Merge branch 'QA_3_4'
This commit is contained in:
143
po/nl.po
143
po/nl.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Herman van Rink <rink@initfour.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
|
||||
|
||||
@@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "Gebruik deze waarde"
|
||||
#: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
|
||||
#: libraries/blobstreaming.lib.php:331
|
||||
msgid "No blob streaming server configured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen blob streaming server geconfigureerd!"
|
||||
|
||||
#: bs_disp_as_mime_type.php:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgid "Failed to fetch headers"
|
||||
msgstr "Opslaan van het bestand op de hardeschijf is mislukt."
|
||||
msgstr "Ophalen van headers mislukt"
|
||||
|
||||
#: bs_disp_as_mime_type.php:41
|
||||
msgid "Failed to open remote URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openen van remote URL mislult"
|
||||
|
||||
#: db_create.php:58
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -131,10 +131,9 @@ msgstr "Tabelopmerkingen"
|
||||
#: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
|
||||
#: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
|
||||
#: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Column names"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Kolom namen"
|
||||
msgstr "Kolom "
|
||||
|
||||
#: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
|
||||
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
|
||||
@@ -270,10 +269,9 @@ msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commando"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename database to"
|
||||
msgid "Remove database"
|
||||
msgstr "Hernoem database naar"
|
||||
msgstr "Verwijder database"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:441
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Database %s has been dropped."
|
||||
msgstr "Database %s is vervallen."
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to database"
|
||||
msgid "Drop the database (DROP)"
|
||||
msgstr "Ga naar database"
|
||||
msgstr "Laat de database vervallen (DROP)"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:474
|
||||
msgid "Copy database to"
|
||||
@@ -337,7 +334,7 @@ msgid "Collation"
|
||||
msgstr "Collatie"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:548
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The additional features for working with linked tables have been "
|
||||
#| "deactivated. To find out why click %shere%s."
|
||||
@@ -345,8 +342,8 @@ msgid ""
|
||||
"The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
|
||||
"click %shere%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extra opties om met tabellen te werken, die gelinkt zijn, zijn "
|
||||
"uitgeschakeld. Om te weten te komen waarom klik %shier%s."
|
||||
"De phpMyAdmin configuratie opslag is uitgeschakeld. Om te weten te komen "
|
||||
"waarom klik %shier%s."
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -422,11 +419,11 @@ msgstr "Er moet ten minste 1 weer te geven kolom worden gekozen"
|
||||
|
||||
#: db_qbe.php:182
|
||||
msgid "Switch to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overschakelen naar"
|
||||
|
||||
#: db_qbe.php:186
|
||||
msgid "visual builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "designer met query opbouw mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:860
|
||||
@@ -534,12 +531,12 @@ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
msgstr "Zoek resultaten voor \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:248
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
|
||||
msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
|
||||
msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
|
||||
msgstr[0] "%s overeenkomst(en) in de tabel <i>%s</i>"
|
||||
msgstr[1] "%s overeenkomst(en) in de tabel <i>%s</i>"
|
||||
msgstr[0] "%s overeenkomst in de tabel <i>%s</i>"
|
||||
msgstr[1] "%s overeenkomsten in de tabel <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
|
||||
#: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
|
||||
@@ -561,12 +558,12 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:273
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
|
||||
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
|
||||
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
|
||||
msgstr[0] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomst(en)"
|
||||
msgstr[1] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomst(en)"
|
||||
msgstr[0] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomst"
|
||||
msgstr[1] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomsten"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:296
|
||||
msgid "Search in database"
|
||||
@@ -1571,14 +1568,14 @@ msgstr "Fout"
|
||||
msgid "%1$d row affected."
|
||||
msgid_plural "%1$d rows affected."
|
||||
msgstr[0] "%1$d rij bijgewerkt."
|
||||
msgstr[1] "%1$d rij(en) bijgewerkt."
|
||||
msgstr[1] "%1$d rijen bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:300
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$d row deleted."
|
||||
msgid_plural "%1$d rows deleted."
|
||||
msgstr[0] "%1$d rij verwijderd."
|
||||
msgstr[1] "%1$d rij(en) verwijderd."
|
||||
msgstr[1] "%1$d rijen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:319
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2673,10 +2670,9 @@ msgstr "Tabel naam template"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
|
||||
#: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
|
||||
#: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s table(s)"
|
||||
msgid "Dump table"
|
||||
msgstr "%s tabel(len)"
|
||||
msgstr "Dump tabel"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
|
||||
msgid "Include table caption"
|
||||
@@ -2727,10 +2723,9 @@ msgid "Remember file name template"
|
||||
msgstr "Herinner bestandsnaam template"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
|
||||
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
|
||||
msgstr "Gebruik backticks (`) bij tabellen- en veldnamen"
|
||||
msgstr "Gebruik backticks (`) bij tabellen- en kolomnamen"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:351
|
||||
@@ -7290,7 +7285,7 @@ msgstr ""
|
||||
# Zowel "frame" als "window" vertalen naar "venster".
|
||||
#: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
|
||||
msgid "Reload navigation frame"
|
||||
msgstr "Herlaad het navigatievenster."
|
||||
msgstr "Navigatievenster herladen."
|
||||
|
||||
#: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
|
||||
msgid "No databases"
|
||||
@@ -9752,9 +9747,8 @@ msgid "Insert as new row and ignore errors"
|
||||
msgstr "Voeg toe als nieuwe rij en negeer foutmeldingen"
|
||||
|
||||
#: tbl_change.php:1035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show insert query"
|
||||
msgstr "Toont SQL-query"
|
||||
msgstr "Toon insert-query"
|
||||
|
||||
#: tbl_change.php:1046
|
||||
msgid "and then"
|
||||
@@ -10431,90 +10425,3 @@ msgstr "Hernoem view naar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No tables"
|
||||
#~ msgstr "Geen Tabellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "CSV"
|
||||
#~ msgid "SVG"
|
||||
#~ msgstr "CSV gegevens"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
|
||||
#~ "enabled if your web server supports it"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze [a@?page=form&formset=features#tab_Security]optie[/a] zou "
|
||||
#~ "ingeschakeld moeten zijn indien uw webserver dit ondersteund."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
|
||||
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
|
||||
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
|
||||
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
|
||||
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
|
||||
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
|
||||
#~ "\\'b')."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voeg de waardes voor transformatieoptie in het volgende formaat in: 'a', "
|
||||
#~ "100, b,'c'...<br />Wanneer u een backslash (\"\") of een enkele quote "
|
||||
#~ "(\"'\") moet invoegen in deze waardes, plaats er dan een backslash voor "
|
||||
#~ "(bijvoorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
|
||||
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
|
||||
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
|
||||
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
|
||||
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
|
||||
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voeg de waardes voor transformatieoptie in het volgende formaat in: 'a', "
|
||||
#~ "100, b,'c'...<br />Wanneer u een backslash (\"\") of een enkele quote "
|
||||
#~ "(\"'\") moet invoegen in deze waardes, plaats er dan een backslash voor "
|
||||
#~ "(bijvoorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#~ msgid "New table"
|
||||
#~ msgstr "Nieuwe tabel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "server name"
|
||||
#~ msgstr "servernaam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "database name"
|
||||
#~ msgstr "databasenaam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "table name"
|
||||
#~ msgstr "tabelnaam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit PDF Pages"
|
||||
#~ msgstr "PDF Pagina's aanpassen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Data Dictionary Format"
|
||||
#~ msgstr "Data Dictionary Formaat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no"
|
||||
#~ msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter login options for signon authentication"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aanpassen inlog-opties voor het authenticatie type [kbd]signon[/kbd]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signon login options"
|
||||
#~ msgstr "Signon inlog opties"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PMA database"
|
||||
#~ msgstr "PMA database"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
|
||||
#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aanpassen SQL-query instellingen, voor SQL-query venster opties zie [a@?"
|
||||
#~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatieframe[/a] "
|
||||
#~ "instellingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yes"
|
||||
#~ msgstr "ja"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user