6 +9135,7 @@ msgstr "Inserisci riga/righe"
#: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
msgstr ""
"Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
#: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
msgid "Apply Selected Changes"
@@ -9111,6 +9154,7 @@ msgstr ""
#: server_synchronize.php:941
msgid "Target database has been synchronized with source database"
msgstr ""
"Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
#: server_synchronize.php:1002
msgid "The following queries have been executed:"
@@ -9118,7 +9162,7 @@ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
#: server_synchronize.php:1119
msgid "Enter manually"
msgstr ""
msgstr "Inserisci manualmente"
#: server_synchronize.php:1120
#| msgid "Insecure connection"
@@ -9133,13 +9177,15 @@ msgstr "Configurazione: %s"
#: server_synchronize.php:1164
msgid "Socket"
msgstr ""
msgstr "Socket"
#: server_synchronize.php:1210
msgid ""
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
"database will remain unchanged."
msgstr ""
"Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
"di origine. Il database di origine non verrá modificato."
#: server_variables.php:39
msgid "Server variables and settings"
@@ -9207,7 +9253,7 @@ msgstr "Lingua predefinita"
#: setup/frames/index.inc.php:183
msgid "let the user choose"
msgstr ""
msgstr "lascia la scelta all'utente"
#: setup/frames/index.inc.php:194
msgid "- none -"
@@ -9219,7 +9265,7 @@ msgstr "Server predefinito"
#: setup/frames/index.inc.php:207
msgid "End of line"
msgstr ""
msgstr "Fine del file"
#: setup/frames/index.inc.php:212
msgid "Display"
@@ -9555,11 +9601,11 @@ msgstr "Titolo"
#: tbl_chart.php:103
msgid "X Axis label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta per l'asse X"
#: tbl_chart.php:107
msgid "Y Axis label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta per l'asse X"
#: tbl_chart.php:112
msgid "Area margins"
@@ -9593,10 +9639,9 @@ msgid "Bar type"
msgstr "Tipo di barre"
#: tbl_chart.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Packed"
msgid "Stacked"
msgstr "Compresso"
msgstr "Sovrapposti"
#: tbl_chart.php:147
msgid "Multi"
@@ -9611,6 +9656,8 @@ msgid ""
"For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
"this to draw the whole chart in one image."
msgstr ""
"Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, seleziona "
"questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
#: tbl_chart.php:166
msgid ""
@@ -9756,10 +9803,9 @@ msgid "Flush the table (FLUSH)"
msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
#: tbl_operations.php:647
#, fuzzy
#| msgid "Delete tracking data for this table"
msgid "Delete data or table"
msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
#: tbl_operations.php:662
msgid "Empty the table (TRUNCATE)"