Improve quotes.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-12-07 11:13:32 +01:00
parent c3cd96efe1
commit c458ca6e5f

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 15:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Sledování není zapnuté."
#: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"s." "%s."
msgstr "" msgstr ""
"Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s." "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Historie databáze"
#: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
#, php-format #, php-format
msgid "Values for the column \"%s\"" msgid "Values for the column \"%s\""
msgstr "Hodnoty pro pole \"%s\"" msgstr "Hodnoty pro pole „%s“"
#: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
msgid "Enter each value in a separate field." msgid "Enter each value in a separate field."
@@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
#: import.php:58 #: import.php:58
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"s for ways to workaround this limit." "%s for ways to workaround this limit."
msgstr "" msgstr ""
"Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si " "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
"prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít." "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
@@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr "Vítejte v %s"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:106 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"1$ssetup script%2$s to create one." "%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr "" msgstr ""
"Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho " "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
"vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s." "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "nedostupné"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:732 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
#, php-format #, php-format
msgid "\"%s\" requires %s extension" msgid "\"%s\" requires %s extension"
msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšíření %s" msgstr "„%s“ vyžaduje rozšíření %s"
#: libraries/config/FormDisplay.class.php:746 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
#, php-format #, php-format
@@ -4445,12 +4445,12 @@ msgstr "Exportuji databáze z aktuálního serveru"
#: libraries/display_export.lib.php:89 #: libraries/display_export.lib.php:89
#, php-format #, php-format
msgid "Exporting tables in the database \"%s\"" msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
msgstr "Exportuji tabulky z databáze \"%s\"" msgstr "Exportuji tabulky z databáze „%s“"
#: libraries/display_export.lib.php:91 #: libraries/display_export.lib.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Exporting rows in the table \"%s\"" msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
msgstr "Exportuji řádky z tabulky \"%s\"" msgstr "Exportuji řádky z tabulky „%s“"
#: libraries/display_export.lib.php:97 #: libraries/display_export.lib.php:97
msgid "Export Method:" msgid "Export Method:"
@@ -4517,8 +4517,8 @@ msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky"
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %" "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
msgstr "" msgstr ""
"Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít " "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
"libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena " "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
@@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "Importuji na aktuální server"
#: libraries/display_import.lib.php:131 #: libraries/display_import.lib.php:131
#, php-format #, php-format
msgid "Importing into the database \"%s\"" msgid "Importing into the database \"%s\""
msgstr "Importuji do databáze \"%s\"" msgstr "Importuji do databáze „%s“"
#: libraries/display_import.lib.php:133 #: libraries/display_import.lib.php:133
#, php-format #, php-format
msgid "Importing into the table \"%s\"" msgid "Importing into the table \"%s\""
msgstr "Importuji do tabulky \"%s\"" msgstr "Importuji do tabulky „%s“"
#: libraries/display_import.lib.php:139 #: libraries/display_import.lib.php:139
msgid "File to Import:" msgid "File to Import:"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
"A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the " "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
"pbms_metadata_header table when a database is created." "pbms_metadata_header table when a database is created."
msgstr "" msgstr ""
"Dvojtečkou (\":\") oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro " "Dvojtečkou („:“) oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro "
"inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze." "inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:22 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
@@ -5438,8 +5438,8 @@ msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes " "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>" "0x616263)</i>"
msgstr "" msgstr ""
"Vypisovat binární pole šestnáctkově <i>(například, \"abc\" becomes 0x616263)" "Vypisovat binární pole šestnáctkově <i>(například, abc becomes 0x616263)</"
"</i>" "i>"
#: libraries/export/sql.php:171 #: libraries/export/sql.php:171
msgid "" msgid ""
@@ -5532,11 +5532,11 @@ msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
#: libraries/import.lib.php:1143 #: libraries/import.lib.php:1143
msgid "" msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\"" msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz Nastavení"
#: libraries/import.lib.php:1144 #: libraries/import.lib.php:1144
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\"" msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz Struktura"
#: libraries/import.lib.php:1147 #: libraries/import.lib.php:1147
msgid "Go to database" msgid "Go to database"
@@ -6437,8 +6437,8 @@ msgid ""
"For a list of available transformation options and their MIME type " "For a list of available transformation options and their MIME type "
"transformations, click on %stransformation descriptions%s" "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr "" msgstr ""
"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %" "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
"spopisy transformací%s" "%spopisy transformací%s"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
msgid "Transformation options" msgid "Transformation options"
@@ -6479,8 +6479,8 @@ msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the " "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does." "author what %s does."
msgstr "" msgstr ""
"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %" "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
"s dělá." "%s dělá."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
#: tbl_operations.php:352 #: tbl_operations.php:352
@@ -7087,8 +7087,8 @@ msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s." "script%s."
msgstr "" msgstr ""
"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím %" "Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím "
"sNastavovacího skriptu%s." "%sNastavovacího skriptu%s."
#: prefs_manage.php:302 #: prefs_manage.php:302
msgid "Save to browser's storage" msgid "Save to browser's storage"
@@ -7540,8 +7540,8 @@ msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
msgid "" msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
"sreload the privileges%s before you continue." "%sreload the privileges%s before you continue."
msgstr "" msgstr ""
"Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto " "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
"tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly " "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
@@ -9032,8 +9032,8 @@ msgid ""
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to." "of users, including you, are connected to."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - %" "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - "
"somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení " "%somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení "
"založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa " "založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa "
"dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli." "dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."