Update po files from master
This commit is contained in:
90
po/uk.po
90
po/uk.po
@@ -2774,20 +2774,20 @@ msgstr "Режим редагування"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:161
|
||||
msgid "Customize edit mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати режим редагування"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:163
|
||||
msgid "Export defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експортувати налаштування по замовчуванню"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:164
|
||||
msgid "Customize default export options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати параметри експорту за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
|
||||
#: setup/frames/menu.inc.php:16
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Особливості"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:166
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Загальний"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:167
|
||||
msgid "Set some commonly used options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановити деякі загальновживані властивості"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
|
||||
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
|
||||
@@ -2805,11 +2805,11 @@ msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:169
|
||||
msgid "Import defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпортувати властивості по замовчуванню"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:170
|
||||
msgid "Customize default common import options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати за замовчуванням деяких параметрів імпорту"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:171
|
||||
msgid "Import / export"
|
||||
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Імпорт / Експорт"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:172
|
||||
msgid "Set import and export directories and compression options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встанови теки імпорту та експорту та параметри стискання"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
@@ -2825,15 +2825,15 @@ msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:176
|
||||
msgid "Databases display options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри відображення баз даних"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
|
||||
msgid "Navigation frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оболочка навігації"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:178
|
||||
msgid "Customize appearance of the navigation frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати вигляд оболочки навігації"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:98
|
||||
@@ -2842,15 +2842,15 @@ msgstr "Сервери"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:180
|
||||
msgid "Servers display options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри відображення серверів"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:182
|
||||
msgid "Tables display options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри відображення таблиць"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
|
||||
msgid "Main frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Головна оболочка"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:184
|
||||
msgid "Microsoft Office"
|
||||
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Інші параметри ядра"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:189
|
||||
msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування які не вписуються більш ніґде"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:190
|
||||
msgid "Page titles"
|
||||
@@ -2878,6 +2878,9 @@ msgid ""
|
||||
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
|
||||
"get special values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вкажіть рядку заголовка браузера текст. Відповідно до [a@Documentation."
|
||||
"html#cfg_TitleTable]documentation[/а] для магічних рядків, які можуть "
|
||||
"використовуватися для отримання спеціальних значень."
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:192
|
||||
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
|
||||
@@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr "Вікно запиту"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:193
|
||||
msgid "Customize query window options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановіть параметри вікна запиту"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:194
|
||||
msgid "Security"
|
||||
@@ -2899,10 +2902,12 @@ msgid ""
|
||||
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
|
||||
"limit MySQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка зверніть увагу, що phpMyAdmin лише інтерфейс і його можливості не "
|
||||
"обмежують MySQL"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:196
|
||||
msgid "Basic settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базові налаштування"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:197
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
@@ -2921,14 +2926,16 @@ msgid ""
|
||||
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
|
||||
"what they are for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розширена конфігурація сервера, не змінюйте ці параметри, якщо не знаєте для "
|
||||
"чого вони потрібні"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:201
|
||||
msgid "Enter server connection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть параметри з'єднання сервера"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:202
|
||||
msgid "Configuration storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфігурація збереження даних"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:203
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2936,45 +2943,50 @@ msgid ""
|
||||
"features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
|
||||
"storage[/a] in documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштуйте у PhpMyAdmin конфігурацію зберігання даних, щоб отримати доступ "
|
||||
"до додаткових властивостей, дивись [a@Documentation.html#linked-tables]"
|
||||
"PhpMyAdmin конфігурація пам'яті[/а] в документації"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:204
|
||||
msgid "Changes tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відстеження змін"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
|
||||
"storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відстеження змін, зроблених у базі даних. Вимагає PhpMyAdmin конфігурації "
|
||||
"збереження даних."
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:206
|
||||
msgid "Customize export options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати опції експорту"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:208
|
||||
msgid "Customize import defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати імпорт властивостей по замовчуванню"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:209
|
||||
msgid "Customize navigation frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати оболонку навігації"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:210
|
||||
msgid "Customize main frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати головну оболонку"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
|
||||
#: setup/frames/menu.inc.php:17
|
||||
msgid "SQL queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL запити"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:213
|
||||
msgid "SQL Query box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Query box"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:214
|
||||
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати посилання що показуються у SQL Query boxes"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:217
|
||||
msgid "SQL queries settings"
|
||||
@@ -2991,22 +3003,26 @@ msgid ""
|
||||
"strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
|
||||
"Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви хочете використовувати сервіс SQL Validator, ви повинні знати, що "
|
||||
"[strong]всі SQL вирази зберігаються анонімно для статистичних цілей[/strong]."
|
||||
"[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
|
||||
"2002 Upright Database Technology. Всі права захищені.[/em]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:220
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початок"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:221
|
||||
msgid "Customize startup page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштувати початкову сторінку"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:222
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкладки"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:223
|
||||
msgid "Choose how you want tabs to work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть як би ви хотіли щоб вкладки працювали"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:224
|
||||
msgid "Text fields"
|
||||
@@ -3018,21 +3034,23 @@ msgstr "Налаштувати текстові поля вводу"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
|
||||
msgid "Texy! text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texy! текст"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:228
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:229
|
||||
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відключити деякі попередження що показуються у phpMyAdmin"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
|
||||
"and export operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включити [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] стискання для "
|
||||
"операцій імпорту та експорту"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:231
|
||||
msgid "GZip"
|
||||
@@ -3047,10 +3065,12 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
|
||||
"if one of the queries failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, PhpMyAdmin продовжує обчислення декількох запитів навіть якщо "
|
||||
"один із запитів не вдалий"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:234
|
||||
msgid "Ignore multiple statement errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ігнорувати помилки декількох виразів"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:235
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user