New translations from master
This commit is contained in:
50
po/bg.po
50
po/bg.po
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Скриване"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:93
|
||||
msgid "Hide search criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скриване критерий за търсене"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:94
|
||||
msgid "Show search criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване критерий за търсене"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
|
||||
#: tbl_indexes.php:223
|
||||
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:101
|
||||
msgid "Select Foreign Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор външен ключ"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:102
|
||||
msgid "Please select the primary key or a unique key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
|
||||
msgid "Choose column to display"
|
||||
@@ -1153,11 +1153,13 @@ msgid ""
|
||||
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
|
||||
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
|
||||
"версия е %s, излязла на %s."
|
||||
|
||||
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
|
||||
#: js/messages.php:119
|
||||
msgid ", latest stable version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", последна стабилна версия:"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for calendar close link
|
||||
#: js/messages.php:137
|
||||
@@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "януари"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:147
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "февруари"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:148
|
||||
msgid "March"
|
||||
@@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "август"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:154
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "септември"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:155
|
||||
msgid "October"
|
||||
@@ -1224,11 +1226,11 @@ msgstr "октомври"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:156
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ноември"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:157
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "декември"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short month name
|
||||
#: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
|
||||
@@ -1305,11 +1307,11 @@ msgstr "вторник"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:189
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сряда"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:190
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "четвъртък"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:191
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr "петък"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:192
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "събота"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
|
||||
@@ -1392,11 +1394,11 @@ msgstr "сб"
|
||||
#. l10n: Column header for week of the year in calendar
|
||||
#: js/messages.php:226
|
||||
msgid "Wk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сед"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:228
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:229
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
@@ -1422,11 +1424,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:316
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:319
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Липсва временна папка."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:322
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
@@ -1438,7 +1440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:328
|
||||
msgid "Unknown error in file upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестна грешка при качване."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:559
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удостоверяване..."
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
|
||||
msgid "PBMS error"
|
||||
@@ -1726,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347
|
||||
msgid "View image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преглед изображение"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:351
|
||||
msgid "Play audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просвирване аудио"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:356
|
||||
msgid "View video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преглеждане видео"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:360
|
||||
msgid "Download file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изтегляне файл"
|
||||
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:421
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1747,7 +1749,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/bookmark.lib.php:83
|
||||
msgid "shared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "споделен"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
|
||||
@@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
|
||||
msgid "Not replicated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нереплицирана"
|
||||
|
||||
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
|
||||
msgid "Replicated"
|
||||
|
28
po/sk.po
28
po/sk.po
@@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Ignorovať"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:100
|
||||
msgid "Select referenced key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:101
|
||||
msgid "Select Foreign Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:102
|
||||
msgid "Please select the primary key or a unique key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Zvolte, ktoré pole zobraziť"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:106
|
||||
msgid "Add an option for column "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1217,11 +1217,13 @@ msgid ""
|
||||
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
|
||||
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
|
||||
"Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
|
||||
|
||||
#. l10n: Latest available phpMyAdmin version
|
||||
#: js/messages.php:119
|
||||
msgid ", latest stable version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", posledná stabilná verzia:"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for calendar close link
|
||||
#: js/messages.php:137
|
||||
@@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr "Binárny"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:147
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Február"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "Aug"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:154
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1308,11 +1310,11 @@ msgstr "Okt"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:156
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:157
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short month name
|
||||
#: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
|
||||
@@ -1397,11 +1399,11 @@ msgstr "Út"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:189
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streda"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:190
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štvrtok"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1411,7 +1413,7 @@ msgstr "Pi"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:192
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
|
||||
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:228
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user