Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:

committed by
Pootle server

parent
8350602462
commit
d52a11f46c
163
po/it.po
163
po/it.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 11:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 11:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 08:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio <fantonifabio@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
@@ -302,11 +302,10 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgctxt "BLOB repository"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitata"
|
||||
msgstr "Attivato"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:89
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
@@ -8700,159 +8699,3 @@ msgstr "Crea un indice su %s columns"
|
||||
msgctxt "for MIME transformation"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
||||
#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
|
||||
#~| "time limits."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
||||
#~ "phpMyAdmin won"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nell'ultima esecuzione nessun dato è stato processato, questo, "
|
||||
#~ "solitamente, vuole dire che che phpMyAdmin non è in grado di ultimare "
|
||||
#~ "l'operazione fino a che non verrà aumentato il parametro php time limits."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt "None action"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
||||
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgid "The %s table doesn"
|
||||
#~ msgstr "La tabella \"%s\" non esiste!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
|
||||
#~ msgstr "Non posso leggere la configurazione da: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
||||
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
||||
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
|
||||
#~ msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
||||
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
|
||||
#~ "Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossibile caricare l'estensione %s,<br />prego controllare la "
|
||||
#~ "configurazione di PHP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(or the local MySQL server"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
|
||||
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
|
||||
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
|
||||
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
|
||||
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
|
||||
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
|
||||
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
|
||||
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
|
||||
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
|
||||
#~| "data chunk in the CUT section below:"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
||||
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
||||
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
|
||||
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
|
||||
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
|
||||
#~ "be . "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, "
|
||||
#~ "esaminate la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano "
|
||||
#~ "corrette e non sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere "
|
||||
#~ "che si stia cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area "
|
||||
#~ "di testo virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di "
|
||||
#~ "comando di MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce "
|
||||
#~ "n'è uno, può anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono "
|
||||
#~ "ancora problemi, o se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece "
|
||||
#~ "l'interfaccia a riga di comando non mostra problemi, si può ridurre la "
|
||||
#~ "query SQL in ingresso alla singola query che causa problemi, e inviare un "
|
||||
#~ "bug report con i dati riportati nella sezione CUT qui sotto:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
|
||||
#~ msgid "CSV"
|
||||
#~ msgstr "dati CSV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
|
||||
#~ msgstr "Cancella gli utenti e dopo ricarica i privilegi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Questa è la vita più giusta, ma il caricamento dei privilegi può durare "
|
||||
#~ "qualche secondo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "has been altered."
|
||||
#~ msgstr "è stato modificato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
|
||||
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
|
||||
#~ msgstr "Internet explorer non supporta questa funzione."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
|
||||
#~ "usual until the privileges are reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gli utenti \"cancellati\" saranno ancora in grado di accedere al server "
|
||||
#~ "come al solito, finché i privilegi non verranno ricaricati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
|
||||
#~ msgstr "Cancella soltanto gli utenti dalle tabelle dei privilegi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Permette di eseguire procedure memorizzate; Non ha effetto in questa "
|
||||
#~ "versione di MySQL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process list"
|
||||
#~ msgstr "Lista Processi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload privileges"
|
||||
#~ msgstr "Ricarica i privilegi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
|
||||
#~ "reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gli utenti UTILIZZERANNO comunque il privilegio finché i privilegi non "
|
||||
#~ "saranno ricaricati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native MS Excel format"
|
||||
#~ msgstr "Dati nativi di MS Excel"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user