Merge remote branch 'pootle/gettext' into gettext

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-03-12 10:11:44 +01:00

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
#: libraries/messages.inc.php:84
msgid "Binary"
msgstr " Binární "
msgstr "Binární"
#: libraries/messages.inc.php:85
msgid "Binary - do not edit"
msgstr " Binární - neupravujte "
msgstr "Binární - neupravujte"
#: libraries/messages.inc.php:86
msgid "Binary log"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi &quot;%s&quot;"
#: libraries/messages.inc.php:205
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel_%)"
msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
#: libraries/messages.inc.php:206
msgid "Creation/Update/Check dates"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Rozdíl mezi daty"
#: libraries/messages.inc.php:234
msgid "Data only"
msgstr " Jen data"
msgstr "Jen data"
#: libraries/messages.inc.php:235
msgid "Pages containing data"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Stáhnout soubor"
#: libraries/messages.inc.php:277
msgid "Do you really want to "
msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz"
msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
#: libraries/messages.inc.php:278
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Anglicky"
#: libraries/messages.inc.php:303
msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
msgstr "Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky"
msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
#: libraries/messages.inc.php:304
msgid "Error"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Krok automatického zvětšování"
msgid ""
" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr "Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
#: libraries/messages.inc.php:430
msgid "Buffer pool size"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid ""
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
"MyISAM tabulek, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
"MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
#: libraries/messages.inc.php:536
msgid ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid ""
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
"nebo opravování."
"příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
#: libraries/messages.inc.php:545
msgid "Sort buffer size"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
#: libraries/messages.inc.php:566
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči podporujícím rámy („FRAME“)."
msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
#: libraries/messages.inc.php:567
msgid "No index defined!"
@@ -2919,8 +2919,8 @@ msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""
"Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vyrovnávací paměť se "
"vytváří dvakrát). Výchozí velikost je 1MB."
"Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
"vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
#: libraries/messages.inc.php:647
msgid "Transaction buffer size"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
#: libraries/messages.inc.php:652
msgid "Page creation failed"
msgstr ""
msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
#: libraries/messages.inc.php:653
msgid "PDF"
@@ -3031,6 +3031,7 @@ msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
#: libraries/messages.inc.php:671
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""
"Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
#: libraries/messages.inc.php:672
msgid "phpMyAdmin documentation"
@@ -3485,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:778
msgid "Add slave replication user"
msgstr ""
msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
#: libraries/messages.inc.php:779
#, php-format
@@ -4307,7 +4308,7 @@ msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
#: libraries/messages.inc.php:949
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Neplatné číslo portu "
msgstr "Neplatné číslo portu"
#: libraries/messages.inc.php:950
msgid "Incorrect value"
@@ -5040,8 +5041,9 @@ msgstr ""
"Nastavil jste typ autentizace [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
"jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
"produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
"Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
"$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/kbd]."
"Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%"
"1$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo "
"[kbd]http[/kbd]."
#: libraries/messages.inc.php:1111
msgid "You should use mysqli for performance reasons"
@@ -5270,7 +5272,7 @@ msgid ""
"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
msgstr ""
"Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
"jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'"
"jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'"
#: libraries/messages.inc.php:1157
msgid "Show only listed databases"
@@ -5777,7 +5779,7 @@ msgid ""
"based instead of disk-based."
msgstr ""
"Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
"Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size a MySQL "
"Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size a MySQL "
"bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
#: libraries/messages.inc.php:1266
@@ -5991,11 +5993,11 @@ msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
#: libraries/messages.inc.php:1297
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr "Počet provedených synchronizací."
msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
#: libraries/messages.inc.php:1298
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr "Počet nevyřízených synchronizací."
msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
#: libraries/messages.inc.php:1299
msgid "The current number of pending reads."
@@ -6051,7 +6053,7 @@ msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
#: libraries/messages.inc.php:1310
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "Počet synchronizací provedených na logovacích souborech."
msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
#: libraries/messages.inc.php:1311
msgid "The number of pending log file fsyncs."
@@ -6390,7 +6392,7 @@ msgstr "Zobrazit tabulky"
#: libraries/messages.inc.php:1372
msgid " Show this query here again "
msgstr "Zobrazit zde tento dotaz znovu"
msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
#: libraries/messages.inc.php:1373
msgid "Simplified Chinese"
@@ -6755,7 +6757,7 @@ msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
#: libraries/messages.inc.php:1454
msgid "Table maintenance"
msgstr " Údržba tabulky "
msgstr "Údržba tabulky"
#: libraries/messages.inc.php:1455
msgid "Table name"
@@ -6812,7 +6814,7 @@ msgstr "Dočasná data"
#: libraries/messages.inc.php:1468
msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
msgstr "Tento sloupec možná nepůjde <br />(kvůli délce) upravit "
msgstr " Tento sloupec možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
#: libraries/messages.inc.php:1469
msgid "Texy! text"
@@ -7001,7 +7003,7 @@ msgstr "Informace o sledování"
#: libraries/messages.inc.php:1509
#, php-format
msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
msgstr "Zobrazit %s s datumy od %s do %s od uživatele %s %s"
msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
#: libraries/messages.inc.php:1510
msgid "Show versions"
@@ -7222,7 +7224,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Displays the contents of the field as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
msgstr "Zachová původní formátování sloupce, tak jak je uložen v databázi."
msgstr ""
"Zachová původní formátování sloupce, tak jak je uložen v databázi, bez "
"použití htmlspecialchars(). Předpokládá se, že sloupec obsahuje platné HTML."
#: libraries/messages.inc.php:1550
msgid ""