# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:09+0200\n" "Last-Translator: Michal \n" "Language-Team: belarusian_latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %" "1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Imavierna, pryčyna hetaha ŭ tym, što nia stvorany kanfihuracyjny fajł. Kab " "jaho stvaryć, možna vykarystać %1$snaładačny skrypt%2$s." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin pasprabavaŭ padłučycca da servera MySQL, ale server adchiliŭ " "złučeńnie. Praviercie imia chostu, karystalnika i parol u config.inc.php i " "ŭpeŭniciesia, što jany adpaviadajuć infarmacyi, jakuju daŭ administratar " "MySQL-servera." #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:411 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" msgid "en" msgstr "en" #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:415 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" msgid "en" msgstr "en" #: libraries/Message.class.php:282 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "Źmieniena radkoŭ: %1$d." msgstr[1] "Źmieniena radkoŭ: %1$d." #: libraries/Message.class.php:301 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Vydalena radkoŭ: %1$d." msgstr[1] "Vydalena radkoŭ: %1$d." #: libraries/Message.class.php:320 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) inserted." msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Ustaŭlena radkoŭ: %1$d." msgstr[1] "Ustaŭlena radkoŭ: %1$d." #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl #: libraries/messages.inc.php:15 msgid "ltr" msgstr "ltr" #. l10n: Thousands separator #: libraries/messages.inc.php:17 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: libraries/messages.inc.php:19 msgid "." msgstr "." #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "B" msgstr "B" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "PiB" msgstr "PiB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Sun" msgstr "Ndz" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Mon" msgstr "Pan" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Tue" msgstr "Aŭt" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Wed" msgstr "Sier" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Thu" msgstr "Cač" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Fri" msgstr "Piat" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Sat" msgstr "Sub" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Jan" msgstr "Stu" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Feb" msgstr "Lut" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Mar" msgstr "Sak" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Apr" msgstr "Kra" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "May" msgstr "Tra" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Jun" msgstr "Čer" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Jul" msgstr "Lip" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Aug" msgstr "Žni" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Sep" msgstr "Vier" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Oct" msgstr "Kas" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Nov" msgstr "Lis" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Dec" msgstr "Śn" #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string #: libraries/messages.inc.php:26 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #: libraries/messages.inc.php:27 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s dzion, %s hadzinaŭ, %s chvilinaŭ i %s sekundaŭ" #: libraries/messages.inc.php:29 msgid "Aborted" msgstr "Spyniena" #: libraries/messages.inc.php:30 msgid "Access denied" msgstr "U dostupie admoŭlena" #: libraries/messages.inc.php:31 msgid "Action" msgstr "Dziejańnie" #: libraries/messages.inc.php:32 msgid "Actions" msgstr "Dziejańni" #: libraries/messages.inc.php:33 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #: libraries/messages.inc.php:34 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Dadać %s" #: libraries/messages.inc.php:35 msgid "Add constraints" msgstr "Dadać abmiežavańni" #: libraries/messages.inc.php:36 msgid "Add/Delete Field Columns" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/messages.inc.php:37 msgid "Add/Delete Criteria Row" msgstr "Dadać/vydalić radok kryteru" #: libraries/messages.inc.php:38 #, php-format msgid "Add %s field(s)" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/messages.inc.php:39 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgstr "Dadać pryvatny kamentar u zahałovak (\\n padzialaje radki)" #: libraries/messages.inc.php:40 msgid "Add into comments" msgstr "Dadać u kamentary" #: libraries/messages.inc.php:41 msgid "Add new field" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/messages.inc.php:42 msgid "Add privileges on the following database" msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju bazu" #: libraries/messages.inc.php:43 msgid "Add privileges on the following table" msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju tablicu" #: libraries/messages.inc.php:44 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Dadać umovy pošuku (cieła dla ŭmovy \"where\"):" #: libraries/messages.inc.php:45 #, php-format msgid "Add to index  %s column(s)" msgstr "Dadać da indeksa %s kalonku(i)" #: libraries/messages.inc.php:46 msgid "Add a new User" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: libraries/messages.inc.php:47 msgid "You have added a new user." msgstr "Byŭ dadadzieny novy karystalnik." #: libraries/messages.inc.php:48 msgid "Administration" msgstr "Administravańnie" #: libraries/messages.inc.php:49 #, php-format msgid "After %s" msgstr "Paśla %s" #: libraries/messages.inc.php:50 msgid "Go back to previous page" msgstr "Pierajści da papiaredniaj staronki" #: libraries/messages.inc.php:51 msgid "Insert another new row" msgstr "Dadać jašče adzin radok" #: libraries/messages.inc.php:52 msgid "Edit next row" msgstr "Redagavać nastupny radok" #: libraries/messages.inc.php:53 msgid "Go back to this page" msgstr "Viarnucca da hetaj staronki" #: libraries/messages.inc.php:54 msgid "All" msgstr "Usie" #: libraries/messages.inc.php:55 msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " "however it can break transactions." msgstr "" "Dazvolić spynieńnie impartavańnia ŭ vypadku, kali skrypt vyśvietlić, što " "skončvajecca čas vykanańnia. Heta moža być dobrym sposabam impartavańnia " "vialikich fajłaŭ, adnak, heta moža pierapynić tranzakcyi." #: libraries/messages.inc.php:56 msgid "Display all tables with the same width" msgstr "Pakazać usie tablicy adnolkavaj šyryni?" #: libraries/messages.inc.php:57 msgid "Alter table order by" msgstr "Źmianić paradak tablicy" #: libraries/messages.inc.php:58 msgid "Analyze" msgstr "Praanalizavać" #: libraries/messages.inc.php:59 msgid "Analyze table" msgstr "Analizavać tablicu" #: libraries/messages.inc.php:60 msgid "And" msgstr "I" #: libraries/messages.inc.php:61 msgid "and" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:62 msgid "and then" msgstr "i paśla" #: libraries/messages.inc.php:63 msgid "Angular links" msgstr "Vuhłavyja linii suviaziaŭ" #: libraries/messages.inc.php:64 #, php-format msgid "An index has been added on %s" msgstr "Byŭ dadadzieny indeks dla %s" #: libraries/messages.inc.php:65 msgid "Any" msgstr "Luby" #: libraries/messages.inc.php:66 msgid "Any host" msgstr "Luby chost" #: libraries/messages.inc.php:67 msgid "Any user" msgstr "Luby karystalnik" #: libraries/messages.inc.php:68 msgid "Apply Selected Changes" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:69 msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "Značeńnie moža być prybliznym. Hł. FAQ 3.11" #: libraries/messages.inc.php:70 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" msgstr "Pieršasny kluč byŭ dadadzieny da %s" #: libraries/messages.inc.php:71 msgid "Arabic" msgstr "Arabskaja" #: libraries/messages.inc.php:72 msgid "Armenian" msgstr "Armianskaja" #: libraries/messages.inc.php:73 msgid "Ascending" msgstr "pramy" #: libraries/messages.inc.php:74 msgid "As defined:" msgstr "Jak vyznačana:" #: libraries/messages.inc.php:75 msgid "At Beginning of Table" msgstr "U pačatku tablicy" #: libraries/messages.inc.php:76 msgid "At End of Table" msgstr "U kancy tablicy" #: libraries/messages.inc.php:77 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: libraries/messages.inc.php:78 msgid "Automatic layout" msgstr "Aŭtamatyčnaje raźmiaščeńnie" #: libraries/messages.inc.php:80 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: libraries/messages.inc.php:81 msgid "Baltic" msgstr "Bałtyjskaja" #: libraries/messages.inc.php:82 msgid "BEGIN CUT" msgstr "BEGIN CUT" #: libraries/messages.inc.php:83 msgid "BEGIN RAW" msgstr "BEGIN RAW" #: libraries/messages.inc.php:84 msgid "Binary" msgstr "Dvajkovy" #: libraries/messages.inc.php:85 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Dvajkovyja dadzienyja — nie redagujucca" #: libraries/messages.inc.php:86 msgid "Binary log" msgstr "Dvajkovy łog" #: libraries/messages.inc.php:87 msgid "Event type" msgstr "Typ padziei" #: libraries/messages.inc.php:88 msgid "Information" msgstr "Infarmacyja" #: libraries/messages.inc.php:89 msgid "Log name" msgstr "Imia łogu" #: libraries/messages.inc.php:90 msgid "Original position" msgstr "Pieršapačatkovaja pazycyja" #: libraries/messages.inc.php:91 msgid "Position" msgstr "Pazycyja" #: libraries/messages.inc.php:92 msgid "Server ID" msgstr "ID servera" #: libraries/messages.inc.php:93 msgid "BLOB Repository" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:94 msgid "Damaged" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:95 #, php-format msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:96 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" msgid "Disabled" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:97 msgid "Disable" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:98 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:99 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:100 msgid "Enable" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:101 msgid "Remove BLOB Repository Reference" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:102 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" msgid "Repair" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:103 msgid "Upload to BLOB repository" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:104 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Dać kožnamu karystalniku dostup da hetaj zakładki" #: libraries/messages.inc.php:105 #, php-format msgid "Bookmark %s created" msgstr "Zakładka %s stvoranaja" #: libraries/messages.inc.php:106 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Zakładka była vydalenaja." #: libraries/messages.inc.php:107 msgid "Label" msgstr "Mietka" #: libraries/messages.inc.php:108 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Zakładzieny SQL-zapyt" #: libraries/messages.inc.php:109 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Zamianić isnuju zakładku z takim ža imiem" #: libraries/messages.inc.php:110 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Dadać hety SQL-zapyt u zakładki" #: libraries/messages.inc.php:111 msgid "View only" msgstr "Tolki prahlad" #: libraries/messages.inc.php:112 msgid "Browse" msgstr "Prahlad" #: libraries/messages.inc.php:113 msgid "Browse distinct values" msgstr "Prahlad roznych značeńniaŭ" #: libraries/messages.inc.php:114 msgid "Browse foreign values" msgstr "Prahladzieć źniešnija značeńni" #: libraries/messages.inc.php:115 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Aktyŭnaść pułu buferu" #: libraries/messages.inc.php:116 msgid "Buffer Pool" msgstr "Puł buferu" #: libraries/messages.inc.php:117 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Vykarystańnie pułu buferu" #: libraries/messages.inc.php:118 msgid "Read misses in %" msgstr "Propuskaŭ čytańnia ŭ %" #: libraries/messages.inc.php:119 msgid "Read misses" msgstr "Propuskaŭ čytańnia" #: libraries/messages.inc.php:120 msgid "Write waits in %" msgstr "Zatrymak zapisu ŭ %" #: libraries/messages.inc.php:121 msgid "Write waits" msgstr "Zatrymak zapisu" #: libraries/messages.inc.php:122 msgid "Bulgarian" msgstr "Baŭharskaja" #: libraries/messages.inc.php:123 msgid "Busy pages" msgstr "Zaniatych staronak" #: libraries/messages.inc.php:124 msgid "\"bzipped\"" msgstr "ściskać u bzip" #: libraries/messages.inc.php:126 msgid "Calendar" msgstr "Kalandar" #: libraries/messages.inc.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Skasavać" #: libraries/messages.inc.php:128 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" "Niemahčyma zahruzić płahiny ekspartavańnia, kali łaska, praviercie " "ŭstalavanyja fajły!" #: libraries/messages.inc.php:129 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" "Niemahčyma zahruzić płahiny impartavańnia, kali łaska, praviercie ŭstaloŭku!" #: libraries/messages.inc.php:130 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #: libraries/messages.inc.php:131 #, php-format msgid "" "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " "extension. Please check your PHP configuration." msgstr "" "niemahčyma zahruzić pašyreńnie %s; kali łaska, praviercie kanfihuracyju PHP" #: libraries/messages.inc.php:132 msgid "" "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " "conversion in phpMyAdmin." msgstr "" "Niemahčyma zahruzić pašyreńnie iconv abo pašyreńnie recode, nieabchodnyja " "dla pierakadavańnia symbalaŭ. Naładźcie PHP na vykarystańnie hetych " "pašyreńniaŭ abo ŭvohule adklučycie pierakadavańnie symbalaŭ u phpMyAdmin." #: libraries/messages.inc.php:133 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Niemahčyma pierajmienavać indeks u PRIMARY!" #: libraries/messages.inc.php:134 msgid "" "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." msgstr "" "Niemahčyma vykarystać ni funkcyju iconv, ni libiconvr, ni recode_string u " "toj čas, jak pašyreńnie paviedamlaje, što jano zahružanaje. Praviercie " "vašuju kanfihuracyju PHP." #: libraries/messages.inc.php:135 msgid "Cardinality" msgstr "Kolkaść elementaŭ" #: libraries/messages.inc.php:136 msgid "case-insensitive" msgstr "biez uliku rehistru" #: libraries/messages.inc.php:137 msgid "case-sensitive" msgstr "z ulikam rehistru" #: libraries/messages.inc.php:138 msgid "Central European" msgstr "Centralnaeŭrapiejskaja" #: libraries/messages.inc.php:139 msgid "Change" msgstr "Źmianić" #: libraries/messages.inc.php:140 msgid "... keep the old one." msgstr "... pakinuć staroha." #: libraries/messages.inc.php:141 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." msgstr "Stvaryć novaha karystalnika z takimi ž pryvilejami i ..." #: libraries/messages.inc.php:142 msgid "" " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" " ... vydalić staroha z tablicy karystalnikaŭ i paśla pierazahruzić pryvilei." #: libraries/messages.inc.php:143 msgid " ... delete the old one from the user tables." msgstr " ... vydalić staroha z tablicy karystalnikaŭ." #: libraries/messages.inc.php:144 msgid "" " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr " ... anulavać usie aktyŭnyja pryvilei staroha i paśla vydalić jaho." #: libraries/messages.inc.php:145 msgid "Change Login Information / Copy User" msgstr "Źmianić rehistracyjnuju infarmacyju / Kapijavać karystalnika" #: libraries/messages.inc.php:146 msgid "Choose field to display" msgstr "Vybierycie pole dla adlustravańnia" #: libraries/messages.inc.php:147 msgid "Change password" msgstr "Źmianić parol" #: libraries/messages.inc.php:148 msgid "Charset" msgstr "Kadyroŭka" #: libraries/messages.inc.php:149 msgid "Character set of the file:" msgstr "Kadyroŭka fajła:" #: libraries/messages.inc.php:150 msgid "Character Sets and Collations" msgstr "Raskładki i supastaŭleńni" #: libraries/messages.inc.php:151 msgid "Charsets" msgstr "Kadyroŭki" #: libraries/messages.inc.php:152 msgid "Check All" msgstr "Adznačyć usio" #: libraries/messages.inc.php:153 msgid "Check" msgstr "Pravieryć" #: libraries/messages.inc.php:154 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Adznačyć tyja, što patrabujuć aptymizacyi" #: libraries/messages.inc.php:155 msgid "Check Privileges" msgstr "Pravieryć pryvilei" #: libraries/messages.inc.php:156 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." msgstr "Pravieryć pryvilei dla bazy \"%s\"." #: libraries/messages.inc.php:157 msgid "Check table" msgstr "Pravieryć tablicu" #: libraries/messages.inc.php:158 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "Kali łaska, vybierycie staronku dla redagavańnia" #: libraries/messages.inc.php:159 msgid "Click to select" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:160 msgid "Click to unselect" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:161 msgid "Displaying Column Comments" msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" #: libraries/messages.inc.php:162 msgid "Collation" msgstr "Supastaŭleńnie" #: libraries/messages.inc.php:163 msgid "Column names" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/messages.inc.php:164 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Specyfičnyja pryvilei kalonak" #: libraries/messages.inc.php:165 msgid "Command" msgstr "Kamanda" #: libraries/messages.inc.php:166 msgid "Comment" msgstr "Kamentar" #: libraries/messages.inc.php:167 msgid "Comments" msgstr "Kamentary" #: libraries/messages.inc.php:168 msgid "MySQL 4.0 compatible" msgstr "Sumiaščalnaje z MySQL 4.0" #: libraries/messages.inc.php:169 msgid "Complete inserts" msgstr "Poŭnaja ŭstaŭka" #: libraries/messages.inc.php:170 setup/lib/messages.inc.php:79 msgid "Compression" msgstr "Ścisk" #: libraries/messages.inc.php:171 #, php-format msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" msgstr "Metad ścisku impartavanaha fajła budzie vyznačanaja aŭtamatyčna z: %s" #: libraries/messages.inc.php:172 #, php-format msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/messages.inc.php:173 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " "has been configured." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:174 msgid "" "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " "semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " "is fine." msgstr "" "phpMyAdmin nia moža pračytać kanfihuracyjny fajł! Heta moža adbycca ŭ " "vypadku, kali PHP znojdzie syntaksyčnuju pamyłku ŭ im abo kali PHP nia moža " "znajści fajł. Kali łaska, zahruzicie kanfihuracyjny fajł niepasredna, " "vykarystoŭvajučy spasyłku, pryviedzienuju nižej, i pračytajcie paviedamleńni " "PHP pra pamyłki. U bolšaści vypadkaŭ, niedzie prapuščany apostraf abo kropka " "z koskaj. Kali vy atrymajecie čystuju staronku, značyć, usio dobra." #: libraries/messages.inc.php:175 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" msgstr "Kali łaska, skanfihurujcie kaardynaty dla tablicy %s" #: libraries/messages.inc.php:176 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Niemahčyma padłučycca: niapravilnyja nałady." #: libraries/messages.inc.php:177 msgid "Connections" msgstr "Padłučeńni" #: libraries/messages.inc.php:178 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Abmiežavańni dla ekspartavanych tablic" #: libraries/messages.inc.php:179 msgid "Constraints for table" msgstr "Abmiežavańni dla tablicy" #: libraries/messages.inc.php:180 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Nie atrymałasia ŭstalavać złučeńnie dla controluser, vyznačanaje ŭ vašym " "kanfihuracyjnym fajle." #: libraries/messages.inc.php:181 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "Cookies musiać być uklučanymi paśla hetaha miesca." #: libraries/messages.inc.php:182 msgid "Copy" msgstr "Skapijavać" #: libraries/messages.inc.php:183 #, php-format msgid "Database %s has been copied to %s" msgstr "Baza dadzienych %s była skapijavanaja ŭ %s" #: libraries/messages.inc.php:184 msgid "Copy table to (database.table):" msgstr "Skapijavać tablicu ŭ (baza dadzienych.tablica):" #: libraries/messages.inc.php:185 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Tablica %s była skapijavanaja ŭ %s." #: libraries/messages.inc.php:186 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Niemahčyma skapijavać tablicu ŭ samu siabie!" #: libraries/messages.inc.php:187 msgid "Could not connect to the source" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:188 msgid "Could not connect to the target" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:189 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "phpMyAdmin nia moža spynić praces %s. Napeŭna, jon užo spynieny." #: libraries/messages.inc.php:190 msgid "Create" msgstr "Stvaryć" #: libraries/messages.inc.php:191 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "vykanać CREATE DATABASE pierad kapijavańniem" #: libraries/messages.inc.php:192 #, php-format msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Stvaryć indeks na %s kalonkach" #: libraries/messages.inc.php:193 msgid "Create a new index" msgstr "Stvaryć novy indeks" #: libraries/messages.inc.php:194 msgid "Create new database" msgstr "Stvaryć novuju bazu dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:195 #, php-format msgid "Create table on database %s" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: libraries/messages.inc.php:196 msgid "Create a page" msgstr "Stvaryć novuju staronku" #: libraries/messages.inc.php:197 msgid "Creation of PDFs" msgstr "Stvareńnie PDF-fajłaŭ" #: libraries/messages.inc.php:198 msgid "Create relation" msgstr "Stvaryć suviaź" #: libraries/messages.inc.php:199 msgid "Create table" msgstr "Stvaryć tablicu" #: libraries/messages.inc.php:200 msgctxt "$strCreateTableShort" msgid "Create table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:201 msgid "Database for user" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: libraries/messages.inc.php:202 msgid "Create database with same name and grant all privileges" msgstr "" "Stvaryć bazu dadzienych z takim samym imiem i nadzialić usimi pryvilejami" #: libraries/messages.inc.php:203 #, fuzzy msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" msgid "None" msgstr "Nijakaja" #: libraries/messages.inc.php:204 #, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:205 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" msgstr "" "Nadzialić usimi pryvilejami bazy z imienami pa mascy (imia karystalnika_%)" #: libraries/messages.inc.php:206 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Stvareńnie/Abnaŭleńnie/Pravierka dat" #: libraries/messages.inc.php:207 msgid "Criteria" msgstr "Kryter" #: libraries/messages.inc.php:208 msgid "Croatian" msgstr "Charvackaja" #: libraries/messages.inc.php:209 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/messages.inc.php:210 msgid "Current server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:211 msgid "Custom color" msgstr "Inšy koler" #: libraries/messages.inc.php:212 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiryličnaja" #: libraries/messages.inc.php:213 msgid "Czech" msgstr "Českaja" #: libraries/messages.inc.php:214 msgid "Czech-Slovak" msgstr "Čechasłavackaja" #: libraries/messages.inc.php:216 msgid "Danish" msgstr "Dackaja" #: libraries/messages.inc.php:217 msgid "Database" msgstr "Baza dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:218 msgid "The database name is empty!" msgstr "Imia bazy dadzienych nie paznačanaje!" #: libraries/messages.inc.php:219 msgid "Database export options" msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:220 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Baza dadzienych %1$s stvoranaja." #: libraries/messages.inc.php:221 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Baza dadzienych %s była vydalenaja." #: libraries/messages.inc.php:222 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:223 setup/lib/messages.inc.php:105 msgid "Databases" msgstr "Bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:224 #, php-format msgid "%s databases have been dropped successfully." msgstr "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/messages.inc.php:225 msgid "Source database" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:226 msgid "Databases statistics" msgstr "Statystyka bazaŭ dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:227 msgid "Disable Statistics" msgstr "Adklučyć statystyku" #: libraries/messages.inc.php:228 msgid "Enable Statistics" msgstr "Uklučyć statystyku" #: libraries/messages.inc.php:229 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Zaŭvaha: Uklučeńnie statystyki bazy dadzienych moža vyklikać vialikuju " "kolkaść trafiku pamiž web-serveram i serveram MySQL." #: libraries/messages.inc.php:230 msgid "Target database" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:231 msgid "Data" msgstr "Dadzienyja" #: libraries/messages.inc.php:232 msgid "Data Dictionary" msgstr "Słoŭnik dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:233 msgid "Data Difference" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:234 msgid "Data only" msgstr "Tolki dadzienyja" #: libraries/messages.inc.php:235 msgid "Pages containing data" msgstr "Staronak z dadzienymi" #: libraries/messages.inc.php:236 msgid "Data Synchronization" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:237 msgid "Database comment: " msgstr "Kamentar da bazy dadzienych: " #: libraries/messages.inc.php:238 msgid "Copy database to" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: libraries/messages.inc.php:239 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Baza dadzienych — pustaja!" #: libraries/messages.inc.php:240 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Specyfičnyja pryvilei bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:241 msgid "Rename database to" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: libraries/messages.inc.php:242 msgid "database-specific" msgstr "specyfičny dla bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:243 msgid "Default" msgstr "Pa zmoŭčańni" #: libraries/messages.inc.php:244 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "" "%s źjaŭlajecca mašynaj zachavańnia dadzienych pa zmoŭčańni na hetym MySQL-" "servery." #: libraries/messages.inc.php:245 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Dla značeńniaŭ pa zmoŭčańni, kali łaska, uviadzicie prosta značeńnie, biez " "vykarystańnia zvarotnych słešaŭ i dvukośsia, vykarystoŭvajučy farmat: a" #: libraries/messages.inc.php:246 msgid "Defragment table" msgstr "Defrahmentavać tablicu" #: libraries/messages.inc.php:247 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Vykarystoŭvać adkładzienyja ŭstaŭki" #: libraries/messages.inc.php:248 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." msgstr "Vydalić karystalnikaŭ i paśla pierazahruzić pryvilei." #: libraries/messages.inc.php:249 msgid "" "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." msgstr "Heta lepšy sposab, ale pierazahruzka pryvilejaŭ moža zaniać peŭny čas." #: libraries/messages.inc.php:250 msgid "Delete" msgstr "Vydalić" #: libraries/messages.inc.php:251 msgid "The row has been deleted" msgstr "Radok byŭ vydaleny" #: libraries/messages.inc.php:252 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Na vybranyja karystalniki dla vydaleńnia!" #: libraries/messages.inc.php:253 msgid "Delete relation" msgstr "Vydalić suviaź" #: libraries/messages.inc.php:254 msgid "Delete tracking data for this table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:255 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Vydaleńnie %s" #: libraries/messages.inc.php:256 msgid "Delimiter" msgstr "Raździalalnik" #: libraries/messages.inc.php:257 msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" "Biahučaja staronka ŭtrymlivaje spasyłki na tablicy, jakija bolš nie isnujuć. " "Ci žadajecie vy vydalić hetyja spasyłki?" #: libraries/messages.inc.php:258 msgid "Descending" msgstr "advarotny" #: libraries/messages.inc.php:259 msgid "Description" msgstr "Apisańnie" #: libraries/messages.inc.php:260 msgid "Designer" msgstr "Dyzajner" #: libraries/messages.inc.php:261 msgid "" "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " "appropriate field name." msgstr "" "Adlustravanyja pali pakazvajucca ružovym koleram. Kab źmianić śpis " "adlustravanych paloŭ, naciśnicie ikonku «Vybierycie pole dla adlustravańnia» " "i naciśnicie na adpaviednaje imia pola." #: libraries/messages.inc.php:262 msgid "Details..." msgstr "Padrabiaźniej..." #: libraries/messages.inc.php:263 msgid "dictionary" msgstr "słoŭnik" #: libraries/messages.inc.php:264 msgid "Difference" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:265 msgid "Direct links" msgstr "Pramyja linii suviaziaŭ" #: libraries/messages.inc.php:266 msgid "Dirty pages" msgstr "Brudnych staronak" #: libraries/messages.inc.php:267 msgid "Disabled" msgstr "Adklučana" #: libraries/messages.inc.php:268 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: libraries/messages.inc.php:269 msgid "Display Features" msgstr "Pakazvać mahčymaści" #: libraries/messages.inc.php:270 msgid "Display order:" msgstr "Paradak prahladu:" #: libraries/messages.inc.php:271 msgid "Display PDF schema" msgstr "Pakazać PDF-schiemu" #: libraries/messages.inc.php:272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Vykanać \"zapyt zhodna prykłada\" (symbal padstanoŭki: \"%\")" #: libraries/messages.inc.php:273 msgid "DocSQL" msgstr "DocSQL" #: libraries/messages.inc.php:274 msgid "Documentation" msgstr "Dakumentacyja" #: libraries/messages.inc.php:275 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:276 msgid "Download file" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:277 msgid "Do you really want to " msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/messages.inc.php:278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Vy źbirajecie VYDALIĆ bazu dadzienych całkam!" #: libraries/messages.inc.php:279 msgid "Drop" msgstr "Vydalić" #: libraries/messages.inc.php:280 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "" "Vydalić bazy dadzienych, jakija majuć takija ž imiony jak i karystalniki." #: libraries/messages.inc.php:281 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:282 msgid "Dumping data for table" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/messages.inc.php:283 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Damp zachavany ŭ fajł %s." #: libraries/messages.inc.php:284 #, php-format msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" msgstr "Damp %s radkoŭ, pačynajučy z %s." #: libraries/messages.inc.php:285 msgid "dynamic" msgstr "dynamičny" #: libraries/messages.inc.php:287 setup/lib/messages.inc.php:333 msgid "Edit" msgstr "Redagavać" #: libraries/messages.inc.php:288 msgid "Edit PDF Pages" msgstr "Redagavać PDF-staronki" #: libraries/messages.inc.php:289 msgid "Edit Privileges" msgstr "Redagavać pryvilei" #: libraries/messages.inc.php:290 msgid "Effective" msgstr "Efektyŭnaść" #: libraries/messages.inc.php:291 msgid "Empty" msgstr "Ačyścić" #: libraries/messages.inc.php:292 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL viarnuła pusty vynik (to bok nul radkoŭ)." #: libraries/messages.inc.php:293 msgid "Enabled" msgstr "Uklučana" #: libraries/messages.inc.php:294 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Ekspartavać za adnu tranzakcyju" #: libraries/messages.inc.php:295 msgid "END CUT" msgstr "END CUT" #: libraries/messages.inc.php:296 msgid "End" msgstr "Apošniaja staronka" #: libraries/messages.inc.php:297 msgid "END RAW" msgstr "END RAW" #: libraries/messages.inc.php:298 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s dastupnaja na hetym MySQL-servery." #: libraries/messages.inc.php:299 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s była adklučanaja dla retaha MySQL-servera." #: libraries/messages.inc.php:300 msgid "Engines" msgstr "Mašyny" #: libraries/messages.inc.php:301 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Hety server MySQL nie padtrymlivaje mašynu zachavańnia dadzienych %s." #: libraries/messages.inc.php:302 msgid "English" msgstr "Anhielskaja" #: libraries/messages.inc.php:303 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " msgstr " Zaŭvaha: imiony pryvilejaŭ MySQL zadajucca pa-anhielsku " #: libraries/messages.inc.php:304 msgid "Error" msgstr "Pamyłka" #: libraries/messages.inc.php:305 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Pamyłka ŭ ZIP-archivie:" #: libraries/messages.inc.php:306 msgid "Error: Relation not added." msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #: libraries/messages.inc.php:307 msgid "Error: relation already exists." msgstr "Pamyłka: suviaź užo isnuje." #: libraries/messages.inc.php:308 #, php-format msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgstr "Pamyłka pierajmienavańnia tablicy %1$s u %2$s" #: libraries/messages.inc.php:309 msgid "Error saving coordinates for Designer." msgstr "Pamyłka zachavańnia kaardynataŭ." #: libraries/messages.inc.php:310 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanta" #: libraries/messages.inc.php:311 msgid "Estonian" msgstr "Estonskaja" #: libraries/messages.inc.php:312 msgid "Event" msgstr "Padzieja" #: libraries/messages.inc.php:313 msgid "Events" msgstr "Padziei" #: libraries/messages.inc.php:314 msgid "Excel edition" msgstr "Versija Excel" #: libraries/messages.inc.php:315 msgid "Execute bookmarked query" msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: libraries/messages.inc.php:316 setup/lib/messages.inc.php:334 msgid "Explain SQL" msgstr "Tłumačyć SQL" #: libraries/messages.inc.php:317 msgid "Export" msgstr "Ekspart" #: libraries/messages.inc.php:318 msgid "Export/Import to scale" msgstr "Maštab" #: libraries/messages.inc.php:319 msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgstr "Dadzienyja vybranaha typu ekspartavańnia musiać być zazavanymi ŭ fajł!" #: libraries/messages.inc.php:320 msgid "Extended inserts" msgstr "Pašyranyja ŭstaŭki" #: libraries/messages.inc.php:321 msgid "Extra" msgstr "Dadatkova" #: libraries/messages.inc.php:323 msgid "Failed attempts" msgstr "Niaŭdałych sprobaŭ" #: libraries/messages.inc.php:324 msgid "Field" msgstr "Pole" #: libraries/messages.inc.php:325 #, php-format msgid "Field %s has been dropped" msgstr "Pole %s było vydalenaje" #: libraries/messages.inc.php:326 msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "" "Pamyłka pieramiaščeńnia zahružanaha fajła. Hladzicie raździeł 1.11 u FAQ" #: libraries/messages.inc.php:327 msgid "Fields enclosed by" msgstr "Pali ŭziatyja ŭ" #: libraries/messages.inc.php:328 msgid "Fields escaped by" msgstr "Pali ekranujucca" #: libraries/messages.inc.php:329 msgid "Fields" msgstr "Pali" #: libraries/messages.inc.php:330 msgid "Fields terminated by" msgstr "Pali padzielenyja" #: libraries/messages.inc.php:331 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Fajł %s užo isnuje na servery, źmianicie imia fajła abo praviercie opcyju " "pierazapisu." #: libraries/messages.inc.php:332 msgid "File could not be read" msgstr "Niemahčyma pračytać fajł" #: libraries/messages.inc.php:333 msgid "database name" msgstr "imia bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:334 msgid "server name" msgstr "imia servera" #: libraries/messages.inc.php:335 msgid "table name" msgstr "imia tablicy" #: libraries/messages.inc.php:336 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %" "3$s. Other text will be kept as is." msgstr "" "Hetaje značeńnie interpretujecca z vykarystańniem %1$sstrftime%2$s, tamu " "možna vykarystoŭvać radki farmatavańnia času. Aproč hetaha, buduć " "praviedzienyja nastupnyja źmieny: %3$s. Astatni tekst zastaniecca jak jość." #: libraries/messages.inc.php:337 msgid "File name template" msgstr "Šablon nazvy fajła" #: libraries/messages.inc.php:338 msgid "remember template" msgstr "zapomnić šablon" #: libraries/messages.inc.php:339 msgid "Files" msgstr "Fajły" #: libraries/messages.inc.php:340 msgid "File to import" msgstr "Impartavać fajł" #: libraries/messages.inc.php:341 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" "sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Zaŭvaha: phpMyAdmin atrymlivaje pryvilei karystalnikaŭ naŭprostava z tablic " "pryvilejaŭ MySQL. Źmieściva hetych tablic moža adroźnivacca ad pryvilejaŭ, " "jakija vykarystoŭvaje server, kali jany byli źmienienyja ŭručnuju. U hetym " "vypadku vam treba %spierazahruzić pryvilei%s da taho, jak vy praciahniecie." #: libraries/messages.inc.php:342 msgid "Flush query cache" msgstr "Skinuć keš zapytaŭ" #: libraries/messages.inc.php:343 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgstr "Skinuć keš tablicy (\"FLUSH\")" #: libraries/messages.inc.php:344 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Skinuć (zakryć) usie tablicy" #: libraries/messages.inc.php:345 msgid "Font size" msgstr "Pamier šryfta" #: libraries/messages.inc.php:346 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "Pamyłka stvareńnia źniešniaha kluča na %1$s (praviercie typy kalonak)" #: libraries/messages.inc.php:347 msgid "FOREIGN KEY relation added" msgstr "Suviaź FOREIGN KEY była dadadzienaja" #: libraries/messages.inc.php:348 setup/lib/messages.inc.php:83 msgid "Format" msgstr "Farmat" #: libraries/messages.inc.php:349 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Nie zadadzienaje značeńnie ŭ formie!" #: libraries/messages.inc.php:350 msgid "Free pages" msgstr "Volnych staronak" #: libraries/messages.inc.php:351 msgid "Full start" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:352 msgid "Full stop" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:353 msgid "Full Texts" msgstr "Poŭnyja teksty" #: libraries/messages.inc.php:354 msgid "Function" msgstr "Funkcyja" #: libraries/messages.inc.php:355 msgid "Functions" msgstr "Funkcyi" #: libraries/messages.inc.php:357 msgid "Generated by" msgstr "Stvorany" #: libraries/messages.inc.php:358 msgid "General relation features" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/messages.inc.php:359 msgid "Generate" msgstr "Zgieneravać" #: libraries/messages.inc.php:360 msgid "Generate Password" msgstr "Zgieneravać parol" #: libraries/messages.inc.php:361 msgid "Generation Time" msgstr "Čas stvareńnia" #: libraries/messages.inc.php:362 msgid "Georgian" msgstr "Hruzinskaja" #: libraries/messages.inc.php:363 msgid "German" msgstr "Niamieckaja" #: libraries/messages.inc.php:364 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:365 msgid "global" msgstr "hlabalny" #: libraries/messages.inc.php:366 msgid "Global privileges" msgstr "Hlabalnyja pryvilei" #: libraries/messages.inc.php:367 msgid "Global value" msgstr "Hlabalnaje značeńnie" #: libraries/messages.inc.php:368 msgid "Go" msgstr "Paniesłasia" #: libraries/messages.inc.php:369 msgid "Go to database" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:370 msgid "Go to table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:371 msgid "Go to view" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:372 msgid "Grant" msgstr "Grant" #: libraries/messages.inc.php:373 msgid "Greek" msgstr "Hreckaja" #: libraries/messages.inc.php:374 msgid "\"gzipped\"" msgstr "archivavany ŭ gzip" #: libraries/messages.inc.php:376 msgid "Handler" msgstr "Apracoŭnik" #: libraries/messages.inc.php:377 msgid "has been altered." msgstr "była źmienienaja." #: libraries/messages.inc.php:378 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:379 msgid "You have to choose at least one column to display" msgstr "Vam nieabchodna vybrać prynamsi adnu kalonku dla adlustravańnia" #: libraries/messages.inc.php:380 msgid "Hebrew" msgstr "Habrejskaja" #: libraries/messages.inc.php:381 msgid "Help" msgstr "Dapamoha" #: libraries/messages.inc.php:382 msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgstr "Šasnaccatkovyja značeńni dla polaŭ typu BLOB" #: libraries/messages.inc.php:383 msgid "Hide" msgstr "Schavać" #: libraries/messages.inc.php:384 msgid "Hide/Show all" msgstr "Schavać/pakazać usie tablicy" #: libraries/messages.inc.php:385 msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgstr "Schavać/pakazać tablicy biaz suviaziaŭ" #: libraries/messages.inc.php:386 msgid "Home" msgstr "Da pačatku" #: libraries/messages.inc.php:387 msgid "Official Homepage" msgstr "Aficyjnaja staronka phpMyAdmin" #: libraries/messages.inc.php:388 msgid "The host name is empty!" msgstr "Pustoje imia chostu!" #: libraries/messages.inc.php:389 msgid "Host" msgstr "Chost" #: libraries/messages.inc.php:390 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:391 msgid "Microsoft Excel 2000" msgstr "Microsoft Excel 2000" #: libraries/messages.inc.php:392 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/messages.inc.php:393 msgid "Hungarian" msgstr "Vuhorskaja" #: libraries/messages.inc.php:395 msgid "Icelandic" msgstr "Iślandzkaja" #: libraries/messages.inc.php:396 msgid "ID" msgstr "ID" #: libraries/messages.inc.php:397 msgid "Fulltext" msgstr "Poŭnatekstekstavaje" #: libraries/messages.inc.php:398 msgid "Internet Explorer does not support this function." msgstr "Internet Explorer nie padtrymlivaje hetuju funkcyju." #: libraries/messages.inc.php:399 msgid "Ignore duplicate rows" msgstr "Ignaravać radki, jakija paŭtarajucca" #: libraries/messages.inc.php:400 msgid "Ignore" msgstr "Ignaravać" #: libraries/messages.inc.php:401 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Vykarystoŭvać ustaŭki ignaravańniaŭ" #: libraries/messages.inc.php:402 msgid "Column names in first row" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:403 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:404 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "Impartavać/Ekspartavać kaardynaty tablic ŭ PDF-schiemu" #: libraries/messages.inc.php:405 msgid "Import files" msgstr "Impartavać fajły" #: libraries/messages.inc.php:406 setup/lib/messages.inc.php:153 msgid "Format of imported file" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/messages.inc.php:407 msgid "Import" msgstr "Imrart" #: libraries/messages.inc.php:408 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:409 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:410 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:411 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:412 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:413 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Specyfikacyja Open Document" #: libraries/messages.inc.php:415 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:416 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:417 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "Impartravańnie paśpiachova zavieršanaje, vykanana %d zapytaŭ." #: libraries/messages.inc.php:418 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:419 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:420 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:421 msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" #: libraries/messages.inc.php:422 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "Padobna, što indeksy %1$s i %2$s źjaŭlajucca adnolkavymi, a tamu adzin ź " "ich, mahčyma, možna vydalić." #: libraries/messages.inc.php:423 #, php-format msgid "Index %s has been dropped" msgstr "Indeks %s byŭ vydaleny" #: libraries/messages.inc.php:424 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: libraries/messages.inc.php:425 msgid "Index name:" msgstr "Imia indeksa:" #: libraries/messages.inc.php:426 msgid "Index type:" msgstr "Typ indeksa:" #: libraries/messages.inc.php:427 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Prablemy z indeksami dla tablicy `%s`" #: libraries/messages.inc.php:428 msgid "Autoextend increment" msgstr "Aŭtapašyralnaje pryraščeńnie" #: libraries/messages.inc.php:429 msgid "" " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" " Pamier pryraščeńnia dla pašyreńnia pamieru prastory aŭtapašyralnaj tablicy, " "kali jana zapoŭnicca." #: libraries/messages.inc.php:430 msgid "Buffer pool size" msgstr "Pamier pułu buferu" #: libraries/messages.inc.php:431 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Pamier buferu ŭ pamiaci, jaki InnoDB vykarystoŭvaje dla kešavańnia " "dadzienych i indeksaŭ tablic." #: libraries/messages.inc.php:432 msgid "Data files" msgstr "Fajły dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:433 msgid "Data home directory" msgstr "Chatniaja tečka dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:434 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "Ahulnaja častka šlachu tečki da ŭsich fajłaŭ dadzienych InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:435 msgid "pages" msgstr "staronak" #: libraries/messages.inc.php:436 msgid "InnoDB Status" msgstr "Stan InnoDB" #: libraries/messages.inc.php:437 msgid "" "Your configuration file contains settings (root with no password) that " "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" "Vaš kanfihuracyjny fajł utrymlivaje nałady (karystalnik root biez parolu), " "jakija adpaviadajuć pryvilejavanamu karystalniku MySQL pa zmoŭčańni. Vaš " "server MySQL pracuje z hetaj naładaj pa zmoŭčańni i źjaŭlajecca adkrytym dla " "źniešniaha ŭryvańnia, i tamu vam abaviazkova treba vypravić hetuju chibu ŭ " "biaśpiecy." #: libraries/messages.inc.php:438 msgid "Insert as new row" msgstr "Ustavić jak novy radok" #: libraries/messages.inc.php:439 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "ID ustaŭlenaha radku: %1$d" #: libraries/messages.inc.php:440 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:441 msgid "Insert" msgstr "Ustavić" #: libraries/messages.inc.php:442 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: libraries/messages.inc.php:443 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Unutranaja suviaź nie źjaŭlajecca abaviazkovaj, kali isnuje adpaviednaja " "suviaź FOREIGN KEY." #: libraries/messages.inc.php:444 msgid "Internal relation added" msgstr "Unutranaja suviaź dadadzienaja" #: libraries/messages.inc.php:445 msgid "Internal relations" msgstr "Unutranyja suviazi" #: libraries/messages.inc.php:446 msgid "in use" msgstr "vykarystoŭvajecca" #: libraries/messages.inc.php:447 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "U kanfihuracyi vyznačany niekarektny metad aŭtentyfikacyi:" #: libraries/messages.inc.php:448 msgid "Column count has to be larger than zero." msgstr "Kolkaść kalonak musić być bolšaj za nul." #: libraries/messages.inc.php:449 #, php-format msgid "Invalid column (%s) specified!" msgstr "Vyznačanaja niekarektnaja kalonka (%s)!" #: libraries/messages.inc.php:450 #, php-format msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgstr "Niapravilnaja kolkaść paloŭ u CSV-dadzienych u radku %d." #: libraries/messages.inc.php:451 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Niekarektny farmat CSV-dadzienych u radku %d." #: libraries/messages.inc.php:452 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "Niedapuščalny paremetar dla impartu dadzienych u CSV: %s" #: libraries/messages.inc.php:453 msgid "Invalid database" msgstr "Niapravilnaja baza dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:454 msgid "You have to add at least one field." msgstr "Treba dadać prynamsi adno pole." #: libraries/messages.inc.php:455 msgid "Table must have at least one field." msgstr "Tablica musić mieć prynamsi adno pole." #: libraries/messages.inc.php:456 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Hety płahin nie padtrymlivaje ścisnutyja dadzienyja!" #: libraries/messages.inc.php:457 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/messages.inc.php:458 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgstr "" "Niapravilnaje imia chostu dla servera %1$s. Kali łaska, praviercie " "kanfihurycyju." #: libraries/messages.inc.php:459 #, php-format msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgstr "Niekarektny indeks servera: \"%s\"" #: libraries/messages.inc.php:460 msgid "Invalid table name" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/messages.inc.php:462 msgid "Japanese" msgstr "Japonskaja" #: libraries/messages.inc.php:463 msgid "" "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " "automatically." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:464 msgid "Joins" msgstr "Ab'jadnańni" #: libraries/messages.inc.php:465 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." msgstr "Pierajści da bazy dadzienych \"%s\"." #: libraries/messages.inc.php:466 msgid "" "The "deleted" users will still be able to access the server as " "usual until the privileges are reloaded." msgstr "" "\"Vydalenyja\" karystalniki ŭsio jašče zmohuć atrymać dostup da servera jak " "zvyčajna, pakul pryvilei nia buduć pierazahružanyja." #: libraries/messages.inc.php:467 msgid "Just delete the users from the privilege tables." msgstr "Prosta vydalić karystalnikaŭ z tablic pryvilejaŭ." #: libraries/messages.inc.php:469 msgid "Do not change the password" msgstr "Nie źmianiać parol" #: libraries/messages.inc.php:470 msgid "Key cache" msgstr "Keš klučoŭ" #: libraries/messages.inc.php:471 msgid "Keyname" msgstr "Imia kluča" #: libraries/messages.inc.php:472 msgid "Kill" msgstr "Spynić" #: libraries/messages.inc.php:473 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "" "Isnuje viadomaja pamyłka z vykarystańniem parametra %s, hladzicie apisańnie " "na %s" #: libraries/messages.inc.php:474 msgid "Korean" msgstr "Karejskaja" #: libraries/messages.inc.php:476 msgid "Landscape" msgstr "Krajavid" #: libraries/messages.inc.php:477 msgid "Language" msgstr "Mova" #: libraries/messages.inc.php:478 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "Nieviadomaja mova: %1$s." #: libraries/messages.inc.php:479 msgid "Latched pages" msgstr "Fiksavanyja staronki" #: libraries/messages.inc.php:480 msgid "Table caption" msgstr "Zahałovak tablicy" #: libraries/messages.inc.php:481 msgid "Content of table __TABLE__" msgstr "Źmieściva tablicy __TABLE__" #: libraries/messages.inc.php:482 msgid "Continued table caption" msgstr "Praciahnuty zahałovak tablicy" #: libraries/messages.inc.php:483 msgid "(continued)" msgstr "(praciah)" #: libraries/messages.inc.php:484 msgid "Include table caption" msgstr "Uklučyć zahałovak tablicy" #: libraries/messages.inc.php:485 msgid "Label key" msgstr "Kluč mietki" #: libraries/messages.inc.php:486 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/messages.inc.php:487 msgid "Structure of table __TABLE__" msgstr "Struktura tablicy __TABLE__" #: libraries/messages.inc.php:488 msgid "Latvian" msgstr "Łatvijskaja" #: libraries/messages.inc.php:489 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV z vykarystańniem LOAD DATA" #: libraries/messages.inc.php:490 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Vykarystoŭvać klučavoje słova LOCAL" #: libraries/messages.inc.php:491 msgid "Length/Values" msgstr "Daŭžynia/Značeńni*" #: libraries/messages.inc.php:492 msgid "Number of rows per page" msgstr "Kolkaść radkoŭ na staronku" #: libraries/messages.inc.php:493 msgid "Lines terminated by" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/messages.inc.php:494 msgid "Link not found" msgstr "Suviaź nia znojdzienaja" #: libraries/messages.inc.php:495 msgid "Links to" msgstr "Źviazanaja z" #: libraries/messages.inc.php:496 msgid "Lithuanian" msgstr "Litoŭskaja" #: libraries/messages.inc.php:497 msgid "Local" msgstr "Lakalny" #: libraries/messages.inc.php:498 msgid "Location of the text file" msgstr "Miescaznachodžańnie tekstavaha fajła" #: libraries/messages.inc.php:499 msgid "Login Information" msgstr "Infarmacyja pra ŭvachod" #: libraries/messages.inc.php:500 msgid "Log in" msgstr "Uvachod u systemu" #: libraries/messages.inc.php:501 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:502 msgid "Log out" msgstr "Vyjści z systemy" #: libraries/messages.inc.php:503 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: libraries/messages.inc.php:504 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:505 msgid "Server:" msgstr "Server" #: libraries/messages.inc.php:506 msgid "Username:" msgstr "Imia karystalnika:" #: libraries/messages.inc.php:507 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Hetaja aperacyja moža zaniać šmat času. Praciahvać?" #: libraries/messages.inc.php:509 msgid "max. concurrent connections" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/messages.inc.php:510 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Maksymalnaja daŭžynia stvoranaha zapytu" #: libraries/messages.inc.php:511 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Maksymalny pamier: %s%s" #: libraries/messages.inc.php:512 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "Pašyreńnie PHP mbstring nia znojdzienaje, a vy, zdajecca, vykarystoŭvajecie " "šmatbajtavuju kadyroŭku. Biez pašyreńnia mbstring phpMyAdmin nia moža " "padzialać radki karektna, i heta moža pryvieści da niečakanych vynikaŭ." #: libraries/messages.inc.php:513 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "Vy ŭklučyli mbstring.func_overload u vašym kanfihuracyjnym fajle PHP. Hetaja " "opcyja niesumiaščalnaja z phpMyAdmin i moža vyklikać paškodžańnie dadzienych!" #: libraries/messages.inc.php:514 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:515 msgid "Available MIME types" msgstr "Dastupnyja MIME-typy" #: libraries/messages.inc.php:516 msgid "Available transformations" msgstr "Dastupnyja pieraŭtvareńni" #: libraries/messages.inc.php:517 msgctxt "$strMIME_description" msgid "Description" msgstr "Apisańnie" #: libraries/messages.inc.php:518 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #: libraries/messages.inc.php:519 #, php-format msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" "Niama dastupnych apisańniaŭ dla hetaha pieraŭtvareńnia. Kali łaska, " "spytajcie aŭtara, što robić %s." #: libraries/messages.inc.php:520 msgid "Browser transformation" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: libraries/messages.inc.php:521 #, php-format msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" "Dla atrymańnia śpisu dastupnych opcyjaŭ transfarmacyi i pieraŭtvareńniaŭ " "ichnych MIME-typaŭ, naciśnicie na %sapisańni pieraŭtvareńniaŭ%s" #: libraries/messages.inc.php:522 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Kali łaska, uvodźcie značeńni opcyjaŭ pieraŭtvareńnia vykarystoŭvajučy hety " "farmat: 'a', 100, b,'c'... Kali vam treba ŭžyć zvarotny słeš (\"\\\") abo " "apostraf (\"'\") u hetych značeńniach, ustaŭcie zvarotny słeš pierad imi " "(naprykład, '\\\\xyz' abo 'a\\'b')." #: libraries/messages.inc.php:523 msgid "Transformation options" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/messages.inc.php:524 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME-typy tablicy" #: libraries/messages.inc.php:525 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" msgstr "" "MIME-typy, vyłučanyja kursivam, nia majuć asobnaj funkcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/messages.inc.php:526 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #: libraries/messages.inc.php:527 msgid "Modify an index" msgstr "Źmianić indeks" #: libraries/messages.inc.php:528 msgid "Modify" msgstr "Źmianić" #: libraries/messages.inc.php:529 msgid "Move Menu" msgstr "Pierasunuć meniu" #: libraries/messages.inc.php:530 msgid "Move table to (database.table):" msgstr "Pieranieści tablicu ŭ (baza dadzienych.tablica):" #: libraries/messages.inc.php:531 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Tablica %s była pieraniesienaja ŭ %s." #: libraries/messages.inc.php:532 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Niemahčyma pieranieści tablicu ŭ samu siabie!" #: libraries/messages.inc.php:533 msgid "multilingual" msgstr "šmatmoŭnaja" #: libraries/messages.inc.php:534 msgid "Data pointer size" msgstr "Pamier ukazalnika na dadzienyja" #: libraries/messages.inc.php:535 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Značeńnie pa zmoŭčańni pamieru ŭkazalnika ŭ bajtach, dla vykarystańnia ŭ " "CREATE TABLE dla tablic MyISAM, kali nia vyznačanaja opcyja MAX_ROWS." #: libraries/messages.inc.php:536 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Kali pamier časovaha fajła, jaki vykarystoŭvajecca dla chutkaha stvareńnia " "indeksu MyISAM, budzie bolšy, čym vykarystańnie dla kešu klučoŭ pamieru, " "paznačanaha tut, vybierycie metad kešavańnia klučoŭ." #: libraries/messages.inc.php:537 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Maksymalny pamier časovych fajłaŭ dla stvareńnia indeksu" #: libraries/messages.inc.php:538 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Maksymalny pamier časovaha fajła MySQL, jaki dazvolena vykarystoŭvać dla " "pierastvareńnia indeksu MyISAM (padčas REPAIR TABLE, ALTER TABLE, abo LOAD " "DATA INFILE)." #: libraries/messages.inc.php:539 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Maksymalny pamier dla časovych fajłaŭ sartavańnia" #: libraries/messages.inc.php:540 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Režym aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia" #: libraries/messages.inc.php:541 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Režym dla aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia paškodžanych tablic MyISAM, jak " "vyznačany praz opcyju --myisam-recover zahruzki servera." #: libraries/messages.inc.php:542 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Kali hetaje značeńnie bolšaje za 1, indeksy tablic MyISAM buduć stvaracca " "paralelna (kožny indeks u svaim ułasnym patoku) padčas uznaŭleńnia pracesam " "sartavańnia." #: libraries/messages.inc.php:543 msgid "Repair threads" msgstr "Patokaŭ uznaŭleńnia" #: libraries/messages.inc.php:544 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Bufer, jaki vydzialajecca dla sartavańnia indeksaŭ MyISAM padčas REPAIR " "TABLE abo padčas stvareńnia indeksaŭ, vykarystoŭvajučy CREATE INDEX ci ALTER " "TABLE." #: libraries/messages.inc.php:545 msgid "Sort buffer size" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/messages.inc.php:546 msgid "MySQL charset" msgstr "Kadyroŭka MySQL" #: libraries/messages.inc.php:547 msgid "MySQL client version" msgstr "Versija klijenta MySQL" #: libraries/messages.inc.php:548 msgid "MySQL connection collation" msgstr "Supastaŭleńnie padłučeńnia da MySQL" #: libraries/messages.inc.php:549 #, php-format msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" "Versija vašaj biblijateki MySQL dla PHP %s adroźnivajecca ad versii vašaha " "servera MySQL %s. Heta moža vyklikać niepradkazalnyja pavodziny." #: libraries/messages.inc.php:550 msgid "MySQL said: " msgstr "Adkaz MySQL: " #: libraries/messages.inc.php:551 msgid "Show processes" msgstr "Pakazać pracesy" #: libraries/messages.inc.php:553 msgid "Name" msgstr "Nazva" #: libraries/messages.inc.php:554 msgid "Filter" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:555 msgid "New table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:556 msgid "Next" msgstr "Nastupnaja staronka" #: libraries/messages.inc.php:557 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgstr "" "Nie było anijakaj aktyŭnaści na praciahu %s sekundaŭ. Kali łaska, uvajdzicie " "znoŭ" #: libraries/messages.inc.php:558 msgid "No databases" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/messages.inc.php:559 msgid "No databases selected." msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #: libraries/messages.inc.php:560 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" "Dadzienyja dla impartavańnia nie atrymanyja. Albo nivodny fajł nia byŭ " "zahružany, albo pamier fajła pieravysiŭ maksymalny pamier, vyznačany " "kanfihuracyjaj PHP. Hł. FAQ 1.16." #: libraries/messages.inc.php:561 msgid "no description" msgstr "niama apisańnia" #: libraries/messages.inc.php:562 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "" "Dla hetaj mašyny zachavańnia dadzienych detalnaja infarmacyja nie dastupnaja." #: libraries/messages.inc.php:563 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "Kamandy \"DROP DATABASE\" adklučanyja." #: libraries/messages.inc.php:564 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Nie tłumačyć SQL" #: libraries/messages.inc.php:565 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "Fajły ŭ ZIP-archivie nia znojdzienyja!" #: libraries/messages.inc.php:566 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." msgstr "Dla raboty phpMyAdmin patrebny braŭzer z padtrymkaj frejmaŭ." #: libraries/messages.inc.php:567 msgid "No index defined!" msgstr "Indeks nia vyznačany!" #: libraries/messages.inc.php:568 msgid "No index parts defined!" msgstr "Častki indeksu nia vyznačanyja!" #: libraries/messages.inc.php:569 msgid "No change" msgstr "Niama źmienaŭ" #: libraries/messages.inc.php:570 msgctxt "$strNoneDefault" msgid "None" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:571 msgid "None" msgstr "Nijakaja" #: libraries/messages.inc.php:572 msgid "No" msgstr "Nie" #: libraries/messages.inc.php:573 msgid "This format has no options" msgstr "Hety farmat nia maje opcyjaŭ" #: libraries/messages.inc.php:574 msgid "No Password" msgstr "Biez parola" #: libraries/messages.inc.php:575 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "Web-server nia maje dazvołu dla zachavańnia ŭ fajł %s." #: libraries/messages.inc.php:576 msgid "Without PHP Code" msgstr "Biez PHP-kodu" #: libraries/messages.inc.php:577 msgid "No Privileges" msgstr "Biez pryvilejaŭ" #: libraries/messages.inc.php:578 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #: libraries/messages.inc.php:579 msgid "No rows selected" msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #: libraries/messages.inc.php:580 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Niedastatkova miesca dla zachavańnia ŭ fajł %s." #: libraries/messages.inc.php:581 msgid "No tables found in database." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/messages.inc.php:582 #, php-format msgid "" "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " "directory %s." msgstr "" "Temy nie padtrymlivajucca; kali łaska, praviercie vašuju kanfihuracyju i/abo " "vašyja temy ŭ tečcy %s." #: libraries/messages.inc.php:583 msgid "This is not a number!" msgstr "Heta nia lik!" #: libraries/messages.inc.php:584 msgid "not OK" msgstr "nie OK" #: libraries/messages.inc.php:585 msgid "not present" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:586 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "Tablica %s nia znojdzienaja abo nia vyznačanaja ŭ %s" #: libraries/messages.inc.php:587 msgid "No user(s) found." msgstr "Nie znojdzieny karystalnik." #: libraries/messages.inc.php:588 msgid "Skip Validate SQL" msgstr "Nie praviarać SQL" #: libraries/messages.inc.php:589 msgid "Null" msgstr "Nul" #: libraries/messages.inc.php:590 msgid "Number of fields" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: libraries/messages.inc.php:591 msgid "Number of tables" msgstr "Kolkaść tablic" #: libraries/messages.inc.php:592 #, php-format msgid "%s match(es) inside table %s" msgstr "%s supadzieńniaŭ u tablicy %s" #: libraries/messages.inc.php:593 #, php-format msgid "Total: %s match(es)" msgstr "Ahułam: %s supadzieńniaŭ" #: libraries/messages.inc.php:594 setup/lib/messages.inc.php:112 msgid "Tables" msgstr "Tablic" #: libraries/messages.inc.php:596 msgid "OK" msgstr "OK" #: libraries/messages.inc.php:598 msgid "Open Document Text" msgstr "Tekst Open Document" #: libraries/messages.inc.php:599 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Adkryć novaje akno phpMyAdmin" #: libraries/messages.inc.php:600 msgid "Operations" msgstr "Aperacyi" #: libraries/messages.inc.php:601 msgid "Operator" msgstr "Aperatar" #: libraries/messages.inc.php:602 msgid "Optimize" msgstr "Aptymizavać" #: libraries/messages.inc.php:603 msgid "Optimize table" msgstr "Aptymizavać tablicu" #: libraries/messages.inc.php:604 msgid "Options" msgstr "Nałady" #: libraries/messages.inc.php:605 msgid "Or" msgstr "Abo" #: libraries/messages.inc.php:606 msgid "Overhead" msgstr "Vykarystańnie resursaŭ" #: libraries/messages.inc.php:607 setup/lib/messages.inc.php:85 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Pierazapisvać isnujučy(ja) fajł(y)" #: libraries/messages.inc.php:609 msgid "Packed" msgstr "Ścisnutaja" #: libraries/messages.inc.php:610 msgid "Page number:" msgstr "Staronka:" #: libraries/messages.inc.php:611 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Skinuć keš staronak" #: libraries/messages.inc.php:612 msgid "Paper size" msgstr "Pamier papiery" #: libraries/messages.inc.php:613 msgid "Partial import" msgstr "Častkovy impart" #: libraries/messages.inc.php:614 msgid "Partial Texts" msgstr "Častkovyja teksty" #: libraries/messages.inc.php:615 msgid "PARTITION definition" msgstr "Aznačeńnie PARTITION" #: libraries/messages.inc.php:616 msgid "partitioned" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: libraries/messages.inc.php:617 msgid "Partition maintenance" msgstr "Padtrymka padziełaŭ" #: libraries/messages.inc.php:618 #, php-format msgid "Partition %s" msgstr "Padzieł %s" #: libraries/messages.inc.php:619 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Parol dla %s paśpiachova źmienieny." #: libraries/messages.inc.php:620 msgid "The password is empty!" msgstr "Pusty parol!" #: libraries/messages.inc.php:621 msgid "Password Hashing" msgstr "Chešavańnie parolu" #: libraries/messages.inc.php:622 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Paroli nie supadajuć!" #: libraries/messages.inc.php:623 msgid "Password" msgstr "Parol" #: libraries/messages.inc.php:624 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Častata kantrolnych kropak" #: libraries/messages.inc.php:625 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Kolkaść dadzienych, jakija zapisvajucca ŭ łog tranzakcyj pierad tym, jak " "vykanajecca kantrolnaja kropka. Značeńnie pa zmoŭčańni — 24 MB." #: libraries/messages.inc.php:626 msgid "Data file grow size" msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ z dadzienymi" #: libraries/messages.inc.php:627 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ apracoŭki dadzienych (.xtd)." #: libraries/messages.inc.php:628 msgid "Data log threshold" msgstr "Paroh łahavańnia dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:629 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Maksymalny pamier fajła łogu dadzienych. Pamier pa zmoŭčańni — 64MB. PBXT " "moda stvarać da 32000 łogaŭ dadzienych, jakija vykarystoŭvajucca ŭsimi " "tablicami. Takim čynam, značeńnie hetaj źmiennaj moža być pavialičana, kab " "pavialičać ahulnuju kolkaść dadzienych, jakija mohuć zachoŭvacca ŭ bazie " "dadzienych." #: libraries/messages.inc.php:630 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Adsotak śmiećcia ŭ fajle łogu dadzienych pierad tym, jak jon budzie " "ścisnuty. Hetaje značeńnie moža znachodzicca ŭ miežach ad 1 da 99. Značeńnie " "pa zmoŭčańni — 50." #: libraries/messages.inc.php:631 msgid "Garbage threshold" msgstr "Paroh śmiećcia" #: libraries/messages.inc.php:632 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Heta pamier pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu indeksaŭ. Pamier pa " "zmoŭčańni — 32 MB. Heta pamiać vykarystoŭvajecca tolki dla kešavańnia " "staronak indeksaŭ." #: libraries/messages.inc.php:633 msgid "Index cache size" msgstr "Pamier kešu indeksaŭ" #: libraries/messages.inc.php:634 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Pamier buferu, jaki vykarystoŭvajecca padčas zapisu łogu. Pamier pa " "zmoŭčańni składaje 256MB. Mašyna zachavańnia dadzienych vydzialaje pa adnamu " "buferu na kožny patok, ale tolki kali patoku patrabujecca zapisvać łog " "dadzienych." #: libraries/messages.inc.php:635 msgid "Log buffer size" msgstr "Pamier buferu łogu" #: libraries/messages.inc.php:636 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Kolkaść pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu łogu tranzakcyj, jaki " "vykarystoŭvajecca dla kešavańnia dadzienyja łogu tranzakcyj. Pamier pa " "zmoŭčańni — 16 MB." #: libraries/messages.inc.php:637 msgid "Log cache size" msgstr "Pamier kešu łogaŭ" #: libraries/messages.inc.php:638 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Heta kolkaść fajłaŭ łogu tranzakcyj (pbxt/system/xlog*.xt), jakija moža " "padtrymlivać systema. U vypadku, kali kolkaść fajłaŭ łogu pieravysić hetaje " "značeńnie, staryja fajły łogu buduć vydalenyja. U inšym vypadku jany buduć " "pierajmienavanyja i im budzie dadzieny čarhovy najvyšejšy numar." #: libraries/messages.inc.php:639 msgid "Log file count" msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #: libraries/messages.inc.php:640 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Pamier łogu tranzakcyj pierad vykanańniem vykanańnia, da momantu, pakul " "budzie stvorany novy fajł. Značeńnie pa Pamier — 16 MB." #: libraries/messages.inc.php:641 msgid "Log file threshold" msgstr "Paroh fajła łogu" #: libraries/messages.inc.php:642 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Kolkaść pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu zapisaŭ, što " "vykarystoŭvajecca dla kešavańnia dadzienych tablicy. Pamier pa zmoŭčańni — " "32 MB. Hetaja pamiać vykarystoŭvajecca dla kešavańnia źmienaŭ fajłaŭ " "apracoŭki dadzienych (.xtd) i fajłaŭ ukazalnikaŭ radkoŭ (.xtr)." #: libraries/messages.inc.php:643 msgid "Record cache size" msgstr "Pamier kešu zapisaŭ" #: libraries/messages.inc.php:644 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ ukazalnikaŭ na radki (.xtr)." #: libraries/messages.inc.php:645 msgid "Row file grow size" msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ radkoŭ" #: libraries/messages.inc.php:646 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Pamier hlabalnaha buferu łogu tranzakcyj (kožnaja mašyna zachavańnia " "dadzienych vydzialale 2 bufery hetaha pamieru). Pamier pa zmoŭčańni — 1 MB." #: libraries/messages.inc.php:647 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Pamier buferu tranzakcyj" #: libraries/messages.inc.php:648 #, php-format msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgstr "Struktura bazy \"%s\" — staronka %s" #: libraries/messages.inc.php:649 #, php-format msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgstr "Tablicy \"%s\" nie isnuje!" #: libraries/messages.inc.php:650 msgid "No tables" msgstr "Niama tablic" #: libraries/messages.inc.php:651 msgid "Page has been created" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:652 msgid "Page creation failed" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:653 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: libraries/messages.inc.php:654 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "(Hieneruje spravazdaču z dadzienymi asobnaj tablicy)" #: libraries/messages.inc.php:655 msgid "Report title" msgstr "Zahałovak spravazdačy" #: libraries/messages.inc.php:656 msgid "per hour" msgstr "u hadzinu" #: libraries/messages.inc.php:657 msgid "per minute" msgstr "u chvilinu" #: libraries/messages.inc.php:658 msgid "per second" msgstr "u sekundu" #: libraries/messages.inc.php:659 msgid "Persian" msgstr "Persydzkaja" #: libraries/messages.inc.php:660 msgid "phone book" msgstr "telefonnaja kniha" #: libraries/messages.inc.php:661 msgid "PHP array" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:662 setup/lib/messages.inc.php:336 msgid "Create PHP Code" msgstr "Stvaryć PHP-kod" #: libraries/messages.inc.php:663 msgid "PHP extension" msgstr "Pašyreńnie PHP" #: libraries/messages.inc.php:664 msgid "PHP Version" msgstr "Versija PHP" #: libraries/messages.inc.php:665 msgid "Play audio" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:666 msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "Kali łaska, vybierycie pieršasny (PRIMARY) albo ŭnikalny kluč (UNIQUE)" #: libraries/messages.inc.php:667 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:668 msgid "Quick steps to setup advanced features:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:669 msgid "" "Create the needed tables with the script/create_tables.sql." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:670 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:671 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:672 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "Dakumentacyja pa phpMyAdmin" #: libraries/messages.inc.php:673 msgid "" "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " "configuration file!" msgstr "" "Dyrektyva $cfg['PmaAbsoluteUri'] PAVINNA być vyznačanaja ŭ vašym " "kanfihuracyjnym fajle!" #: libraries/messages.inc.php:674 msgid "Polish" msgstr "Polskaja" #: libraries/messages.inc.php:675 msgid "Port" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:676 msgid "Portrait" msgstr "Partret" #: libraries/messages.inc.php:677 msgid "Begin" msgstr "Pieršaja staronka" #: libraries/messages.inc.php:678 msgid "Previous" msgstr "Papiaredniaja staronka" #: libraries/messages.inc.php:679 msgid "The primary key has been dropped" msgstr "Pieršasny kluč byŭ vydaleny" #: libraries/messages.inc.php:680 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Imia pieršasnaha kluča musić być PRIMARY!" #: libraries/messages.inc.php:681 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" msgstr "(\"PRIMARY\" musić być imiem pieršasnaha kluča i tolki jaho!)" #: libraries/messages.inc.php:682 msgid "Primary" msgstr "Pieršasny" #: libraries/messages.inc.php:683 msgid "Print" msgstr "Druk" #: libraries/messages.inc.php:684 msgid "Print view (with full texts)" msgstr "Versija dla druku (z usim tekstam)" #: libraries/messages.inc.php:685 msgid "Print view" msgstr "Versija dla druku" #: libraries/messages.inc.php:686 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Uklučaje ŭsie pryvilei, aproč GRANT." #: libraries/messages.inc.php:687 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Dazvalaje źmianiać strukturu isnych tablic." #: libraries/messages.inc.php:688 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Dazvalaje źmianiać i vydalać pragramy, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/messages.inc.php:689 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Dazvalaje stvarać novyja bazy dadzienych i tablicy." #: libraries/messages.inc.php:690 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Dazvalaje stvarać pragramy, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/messages.inc.php:691 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Dazvalaje stvarać novyja tablicy." #: libraries/messages.inc.php:692 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/messages.inc.php:693 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "" "Dazvalaje stvarać, vydalać i pierajmianoŭvać ulikovyja zapisy karystalnikaŭ" #: libraries/messages.inc.php:694 msgid "Allows creating new views." msgstr "Dazvalaje stvarać novyja prahlady." #: libraries/messages.inc.php:695 msgid "Allows deleting data." msgstr "Dazvalaje vydalać dadzienyja." #: libraries/messages.inc.php:696 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Dazvalaje vydalać bazy dadzienych i tablicy." #: libraries/messages.inc.php:697 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Dazvalaje vydalać tablicy." #: libraries/messages.inc.php:698 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgstr "Dazvalaje stvarać padziei ŭ planiroŭniku padziejaŭ" #: libraries/messages.inc.php:699 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Dazvalaje vykanańnie pragramaŭ, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/messages.inc.php:700 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." msgstr "" "Dazvalaje vykanańnie zachavanych pracedur; Nie pracuje ŭ hetaj versii MySQL." #: libraries/messages.inc.php:701 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "" "Dazvalaje impartavać dadzienyja z fajłaŭ i ekspartavać dadzienyja ŭ fajły." #: libraries/messages.inc.php:702 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Dazvalaje dadavać karystalnikaŭ i pryvilei biez pierazahruzki tablic " "pryvilejaŭ." #: libraries/messages.inc.php:703 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Dazvalaje stvarać i vydalać indeksy." #: libraries/messages.inc.php:704 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/messages.inc.php:705 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Dazvalaje blakavać tablicy dla biahučaha patoku." #: libraries/messages.inc.php:706 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść novych złučeńniaŭ, jakija karystalnik moža adkryć na " "praciahu hadziny." #: libraries/messages.inc.php:707 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść zapytaŭ, jakija karystalnik moža adpravić na server na " "praciahu hadziny." #: libraries/messages.inc.php:708 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść kamandaŭ, źmianiajučych lubuju tablicu abo bazu " "dadzienych, jakija karystalnik moža vykanać na praciahu hadziny." #: libraries/messages.inc.php:709 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść adnačasovych złučeńniaŭ, jakija moža mieć karystalnik." #: libraries/messages.inc.php:710 msgid "Allows viewing processes of all users" msgstr "Dazvalaje prahladać pracesy ŭsich karystalnikaŭ" #: libraries/messages.inc.php:711 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Nie pracuje ŭ hetaj versii MySQL." #: libraries/messages.inc.php:712 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "Dazvalaje pierazahružać nałady servera i ačyščać keš servera." #: libraries/messages.inc.php:713 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "Dazvalaje karystalniku pytacca, dzie znachodziacca slaves / masters." #: libraries/messages.inc.php:714 msgid "Needed for the replication slaves." msgstr "Nieabchodna dla replikacyi slaves." #: libraries/messages.inc.php:715 msgid "Allows reading data." msgstr "Dazvalaje čytać dadzienyja." #: libraries/messages.inc.php:716 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Daje dostup da poŭnaha śpisu bazaŭ dadzienych." #: libraries/messages.inc.php:717 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Dazvalaje vykanańnie zapytaŭ SHOW CREATE VIEW." #: libraries/messages.inc.php:718 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Dazvalaje spyniać server." #: libraries/messages.inc.php:719 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Dazvalaje padłučeńnie, navat kali dasiahnuty maksymalny lik padłučeńniaŭ; " "Patrabujecca dla bolšaści administratyŭnych aperacyjaŭ, takich jak " "vyznačeńnie hlabalnych źmiennych abo spynieńnie patokaŭ inšych karystalnikaŭ." #: libraries/messages.inc.php:720 msgid "Allows creating and dropping triggers" msgstr "Dazvalaje stvareńnie i vydaleńnie tryhieraŭ" #: libraries/messages.inc.php:721 msgid "Allows changing data." msgstr "Dazvalaje źmianiać dadzienyja." #: libraries/messages.inc.php:722 msgid "No privileges." msgstr "Biez pryvilejaŭ." #: libraries/messages.inc.php:723 msgid "Privileges" msgstr "Pryvilei" #: libraries/messages.inc.php:724 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/messages.inc.php:725 msgid "Procedures" msgstr "Pracedury" #: libraries/messages.inc.php:726 msgid "Processes" msgstr "Pracesy" #: libraries/messages.inc.php:727 msgid "Process list" msgstr "Śpis pracesaŭ" #: libraries/messages.inc.php:728 msgid "Profiling" msgstr "Prafilavańnie" #: libraries/messages.inc.php:729 msgid "Protocol version" msgstr "Versija pratakołu" #: libraries/messages.inc.php:730 msgid "Put fields names in the first row" msgstr "Paznačyć nazvy paloŭ u pieršym radku" #: libraries/messages.inc.php:732 msgid "Del" msgstr "Vydalić" #: libraries/messages.inc.php:733 msgid "Ins" msgstr "Ustavić" #: libraries/messages.inc.php:734 msgid "Query" msgstr "Zapyt zhodna prykładu" #: libraries/messages.inc.php:735 msgid "The following queries have been executed:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:736 msgid "Query cache" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/messages.inc.php:737 setup/lib/messages.inc.php:117 msgid "Query window" msgstr "Akno zapytu" #: libraries/messages.inc.php:738 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "SQL-zapyt da BD %s:" #: libraries/messages.inc.php:739 msgid "Query results operations" msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/messages.inc.php:740 msgid "SQL history" msgstr "Historyja SQL" #: libraries/messages.inc.php:741 #, php-format msgid "" "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " "server." msgstr "" "Statystyka zapytaŭ: Z momantu zapusku %s zapytaŭ było adpraŭlena na server." #: libraries/messages.inc.php:742 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" msgstr "Zapyt vykonvaŭsia %01.4f sek" #: libraries/messages.inc.php:743 msgid "Query type" msgstr "Typ zapytu" #: libraries/messages.inc.php:744 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" msgstr "Nie pierazapisvajcie hety zapyt u inšych voknach" #: libraries/messages.inc.php:746 msgid "Read requests" msgstr "Zapyty čytańnia" #: libraries/messages.inc.php:747 msgid "Rebuild" msgstr "Pierabudavać" #: libraries/messages.inc.php:748 msgid "Received" msgstr "Atrymana" #: libraries/messages.inc.php:749 msgid "recommended" msgstr "rekamendavany" #: libraries/messages.inc.php:750 msgid "Records" msgstr "Zapisy" #: libraries/messages.inc.php:751 msgid "Check referential integrity:" msgstr "Pravieryć cełasnaść dadzienych:" #: libraries/messages.inc.php:752 setup/lib/messages.inc.php:335 msgid "Refresh" msgstr "Abnavić" #: libraries/messages.inc.php:753 msgid "Relational display field" msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #: libraries/messages.inc.php:754 msgid "Relational key" msgstr "Kluč suviazi" #: libraries/messages.inc.php:755 msgid "Relational schema" msgstr "Relacyjnaja schiema" #: libraries/messages.inc.php:756 msgid "Relation deleted" msgstr "Suviaź vydalenaja" #: libraries/messages.inc.php:757 #, php-format msgid "" "The additional features for working with linked tables have been " "deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" "Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. Kab " "vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." #: libraries/messages.inc.php:758 msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgstr "Suviazi ŭ tablicy" #: libraries/messages.inc.php:759 msgid "Relations" msgstr "Suviazi" #: libraries/messages.inc.php:760 msgid "Relation view" msgstr "Prahlad zaležnaściaŭ" #: libraries/messages.inc.php:761 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: libraries/messages.inc.php:762 msgid "Reload navigation frame" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:763 msgid "Reload privileges" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: libraries/messages.inc.php:764 msgid "Reload" msgstr "Abnavić" #: libraries/messages.inc.php:765 msgid "Remote server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:766 msgid "Remove CRLF characters within fields" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:767 msgid "Remove partitioning" msgstr "Skasavać padzieł na častki" #: libraries/messages.inc.php:768 msgid "Remove selected users" msgstr "Vydalić vybranych karystalnikaŭ" #: libraries/messages.inc.php:769 #, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" msgstr "Baza dadzienych %s była pierajmienavanaja ŭ %s" #: libraries/messages.inc.php:770 #, php-format msgid "Table %s has been renamed to %s" msgstr "Tablica %s była pierajmienavanaja ŭ %s" #: libraries/messages.inc.php:771 msgid "Rename table to" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: libraries/messages.inc.php:772 msgid "Rename view to" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:773 msgid "Repair" msgstr "Adramantavać" #: libraries/messages.inc.php:774 msgid "Repair table" msgstr "Ramantavać tablicu" #: libraries/messages.inc.php:775 msgid "Replace NULL by" msgstr "Zamianiać NULL na" #: libraries/messages.inc.php:776 msgid "Replace table data with file" msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #: libraries/messages.inc.php:777 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:778 msgid "Add slave replication user" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:779 #, php-format msgid "Master server changed succesfully to %s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:780 msgid "This server is configured as master in a replication process." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:781 msgid "Control slave:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:782 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:783 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:784 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:785 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:786 msgid "" "This server is not configured as master server in a replication process. You " "can choose from either replicating all databases and ignoring certain " "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:787 msgid "Master configuration" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:788 msgid "Master replication" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:789 msgid "Replication" msgstr "Replikacyja" #: libraries/messages.inc.php:790 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:791 msgid "Please select databases:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:792 #, php-format msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:793 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:794 msgid "Show connected slaves" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:902 #, fuzzy msgid "Show master status" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/messages.inc.php:796 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:797 msgid "Change or reconfigure master server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:798 msgid "Slave configuration" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:799 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:800 msgid "Error management:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:801 #, php-format msgid "IO Thread %s only" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:802 msgid "Slave IO Thread not running!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:803 #, php-format msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:804 msgid "Reset slave" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:805 msgid "See slave status table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:806 msgid "Skip current error" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:807 msgid "errors." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:808 msgid "Skip next" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:809 msgid "Slave replication" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:810 msgid "Slave SQL Thread not running!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:811 #, php-format msgid "SQL Thread %s only" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:812 #, php-format msgid "" "This MySQL server works as %s in replication process. For further " "information about replication status on the server, please visit the replication section." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:813 msgid "Master status" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:814 msgid "Replication status" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:815 msgid "Slave status" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:816 msgid "Synchronize databases with master" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:817 msgid "Unable to change master" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:818 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:819 msgid "Reset" msgstr "Skinuć" #: libraries/messages.inc.php:820 msgid "Resource limits" msgstr "Abmiežavańni resursaŭ" #: libraries/messages.inc.php:821 #, php-format msgid "Restart insertion with %s rows" msgstr "Pačać ustaŭku znoŭ z %s-ha radku" #: libraries/messages.inc.php:822 msgid "Re-type" msgstr "Paćvierdžańnie" #: libraries/messages.inc.php:823 msgid "" "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " "reloaded." msgstr "" "Karystalniki ŭsio jašče buduć mieć pryvilei karystańnia (USAGE), pakul " "pryvilei nia buduć pierazahružanyja." #: libraries/messages.inc.php:824 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Anulavać usie aktyŭnyja pryvilei karystalnikaŭ i paśla vydalić ich." #: libraries/messages.inc.php:825 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" msgstr "Vy anulavali pryvilei dla %s" #: libraries/messages.inc.php:826 msgid "Revoke" msgstr "Anulavać" #: libraries/messages.inc.php:827 msgid "Romanian" msgstr "Rumynskaja" #: libraries/messages.inc.php:828 msgid "Return type" msgstr "Typ pracedury" #: libraries/messages.inc.php:829 msgid "Routines" msgstr "Pracedury" #: libraries/messages.inc.php:830 msgid "Row length" msgstr "Daŭžynia radka" #: libraries/messages.inc.php:831 msgid "row(s) starting from record #" msgstr "radkoŭ, pačynajučy z zapisu #" #: libraries/messages.inc.php:832 msgid " Row size " msgstr " Pamier radka " #: libraries/messages.inc.php:833 msgid "horizontal (rotated headers)" msgstr "haryzantalna (paviernutyja zahałoŭki)" #: libraries/messages.inc.php:834 msgid "horizontal" msgstr "haryzantalna" #: libraries/messages.inc.php:835 #, php-format msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" msgstr "u režymie %s i paŭtarać zahałoŭki praz kožnyja %s radkoŭ" #: libraries/messages.inc.php:836 msgid "vertical" msgstr "vertykalna" #: libraries/messages.inc.php:837 msgid "Rows" msgstr "Radki" #: libraries/messages.inc.php:838 msgid "Row Statistics" msgstr "Statystyka radku" #: libraries/messages.inc.php:839 #, php-format msgid "running on %s" msgstr "na %s" #: libraries/messages.inc.php:840 msgid "Submit Query" msgstr "Vykanać zapyt" #: libraries/messages.inc.php:841 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na servery %s" #: libraries/messages.inc.php:842 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na bazie dadzienych %s" #: libraries/messages.inc.php:843 msgid "Russian" msgstr "Rasiejskaja" #: libraries/messages.inc.php:845 #, php-format msgid "Save on server in %s directory" msgstr "Zachavać na servery ŭ tečcy %s" #: libraries/messages.inc.php:846 msgid "Save position" msgstr "Zachavać raźmiaščeńnie tablic" #: libraries/messages.inc.php:847 msgid "Save" msgstr "Zachavać" #: libraries/messages.inc.php:848 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" msgstr "Maštab zamały dla taho, kab schiema zajmała ŭsiu staronku" #: libraries/messages.inc.php:849 msgid "Search in database" msgstr "Pošuk u bazie dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:850 msgid "Inside field:" msgstr "Unutry pola:" #: libraries/messages.inc.php:851 msgid "Inside table(s):" msgstr "U tablicy(ach):" #: libraries/messages.inc.php:852 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Słova(y) abo značeńnie(i) dla pošuku (maska: \"%\"):" #: libraries/messages.inc.php:853 msgid "at least one of the words" msgstr "prynamsi adno z słovaŭ" #: libraries/messages.inc.php:854 msgid "all words" msgstr "usie słovy" #: libraries/messages.inc.php:855 msgid "the exact phrase" msgstr "dakładnuju frazu" #: libraries/messages.inc.php:856 msgid "as regular expression" msgstr "rehularny vyraz" #: libraries/messages.inc.php:857 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "Vyniki pošuku \"%s\" %s:" #: libraries/messages.inc.php:858 msgid "Search" msgstr "Pošuk" #: libraries/messages.inc.php:859 msgid "Find:" msgstr "Znajści:" #: libraries/messages.inc.php:860 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." msgstr "" "Kanfihuracyjnamu fajłu zaraz patrebnaja sakretnaja fraza (blowfish_secret)." #: libraries/messages.inc.php:861 msgid "Please select a database" msgstr "Kali łaska, vybierycie bazu dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:862 msgid "Select All" msgstr "Vybrać usio" #: libraries/messages.inc.php:863 msgid "Select binary log to view" msgstr "Vyłučycie dvajkovy łog dla prahladu" #: libraries/messages.inc.php:864 msgid "Select fields (at least one):" msgstr "Vybrać pali (prynamsi adno):" #: libraries/messages.inc.php:865 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Vybierycie źniešni kluč" #: libraries/messages.inc.php:866 msgid "in query" msgstr "pa zapytu" #: libraries/messages.inc.php:867 msgid "Select referenced key" msgstr "Vybierycie spasyłkavy kluč" #: libraries/messages.inc.php:868 msgid "Select Tables" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: libraries/messages.inc.php:869 setup/lib/messages.inc.php:77 msgid "Save as file" msgstr "Zachavać jak fajł" #: libraries/messages.inc.php:870 msgid "Sent" msgstr "Adpraŭlena" #: libraries/messages.inc.php:871 msgid "Server Choice" msgstr "Vybar servera" #: libraries/messages.inc.php:872 msgid "The server is not responding" msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/messages.inc.php:873 msgid "Server" msgstr "Server" #: libraries/messages.inc.php:874 setup/lib/messages.inc.php:110 msgid "Servers" msgstr "Servery" #: libraries/messages.inc.php:875 msgid "Delayed inserts" msgstr "Adkładzienyja ŭstaŭki" #: libraries/messages.inc.php:876 msgid "Runtime Information" msgstr "Biahučaja infarmacyja" #: libraries/messages.inc.php:877 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgstr "Hety server MySQL pracuje %s. Jon byŭ zapuščany %s." #: libraries/messages.inc.php:878 msgid "Variables" msgstr "Źmiennyja" #: libraries/messages.inc.php:879 msgid "" "Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " "this MySQL server since its startup." msgstr "" "Trafik servera: Hetyja tablicy pakazvajuć statystyku sietkavaha trafiku " "hetaha servera MySQL ad momantu jahonaha zapusku." #: libraries/messages.inc.php:880 msgid "Server variables and settings" msgstr "Nałady i źmiennyja servera" #: libraries/messages.inc.php:881 msgid "Server version" msgstr "Versija servera" #: libraries/messages.inc.php:882 msgid "" "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie " "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:883 msgid "" "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." msgstr "" "Niemahčyma biez pamyłak raspačać sesiju. Kali łaska, praviercie pamyłki ŭ " "vašym łogu PHP i, mahčyma, taksama ŭ łogu web-servera i skanfihurujcie PHP " "pravilna." #: libraries/messages.inc.php:884 msgid "Session value" msgstr "Značeńnie sesii" #: libraries/messages.inc.php:885 msgid "" "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or " "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Kali typ pola \"enum\" abo \"set\", kali łaska, uvodźcie značeńni " "vykarystoŭvajučy hety farmat: 'a','b','c'... Kali vam patrebna ŭžyć zvarotny " "słeš (\"\\\") abo apostraf (\"'\") siarod hetych značeńniaŭ, pastaŭcie " "pierad imi zvarotny słeš (naprykład, '\\\\xyz' abo 'a\\'b')." #: libraries/messages.inc.php:886 msgid "settings" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:887 msgid "Show all" msgstr "Pakazać usie" #: libraries/messages.inc.php:888 msgid "Show binary contents as HEX" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:889 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:890 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:891 msgid "Show color" msgstr "Pakazać koler" #: libraries/messages.inc.php:892 msgid "Data Dictionary Format" msgstr "Farmat słoŭnika dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:893 msgid "Show Full Queries" msgstr "Pakazać poŭnyja zapyty" #: libraries/messages.inc.php:894 msgid "Show grid" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/messages.inc.php:895 msgid "Show/Hide left menu" msgstr "Pakazać/schavać meniu źleva" #: libraries/messages.inc.php:896 msgid "Showing bookmark" msgstr "Pakazvajučy zakładku" #: libraries/messages.inc.php:897 msgid "Showing as PHP code" msgstr "U vyhladzie PHP-kodu" #: libraries/messages.inc.php:898 msgid "Showing rows" msgstr "Pakazanyja zapisy" #: libraries/messages.inc.php:899 msgid "Showing SQL query" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/messages.inc.php:900 msgid "Show insert query" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:901 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:903 msgid "Show open tables" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: libraries/messages.inc.php:904 msgid "Show PHP information" msgstr "Pakazać infarmacyju pra PHP" #: libraries/messages.inc.php:905 msgid "Show" msgstr "Pakazać" #: libraries/messages.inc.php:906 msgid "Show slave hosts" msgstr "Pakazać zaležnyja servery" #: libraries/messages.inc.php:907 msgid "Show slave status" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/messages.inc.php:908 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Kolkaść tranzakcyjaŭ, jakija vykarystoŭvali časovy dvajkovy keš zapytaŭ, ale " "jakija pieravysili značeńnie binlog_cache_size i vykarystoŭvali časovy fajł " "dla zachoŭvańnia vyrazaŭ tranzakcyi." #: libraries/messages.inc.php:909 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" "Kolkaść tranzakcyjaŭ, jakija vykarystoŭvali časovy dvajkovy keš zapytaŭ." #: libraries/messages.inc.php:910 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "Kolkaść časovych tablic na dysku, stvoranych aŭtamatyčna serveram padčas " "vykanańnia vyrazaŭ. Kali lik Created_tmp_disk_tables vialiki, vy možacie " "pavialičyć značeńnie tmp_table_size, kab časovyja tablicy zachoŭvalisia ŭ " "pamiaci, a nie na dysku." #: libraries/messages.inc.php:911 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "Kolkaść časovych fajłaŭ, stvoranych mysqld." #: libraries/messages.inc.php:912 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Kolkaść časovych tablic, raźmieščanych u pamiaci, jakija byli aŭtamatyčna " "stvoranyja serveram padčas vykanańnia vyrazaŭ." #: libraries/messages.inc.php:913 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "Kolkaść radkoŭ, zapisanych z INSERT DELAYED, z-za jakich adbylisia peŭnyja " "pamyłki (peŭna, dublavanyja klučy)." #: libraries/messages.inc.php:914 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" "Kolkaść apracoŭnikaŭ patokaŭ INSERT DELAYED, jakija vykarystoŭvajucca. " "Kožnaja tablica, na jakoj vykonvajecca INSERT DELAYED atrymlivaje svoj " "ułasny patok." #: libraries/messages.inc.php:915 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "Kolkaść zapisanych INSERT DELAYED radkoŭ." #: libraries/messages.inc.php:916 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Kolkaść vykananych FLUSH-vyrazaŭ." #: libraries/messages.inc.php:917 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Kolkaść unutranych COMMIT-vyrazaŭ." #: libraries/messages.inc.php:918 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Kolkaść razoŭ vydaleńnia radka z tablicy." #: libraries/messages.inc.php:919 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "Server MySQL moža zapytacca mašynu zachavańnia dadzienych NDB Cluster, ci " "viedaje jana tablicu z dadzienym imiem. Heta nazyvajecca vyśviatleńniem. " "Handler_discover pakazvaje kolkaść vyśviatleńniaŭ tablic." #: libraries/messages.inc.php:920 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Kolkaść razoŭ pieršy zapis byŭ pračytany z indeksu. Kali hetaje značeńnie " "vialikaje, serveru rekamendujecca rabić vialikuju kolkaść paŭnaindeksavych " "skanavańniaŭ; naprykład, SELECT col1 FROM foo, uličvajučy, što col1 " "indeksavanaja." #: libraries/messages.inc.php:921 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ na čytańnie radka z vykarystańniem kluča. Kali jana " "vialikaja, heta dobraja prykmieta taho, što zapyty i tablicy dobra " "indeksavanyja." #: libraries/messages.inc.php:922 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia nastupny radok u klučavym paradku. Jana " "pavialičvajecca, kali vykonvajecca zapyt na indeksavanuju kalonku z šeraham " "abmiežavańniaŭ abo kali adbyvajecca skanavańnie indeksaŭ." #: libraries/messages.inc.php:923 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia papiaredni radok u klučavym paradku. Hety metad " "čytańnia vykarystoŭvajecca pieravažna dla aptymizacyi ORDER BY ... DESC." #: libraries/messages.inc.php:924 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia radka fiksavanaj pazycyi. Jana vialikaja, kali " "vykonvajecca šmat zapytaŭ, jakija patrabujuć sartavańnie vynikaŭ. Mahčyma, " "prysutničaje šmat zapytaŭ, jakija patrabujuć ad MySQL pierahlad tablicy " "całkam abo vykonvajucca ab'jadnańni, jakija niapravilna vykarystoŭvajuć " "klučy." #: libraries/messages.inc.php:925 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia nastupnaha radka ŭ fajle dadzienych. Jana " "vialikaja, kali vykonvajecca šmat prahladaŭ tablicy. U ahulnym vypadku heta " "aznačaje, što tablicy indeksavanyja niapravilna abo zapyty nie napisanyja " "tak, kab vykarystoŭvać pieravahi indeksaŭ." #: libraries/messages.inc.php:926 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "Kolkaść unutranych vyrazaŭ ROLLBACK." #: libraries/messages.inc.php:927 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Kolkaść zapytaŭ abnaŭleńnia radka ŭ tablicy." #: libraries/messages.inc.php:928 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Kolkaść zapytaŭ ustaŭki radka ŭ tablicu." #: libraries/messages.inc.php:929 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" "Kolkaść staronak, jakija ŭtrymlivajuć dadzienyja (źmienienych abo " "niaźmienienych)." #: libraries/messages.inc.php:930 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "Kolkaść źmienienych staronak." #: libraries/messages.inc.php:931 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "Kolkaść staronak bufernaha pułu, na jakija byŭ atrymany zapyt na skid." #: libraries/messages.inc.php:932 msgid "The number of free pages." msgstr "Kolkaść volnych staronak." #: libraries/messages.inc.php:933 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "Kolkaść staronak, jakija ŭtrymlivajucca ŭ bufernym pule InnoDB. Heta " "staronki, jakija ŭ biahučy momant čytajucca ci zapisvajucca abo jakija nia " "mohuć być skinutyja ci vydalenyja z-za peŭnaj pryčyny." #: libraries/messages.inc.php:934 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Kolkaść zaniatych staronak tamu, što jany byli vyznačanyja jak " "administrycyjnyja dadzienyja takija, jak blakavańnie radkoŭ abo adaptyŭny " "chešavany indeks. Hetaje značeńnie taksama moža być vyličanaje jak " "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " "Innodb_buffer_pool_pages_data." #: libraries/messages.inc.php:935 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Ahulny pamier bufernaha pułu, u staronkach." #: libraries/messages.inc.php:936 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "Kolkaść «vypadkovych» papiarednich čytańniaŭ, zroblenych InnoDB. Heta " "adbyvajecca, kali zapyt prahladaje značnuju častku tablicy, ale ŭ vypadkovym " "paradku." #: libraries/messages.inc.php:937 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "Kolkaść paśladoŭnych papiarednich čytańniaŭ, zroblenych InnoDB. Heta " "adbyvajecca, kali InnoDB vykonvaje paśladoŭny poŭny prahlad tablicy." #: libraries/messages.inc.php:938 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "Kolkaść lagičnych zapytaŭ čytańnia, zroblenych InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:939 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "Kolkaść lagičnych čytańniaŭ, jakija InnoDB nie zmahła adnavić z bufernaha " "pułu, a tamu zrabiła adnastaronkavaje čytańnie." #: libraries/messages.inc.php:940 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Zvyčajna, zapisy ŭ buferny puł InnoDB, zroblenyja ŭ fonie. Adnak, kali " "nieabchodna pračytać abo stvaryć staronku i čystyja staronki adsutničajuć, " "nieabchočna pačakać, pakul peŭnyja staronki nia buduć skinutyja. Hety " "kamputar padličvaje kolkaść takich čakańniaŭ. Kali pamier buferu byŭ " "vyznačany pravilna, hetaje značeńnie musić być maleńkim." #: libraries/messages.inc.php:941 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "Kolkaść zapisaŭ, zroblenych u buferny puł InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:942 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Kolkaść aperacyjaŭ fsync() na biahučy momant." #: libraries/messages.inc.php:943 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Biahučaja kolkaść aperacyjaŭ fsync(), jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/messages.inc.php:944 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Biahučaja kolkaść čytańniaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/messages.inc.php:945 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Biahučaja kolkaść zapisaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/messages.inc.php:946 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Kolkaść pračytanych na biahučy momant dadzienych, u bajtach." #: libraries/messages.inc.php:947 msgid "The total number of data reads." msgstr "Ahulnaja kolkaść čytańniaŭ dadzienych." #: libraries/messages.inc.php:948 msgid "The total number of data writes." msgstr "Ahulnaja kolkaść zapisaŭ dadzienych." #: libraries/messages.inc.php:949 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Kolkaść zapisanych na biahučy momant dadzienych, u bajtach." #: libraries/messages.inc.php:950 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" "Kolkaść padvojnych zapisaŭ, jakija byli vykananyja, i kolkaść staronak, " "jakija byli zapisanyja dla hetaj mety." #: libraries/messages.inc.php:951 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" "Kolkaść padvojnych zapisaŭ, jakija byli vykananyja, i kolkaść staronak, " "jakija byli zapisanyja dla hetaj mety." #: libraries/messages.inc.php:952 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Kolkaść vypadkaŭ čakańnia z-za taho, što bufer łogu byŭ zanadta mały, i tamu " "daviałosia čakać, pakul jon nie ačyścicca." #: libraries/messages.inc.php:953 msgid "The number of log write requests." msgstr "Kolkaść zapisaŭ u łog." #: libraries/messages.inc.php:954 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Kolkaść fizyčna vykananych zapisaŭ u łog-fajł." #: libraries/messages.inc.php:955 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Kolkaść synchranizavynych zapisaŭ, zroblenych u łog-fajł." #: libraries/messages.inc.php:956 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/messages.inc.php:957 msgid "Pending log file writes." msgstr "Kolkaść zapisaŭ u łog-fajł, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/messages.inc.php:958 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Kolkaść bajtaŭ, zapisanych u łog-fajł." #: libraries/messages.inc.php:959 msgid "The number of pages created." msgstr "Kolkaść stvoranych staronak." #: libraries/messages.inc.php:960 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "Pamier zakampilavanaj staronki InnoDB (pa zmoŭčańni 16KB). Peŭnyja vieličyni " "vymiarajucca ŭ staronkach; pamier staronki dazvalaje chutka pieravieści jaho " "ŭ bajty." #: libraries/messages.inc.php:961 msgid "The number of pages read." msgstr "Kolkaść pračytanych staronak." #: libraries/messages.inc.php:962 msgid "The number of pages written." msgstr "Kolkaść zapisanych staronak." #: libraries/messages.inc.php:963 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" "Kolkaść blakavańniaŭ radkoŭ, čakańnie jakich adbyvajecca na biahučy momant." #: libraries/messages.inc.php:964 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Siaredni čas atrymańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." #: libraries/messages.inc.php:965 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" "Ahulny čas čakańnia atrymańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." #: libraries/messages.inc.php:966 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" "Maksymalny čas atramańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." #: libraries/messages.inc.php:967 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Kolkaść razoŭ, kali davodziłasia čakać blakavańnie radku." #: libraries/messages.inc.php:968 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "Kolkaść radkoŭ, vydalenych z tablic InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:969 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "Kolkaść radkoŭ, ustaŭlenych u tablicy InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:970 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "Kolkaś radkoŭ, pračytanych z tablic InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:971 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "Kolkaść radkoŭ, abnoŭlenych u tablicach InnoDB." #: libraries/messages.inc.php:972 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Kolkaść blokaŭ u kešy klučoŭ, jakija byli źmienienyja, ale jašče nie byli " "skinutyja na dysk. Vykarystoŭvajecca jak značeńnie Not_flushed_key_blocks." #: libraries/messages.inc.php:973 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Kolkaść niavykarystanych blokaŭ u kešy klučoŭ. Hetaje značeńnie možna " "vykarystoŭvać dla vyznačeńnia stupieni vykarystańnia kešu klučoŭ." #: libraries/messages.inc.php:974 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Kolkaść vykarystanych blokaŭ u kešy klučoŭ. Hetaje značeńnie z dastatkovaj " "stupieńniu peŭnaści śviedčyć pra maksymalnuju za ŭvieś čas kolkaść blokaŭ, " "jakija vykarastoŭvalisia adnačasova." #: libraries/messages.inc.php:975 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ na čytańnie bloku klučoŭ z kešu." #: libraries/messages.inc.php:976 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Kolkaść fizyčnych čytańniaŭ bloku klučoŭ z dyska. Kali značeńnie Key_reads " "vialikaje, značeńnie key_buffer_size, vidać, vielmi małoje. Kolkaść " "promachaŭ u keš možna vyličyć jak Key_reads/Key_read_requests." #: libraries/messages.inc.php:977 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ na zapis bloku klučoŭ u keš." #: libraries/messages.inc.php:978 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Kolkaść fizyčnych zapisaŭ bloku klučoŭ na dysk." #: libraries/messages.inc.php:979 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Ahulny košt apošniaha zkampilavanaha zapytu, padličanaha aptymizataram " "zapytaŭ. Karysna dla paraŭnańnia roznych sposabaŭ realizacyi adnaho zapytu. " "Značeńnie pa zmoŭčańni 0 aznačaje, što nivodny zapyt jašče nia byŭ " "zkampilavany." #: libraries/messages.inc.php:980 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "Kolkaść radkoŭ dla zapisu, adkładzienych zapytami INSERT DELAYED." #: libraries/messages.inc.php:981 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" "Kolkaść tablic, jakija byli adkrytyja. Kali adkrytyja tablicy vialikija, " "značeńnie kešu tablic imavierna vielmi małoje." #: libraries/messages.inc.php:982 msgid "The number of files that are open." msgstr "Kolkaść adkrytych fajłaŭ." #: libraries/messages.inc.php:983 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Kolkaść adkrytych patokaŭ (vykarystoŭvajucca pieravažna dla łahavańnia)." #: libraries/messages.inc.php:984 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/messages.inc.php:985 msgid "The number of free memory blocks in query cache." msgstr "Kolkaść volnych blokaŭ pamiaci ŭ kešy zapytaŭ." #: libraries/messages.inc.php:986 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Kolkaść volnaj pamiaci dla kešu zapytaŭ." #: libraries/messages.inc.php:987 msgid "The number of cache hits." msgstr "Kolkaść zvarotaŭ da kešu." #: libraries/messages.inc.php:988 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ, jakija byli dadanyja ŭ keš." #: libraries/messages.inc.php:989 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Kołkaść zapytaŭ, jakija byli vydalenyja z kešu, kab vyzvalić pamiać dla " "kešavańnia novych zapytaŭ. Hetyja źviestki mohuć dapamahčy vyznačyć pamier " "kešu zapytaŭ. Keš zapytaŭ vykarystoŭvaje statehiju elementa, jaki " "vykarystoŭvaŭsia najmienš (LRU) dla vyznačeńnia, jakija zapyty treba vydalać " "z kešu." #: libraries/messages.inc.php:990 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Kolkaść niekešavalnych zapytaŭ (niekešavalnych abo niekešavanych z-za " "značeńnia dyrektyvy query_cache_type)." #: libraries/messages.inc.php:991 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ, jakija prysutničajuć u kešy." #: libraries/messages.inc.php:992 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Ahulnaja kolkaść blokaŭ u kešy zapytyŭ." #: libraries/messages.inc.php:993 msgctxt "$strShowStatusReset" msgid "Reset" msgstr "Skinuć statystyku" #: libraries/messages.inc.php:994 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Stan abaronienaj ad pamyłak replikacyi (jašče nie realizavanaja)." #: libraries/messages.inc.php:995 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija nie vykarystoŭviajuć indeksy. Kali hetaje " "značeńnie nia roŭnaje 0, varta pravieryć indeksy ŭ tablicach." #: libraries/messages.inc.php:996 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija vykarystoŭvali pošuk pa mascy ŭ metavaj " "tablicy." #: libraries/messages.inc.php:997 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ biez vykarystańnia klučoŭ, jakija praviarali najaŭnaść " "kluča paśla kožnaha radka. (Kali hetaje značeńnie nia roŭnaje 0, varta " "pravieryć indeksy ŭ tablicach.)" #: libraries/messages.inc.php:998 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija vykarystoŭvali spałučeńni paloŭ u pieršaj " "tablicy. (Zvyčajna nie krytyčna, navat kali hetaje značeńnie vialikaje.)" #: libraries/messages.inc.php:999 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija praviali poŭny prahlad pieršaj tablicy." #: libraries/messages.inc.php:1000 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgstr "" "Kolkaść časovych tablic, jakija ŭ biahučy momant adkrytyja zaležnym SQL-" "patokam." #: libraries/messages.inc.php:1001 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ahulnaja (ad zahruzki) kolkaść razoŭ, kali zaležny SQL-patok replikacyi " "paŭtaraŭ tranzakcyi." #: libraries/messages.inc.php:1002 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgstr "" "Hetaje značeńnie roŭnaje \"ON\", kali server źjaŭlajecca zaležnym i " "padłučanym da servera, jaki jaho kantraluje." #: libraries/messages.inc.php:1003 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Kolkaść patokaŭ, jakim spatrebiłasia bolš za slow_launch_time sekundaŭ dla " "stvareńnia." #: libraries/messages.inc.php:1004 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ, na vykanantnie jakich spatrebiłasia bolš, čym " "long_query_time sekundaŭ." #: libraries/messages.inc.php:1005 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Kolkaść prachodaŭ, jakija byli zroblenyja algarytmam sartavańnia. Kali " "hetaje značeńnie vialikaje, varta razhledzić pavieličeńnie značeńnia " "systemnaj źmiennaj sort_buffer_size." #: libraries/messages.inc.php:1006 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "" "Kolkaść sartavańniaŭ, jakija byli zroblenyja z vykarystańniem niekalkich " "słupkoŭ." #: libraries/messages.inc.php:1007 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Kolkaść adsartavanych radkoŭ." #: libraries/messages.inc.php:1008 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "Kolkaść sartavańniaŭ, jakija byli zroblenyja padčas prahladu tablicy." #: libraries/messages.inc.php:1009 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy było zroblenaje imhnienna." #: libraries/messages.inc.php:1010 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy niemahčyma było ažyćciavić imhnienna " "i peŭny čas pajšoŭ na čakańnie. Kali hetaje značeńnie vialikaje, i isnujuć " "prablemy z pradukcyjnaściu, varta spačatku aptymizavać zapyty, a paśla abo " "padzialić tablicu abo tablicy, abo vykarystoŭvać replikacyju." #: libraries/messages.inc.php:1011 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Kolkaść patokaŭ u kešy patokaŭ. Stupień traplańnia ŭ keš moža być vyličanaja " "jak Threads_created/Connections. Kali hetaje značeńnie pafarbavanaje ŭ " "čyrvony koler, varta pavialičyć značeńnie thread_cache_size." #: libraries/messages.inc.php:1012 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Kolkaść adkrytych na biahučy momant złučeńniaŭ." #: libraries/messages.inc.php:1013 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Kolkaść patokaŭ, stvoranych dla kiravańnia złučeńniami. Kali značeńnie " "Threads_created vialikaje, mahčyma, varta pavialičyć značeńnie " "thread_cache_size. (Zvyčajna, heta nie daje jakoha-niebudź zaŭvažnaha " "pavieličeńnia pradukcyjnaści, kali prysutničaje dobraja realizacyja patokaŭ.)" #: libraries/messages.inc.php:1014 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/messages.inc.php:1015 msgid "Show dimension of tables" msgstr "Pakazać raźmiernaść tablic" #: libraries/messages.inc.php:1016 msgid "Show tables" msgstr "Pakazać tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1017 msgid " Show this query here again " msgstr " Pakazać hety zapyt znoŭ " #: libraries/messages.inc.php:1018 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kitajskaja sproščanaja" #: libraries/messages.inc.php:1019 msgid "(singly)" msgstr "(asobna)" #: libraries/messages.inc.php:1020 msgid "Size" msgstr "Pamier" #: libraries/messages.inc.php:1021 setup/lib/messages.inc.php:154 msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgstr "Kolkaść (zapytaŭ), jakija treba prapuścić ad pačatku" #: libraries/messages.inc.php:1022 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1023 msgid "Slovak" msgstr "Słavackaja" #: libraries/messages.inc.php:1024 msgid "Slovenian" msgstr "Słavienskaja" #: libraries/messages.inc.php:1025 msgid "Small/Big All" msgstr "Zharnuć/razharnuć adlustravańnie ŭsich tablic" #: libraries/messages.inc.php:1026 msgid "Snap to grid" msgstr "Źviać ź sietkaj" #: libraries/messages.inc.php:1027 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgstr "(abo sokiet lakalnaha servera MySQL nie skanfihuravany pravilna)" #: libraries/messages.inc.php:1028 msgid "Socket" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1029 msgid "Sort by key" msgstr "Sartavać pa klučy" #: libraries/messages.inc.php:1030 msgid "Sorting" msgstr "Sartavańnie" #: libraries/messages.inc.php:1031 msgid "Sort" msgstr "Paradak" #: libraries/messages.inc.php:1032 msgid "Space usage" msgstr "Vykarystańnie prastory" #: libraries/messages.inc.php:1033 msgid "Spanish" msgstr "Hišpanskaja" #: libraries/messages.inc.php:1034 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Słovy, padzielenyja prahałam (\" \")." #: libraries/messages.inc.php:1035 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "Režym sumiaščalnaści SQL" #: libraries/messages.inc.php:1036 msgid "Export type" msgstr "Typ ekspartu" #: libraries/messages.inc.php:1037 msgid "Export time in UTC" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1038 msgid "" "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have " "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, " "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" "Mahčyma, vy znajšli pamyłku ŭ SQL-parsery. Kali łaska, uvažliva praviercie " "vyš zapyt i adpaviednaść dvukośsiaŭ u im. Inšaj mahčymaj pryčynaj pamyłki " "moža być toje, što vy zahruzili fajł z dvajkovymi dadzienymi pa-za miežami " "tekstu, vyłučanaha dvukośsiami. Vy taksama možacie pasprabavać adpravić vaš " "zapyt z kamandnaha radka MySQL. Paviedamleńnie pra pamyłku servera MySQL " "pryviedzienaje nižej, moža taksama dapamahčy vam vyśvietlić pryčynu " "prablemu. Kali vy ŭsio jašče majecie prablemy abo parser paviedamlaje pra " "pamyłku, a z kamandnaha radku zapyt vykonvajecca, kali łaska, skaracicie vaš " "uviedzieny SQL-zapyt da adnaho zapytu, jaki vyklikaje pamyłku, i adpraŭcie " "paviedamleńnie pra pamyłku z blokam dadzienych, padadzienych u sekyci CUT " "nižej:" #: libraries/messages.inc.php:1039 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" "Zdajecca, vaš SQL-zapyt utrymlivaje pamyłku. Paviedamleńnie pra pamyłku " "servera MySQL pryviedzienaje nižej, mahčyma, taksama dapamoža vam vyśvietlić " "pryčynu pamyłki" #: libraries/messages.inc.php:1040 msgid "SQL query" msgstr "SQL-zapyt" #: libraries/messages.inc.php:1041 msgid "SQL result" msgstr "SQL-vynik" #: libraries/messages.inc.php:1042 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/messages.inc.php:1043 msgid "Invalid Identifer" msgstr "Niapravilny identyfikatar" #: libraries/messages.inc.php:1044 msgid "Unclosed quote" msgstr "Niezakrytaje dvukośsie" #: libraries/messages.inc.php:1045 msgid "Unknown Punctuation String" msgstr "Nieviadomy symbal punktuacyi" #: libraries/messages.inc.php:1046 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Zamianialnaja struktura dla prahladu" #: libraries/messages.inc.php:1047 msgid "Start" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1048 msgid "Last check" msgstr "Apošniaja pravierka" #: libraries/messages.inc.php:1049 msgid "Creation" msgstr "Stvoranaja" #: libraries/messages.inc.php:1050 msgid "Statements" msgstr "Vyrazy" #: libraries/messages.inc.php:1051 msgid "static" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1052 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Na zahružanym servery bajtavyja ličylniki mohuć pieraskokvać koła, tamu " "statystyka, jakuju pakazvaje MySQL-server, moža być niapravilnaj." #: libraries/messages.inc.php:1053 msgid "Last update" msgstr "Apošniaje abnaŭleńnie" #: libraries/messages.inc.php:1054 msgid "Status" msgstr "Stan" #: libraries/messages.inc.php:1055 msgid "Stop" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1056 msgid "Storage Engines" msgstr "Mašyny zachavańnia dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:1057 msgid "Storage Engine" msgstr "Mašyna zachavańnia dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:1058 msgctxt "$strStrucCSV" msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/messages.inc.php:1059 msgid "Structure and data" msgstr "Strukturu i dadzienyja" #: libraries/messages.inc.php:1060 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV dla dadzienych MS Excel" #: libraries/messages.inc.php:1061 msgid "Native MS Excel format" msgstr "Rodny farmat MS Excel" #: libraries/messages.inc.php:1062 msgid "Structure only" msgstr "Tolki strukturu" #: libraries/messages.inc.php:1063 msgid "Propose table structure" msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1064 msgid "Structure Difference" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1065 msgid "Structure for view" msgstr "Struktura dla prahladu" #: libraries/messages.inc.php:1066 msgid "structure" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1067 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: libraries/messages.inc.php:1068 msgid "Structure Synchronization" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1069 msgid "Submit" msgstr "Adpravić" #: libraries/messages.inc.php:1070 msgid "Your SQL query has been executed successfully" msgstr "Vaš SQL-zapyt byŭ paśpiachova vykanany" #: libraries/messages.inc.php:1071 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Na servery zapuščany Suhosin. Kali łaska, źviarniciesia da %sdakumentacyi%s " "dla atrymańnia apisańnia mahčymych prablemaŭ." #: libraries/messages.inc.php:1072 msgid "Sum" msgstr "Usiaho" #: libraries/messages.inc.php:1073 msgid "Swedish" msgstr "Švedzkaja" #: libraries/messages.inc.php:1074 msgid "Authenticating..." msgstr "Aŭtentyfikacyja..." #: libraries/messages.inc.php:1075 msgid "Hardware authentication failed" msgstr "Aparatnaja aŭtentyfikacyja skončyłasia niaŭdała" #: libraries/messages.inc.php:1076 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" msgstr "Fajł %s nia ŭtrymlivaje nijakaha identyfikatara kluča" #: libraries/messages.inc.php:1077 msgid "No valid authentication key plugged" msgstr "Dziejny kluč aŭtentyfikacyi nie padklučany" #: libraries/messages.inc.php:1078 msgid "Switch to copied database" msgstr "Pierajści da skapijavanaj bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:1079 msgid "Switch to copied table" msgstr "Pierajści da skapijavanaj tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1080 msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1081 msgid "Synchronize Databases" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1082 msgid "Synchronize" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1084 msgid "Add column(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1085 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tablica %s užo isnuje!" #: libraries/messages.inc.php:1086 msgid "Alter column(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1087 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" msgstr "Tablica %1$s była paśpiachova źmienienaja" #: libraries/messages.inc.php:1088 msgid "Alter index(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1089 msgid "Apply index(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1090 msgid "Table comments" msgstr "Kamentar da tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1091 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1092 msgid "The table name is empty!" msgstr "Pustaja nazva tablicy!" #: libraries/messages.inc.php:1093 #, php-format msgid "Table %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #: libraries/messages.inc.php:1094 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: libraries/messages.inc.php:1095 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" msgstr "Tablica %s była ačyščanaja" #: libraries/messages.inc.php:1096 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "Keš tablicy %s byŭ ačyščany" #: libraries/messages.inc.php:1097 msgid "Insert row(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1098 msgid "Table seems to be empty!" msgstr "Tablica — pustaja!" #: libraries/messages.inc.php:1099 msgid "Table maintenance" msgstr "Absłuhoŭvańnie tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1100 msgid "Table name" msgstr "Imia tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1101 msgid "Table of contents" msgstr "Źmiest" #: libraries/messages.inc.php:1102 msgid "Table options" msgstr "Opcyi tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1103 msgid "Remove column(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1104 msgid "Remove index(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1105 #, php-format msgid "%s table(s)" msgstr "%s tablic(y)" #: libraries/messages.inc.php:1106 msgid "Table structure for table" msgstr "Struktura tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1107 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: libraries/messages.inc.php:1108 msgid "Update row(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1109 msgid "take it" msgstr "hetaja" #: libraries/messages.inc.php:1110 msgid "Target database has been synchronized with source database" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1111 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Pryvilei, specyfičnyja dla tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1112 msgid "Temporary data" msgstr "Časovyja dadzienyja" #: libraries/messages.inc.php:1113 msgid " Because of its length,
this field might not be editable " msgstr " Z-za vialikaj daŭžyni, hetaje pole nia moža być adredagavanaje " #: libraries/messages.inc.php:1114 msgid "Texy! text" msgstr "Tekst Texy!" #: libraries/messages.inc.php:1115 msgid "Thai" msgstr "Tajlandzkaja" #: libraries/messages.inc.php:1116 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "Tema pa zmoŭčańni %s nia znojdzienaja!" #: libraries/messages.inc.php:1117 msgid "No preview available." msgstr "Papiaredni prahlad niedastupny." #: libraries/messages.inc.php:1118 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "Tema %s nia znojdzienaja!" #: libraries/messages.inc.php:1119 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "Dapuščalny šlach da malunkaŭ temy %s nia znojdzieny!" #: libraries/messages.inc.php:1120 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" msgstr "Nia znojdzieny šlach da temy %s!" #: libraries/messages.inc.php:1121 msgid "Theme / Style" msgstr "Tema / Styl" #: libraries/messages.inc.php:1122 msgid "This Host" msgstr "Hety chost" #: libraries/messages.inc.php:1123 msgid "Threads" msgstr "Patoki" #: libraries/messages.inc.php:1124 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Patok %s byŭ paśpiachova spynieny." #: libraries/messages.inc.php:1125 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Papiaredniaje impartavańnie spyniłasia z-za niedachopu času. Paśla novaj " "zahruzki impartavańnie budzie praciahnutaje z pazycyi %d." #: libraries/messages.inc.php:1126 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Adnak, padčas apošniaha vykanańnia nijakija dadzienyja byli apracavanyja. " "Heta zvyčajna značyć, što phpMyAdmin nia zmoža skončyć hetaje impartavańnia, " "kali vy nie pavialičycie limity vykanańnia php-skryptoŭ." #: libraries/messages.inc.php:1127 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" "Vyjšaŭ dazvoleny čas vykanańnia skrypta. Kali vy chočacie zavieršyć " "impartavańnie, kali łaska, zahruzicie fajł znoŭ i impartavańnie ŭznavicca." #: libraries/messages.inc.php:1128 msgid "Time" msgstr "Čas" #: libraries/messages.inc.php:1129 msgid "to/from page" msgstr "staronka" #: libraries/messages.inc.php:1130 msgid "Toggle scratchboard" msgstr "Pakazać papiaredni prahlad" #: libraries/messages.inc.php:1131 msgid "Toggle small/big" msgstr "Pieraklučyć maleńki/vialiki" #: libraries/messages.inc.php:1132 msgid "To select relation, click :" msgstr "" "Kab vybrać suviaź, naciśnicie na kropcy złučeńnia, jak pakazana na vyjavie:" #: libraries/messages.inc.php:1133 msgid "total" msgstr "usiaho" #: libraries/messages.inc.php:1134 msgid "Total" msgstr "Ahułam" #: libraries/messages.inc.php:1135 #, php-format msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1136 msgid "Activate now" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1137 #, php-format msgid "Activate tracking for %s.%s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1138 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1139 msgid "Create version" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1140 #, php-format msgid "Create version %s of %s.%s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1141 msgid "Database Log" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1142 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1143 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1144 msgid "Date" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1145 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1146 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s.%s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1147 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1148 msgid "Tracking is active." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1149 msgid "Tracking is not active." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1150 msgid "Tracking Mechanism" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1151 msgid "Close" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1152 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1153 msgid "Tracking report" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1154 #, php-format msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1155 msgid "Show versions" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1156 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1157 msgid "SQL dump" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1158 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1159 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1160 msgid "SQL execution" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1161 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1162 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1163 msgid "active" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1164 msgid "not active" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1165 msgid "Structure snapshot" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1166 msgid "Created" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1167 msgid "Last version" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1168 msgid "Updated" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1169 msgid "Version" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1170 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1171 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1172 msgid "Tracked tables" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1173 msgid "Tracking" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1174 msgid "Track table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1175 msgid "Untracked tables" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1176 msgid "Username" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1177 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1178 #, php-format msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1179 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1180 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1181 msgid "Versions" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1182 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradycyjnaja kitajskaja" #: libraries/messages.inc.php:1184 msgid "Traditional Spanish" msgstr "Tradycyjnaja hišpanskaja" #: libraries/messages.inc.php:1185 msgid "Traffic" msgstr "Trafik" #: libraries/messages.inc.php:1186 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Kaardynatar pierakładu" #: libraries/messages.inc.php:1187 msgid "" "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a field which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Pakazvaje spasyłku dla zahruzki dvajkovych dadzienych pola. Vy možacie " "vykarystoŭvać pieršuju opcyju dla vyznačeńnia imia fajła abo " "vykarystoŭvajcie druhuju opcyju jak imia pola, jakoje ŭtrymlivaje imia " "fajła. Kali vy vykarystoŭvajecie druhuju opcyju, vam treba pakinuć pieršaje " "pole pustym" #: libraries/messages.inc.php:1188 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Pakazvaje dadzienyja ŭ šasnaccatkovym vyhladzie. Apcyjanalny pieršy " "parametar vyznačaje častatu dadavańnia prahała (pa-zmoŭčańni — praz kožnyja " "8 bitaŭ)." #: libraries/messages.inc.php:1189 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Pakazvaje naciskalny eskiz; Opcyi — maksymalnaja šyrynia i vyšynia ŭ " "piksełach. Zachoŭvajucca pačatkovyja praporcyi." #: libraries/messages.inc.php:1190 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Pakazvaje spasyłku dla zahruzki hetaha malunku." #: libraries/messages.inc.php:1191 msgid "See image/jpeg: inline" msgstr "Prahladzieć malunak image/jpeg: ubudavany" #: libraries/messages.inc.php:1192 msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Pakazvaje TIME, TIMESTAMP, DATETIME albo likavuju mietku času Unix jak " "adfarmatavanuju datu. Pieršy parametar — heta kolkaść hadzinaŭ, jakija buduć " "dadadzienyja da mietki času (pa zmoŭčańni — 0). Druhi parametar " "vykarystoŭvajcie, kab paznačyć inšy farmat daty/času. Treci parametar " "vyznačaje typ daty, jakaja budzie pakazanaja: vašaja lakalnaja data albo " "data UTC (vykarystoŭvajcie dla hetaha parametry «local» i «utc» adpaviedna). U " "zaležnaści ad hetaha farmat daty maje roznyja značeńni: dla atrymańnia " "parametraŭ lakalnaj daty hladzicie dakumentacyju dla funkcyi PHP strftime(), " "a dla hrynvickaha času (parametar «utc») — dakumentacyju funkcyi gmdate()." #: libraries/messages.inc.php:1193 msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " "standard input. Returns the standard output of the application. The default " "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc." "php and list the tools you want to make available. The first option is then " "the number of the program you want to use and the second option is the " "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the " "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, " "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line " "(Default 1)." msgstr "" "TOLKI DLA LINUX: Zapuskaje źniešniuju pragramu i pieradaje joj dadzienyja " "pola praz standartny ŭvod. Viartaje standartny vyvad pragramy. Pragrama pa " "zmoŭčańni — Tidy, jakaja drukuje čysty HTML-kod. Ź mierkavańniaŭ biaśpieki, " "vam treba ŭručnuju adredagavać fajł libraries/transformations/" "text_plain__external.inc.php i paznačyć śpis pragramaŭ, jakija vy chočacie " "zrabić dastupnymi. Pieršaja opcyja — tady numar pragramy, jakuju vy chočacie " "vykarystoŭvać, druhaja opcyja — parametry dla pragramy. Treciaja opcyja, " "kali vyznačanaja jak 1, skanvertuje dadzienyja z standartnaha vyvadu " "vykarystoŭvajučy htmlspecialchars() (Pa zmoŭčańni 1). Čaćviertaja opcyja, " "kali vyznačanaja jak 1, praduchilić pieranos pa słovach, kab pierakanacca, " "što ŭvieś vychadny patok budzie vyviedzieny ŭ adzin radok (Pa zmoŭčańni 1)." #: libraries/messages.inc.php:1194 msgid "" "Displays the contents of the field as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Pakazvaje źmieściva pola jak jość, biez apracoŭki jaho funkcyjaj " "htmlspecialchars(). Tamu razumiejecca, što pole ŭtrymlivaje karektny HTML-" "kod." #: libraries/messages.inc.php:1195 msgid "" "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Pakazvaje malunak i spasyłku, pole źmiaščaje nazvu fajła. Pieršaja opcyja — " "prefiks adrasu kštałtu \"http://www.example.com/\". Druhaja i treciaja opcyi " "— šyrynia i vyšynia ŭ piksełach." #: libraries/messages.inc.php:1196 msgid "" "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Pakazvaje spasyłku; pole źmiaščaje nazvu fajła. Pieršaja opcyja — prefiks " "adrasu kštałtu \"http://www.example.com/\". Druhaja opcyja — nazva spasyłki." #: libraries/messages.inc.php:1197 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "Farmatuje tekst jak SQL-zapyt z padśviečanym syntaksisam." #: libraries/messages.inc.php:1198 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"...\")." msgstr "" "Pakazvaje tolki častku radka. Pieršaja opcyja — kolkaść symbalaŭ ad pačatku " "radka, jakija treba prapuścić (Pa zmoŭčańni 0). Druhaja opcyja — kolkaść " "symbalaŭ, jakija treba viarnuć (Pa zmoŭčańni: da kanca radka). Treciaja " "opcyja — radok, jaki treba dałučyć da kanca i/abo z pačatku radka, kali " "adbudziecca ŭsiačeńnie (Pa zmoŭčańni: \"...\") ." #: libraries/messages.inc.php:1199 msgid "Triggers" msgstr "Tryhiery" #: libraries/messages.inc.php:1200 msgid "Truncate Shown Queries" msgstr "Abrazać pakazanyja zapyty" #: libraries/messages.inc.php:1201 msgid "Turkish" msgstr "Tureckaja" #: libraries/messages.inc.php:1202 msgid "Type" msgstr "Typ" #: libraries/messages.inc.php:1204 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainskaja" #: libraries/messages.inc.php:1205 msgid "Uncheck All" msgstr "Źniać usie adznaki" #: libraries/messages.inc.php:1206 msgid "Unicode" msgstr "Junikod" #: libraries/messages.inc.php:1207 msgid "Unique" msgstr "Unikalnaje" #: libraries/messages.inc.php:1208 msgid "unknown" msgstr "nieviadoma" #: libraries/messages.inc.php:1209 msgid "Unselect All" msgstr "Źniać usie adznaki" #: libraries/messages.inc.php:1210 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Vy pasprabavali zahruzić fajł z metadam ścisku, jaki niepadtrymlivajecca (%" "s). Jahonaja padtrymka abo nie realizavanaja, abo adklučanaja ŭ vašaj " "kanfihuracyi." #: libraries/messages.inc.php:1211 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Vy źmianili pryvilei dla %s." #: libraries/messages.inc.php:1212 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil byŭ adnoŭleny." #: libraries/messages.inc.php:1213 msgid "Update Query" msgstr "Abnavić zapyt" #: libraries/messages.inc.php:1214 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" "Za infarmacyjaj jak abnavić tablicu column_comments źviarniciesia, kali " "łaska, da dakumentacyi" #: libraries/messages.inc.php:1215 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Vam treba abnavić %s da versii %s ci paźniejšaj." #: libraries/messages.inc.php:1216 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Pamyłka zapisu na dysk." #: libraries/messages.inc.php:1217 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Zahruzka fajła spynienaja pašyreńniem." #: libraries/messages.inc.php:1218 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Pamier zahružanaha fajła pieraŭzychodzić parametar MAX_FILE_SIZE, jaki byŭ " "vyznačany ŭ HTML-formie." #: libraries/messages.inc.php:1219 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Pamier zahružanaha fajła pieraŭzychodzić parametar upload_max_filesize u php." "ini." #: libraries/messages.inc.php:1220 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Adsutničaje časovaja tečka." #: libraries/messages.inc.php:1221 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Fajł byŭ zahružany tolki častkova." #: libraries/messages.inc.php:1222 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Padčas zahruzki fajła adbyłasia nieviadomaja pamyłka." #: libraries/messages.inc.php:1223 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%" "s for ways to workaround this limit." msgstr "" "Vy, musić, pasprabavali zahruzić vielmi vialiki fajł. Kali łaska, " "źviarniciesia da %sdakumentacyi%s dla vyśviatleńnia sposabaŭ abyjści hetaje " "abmiežavańnie." #: libraries/messages.inc.php:1224 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Zahruzki fajłaŭ nie dazvolenyja na hetym servery." #: libraries/messages.inc.php:1225 msgid "Usage" msgstr "Vykarystańnie" #: libraries/messages.inc.php:1226 msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgstr "Zvarotnaje dvukośsie ŭ imionach tablic i paloŭ" #: libraries/messages.inc.php:1227 msgid "Use Host Table" msgstr "Vykarystoŭvać tablicu chostaŭ" #: libraries/messages.inc.php:1228 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Karystalnik %s užo isnuje!" #: libraries/messages.inc.php:1229 msgid "The user name is empty!" msgstr "Pustoje imia karystalnika!" #: libraries/messages.inc.php:1230 msgid "User name" msgstr "Imia karystalnika" #: libraries/messages.inc.php:1231 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Vyłučany karystalnik nia znojdzieny ŭ tablicy pryvilejaŭ." #: libraries/messages.inc.php:1232 msgid "User overview" msgstr "Karystalniki" #: libraries/messages.inc.php:1233 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/messages.inc.php:1234 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" msgstr "Karystalniki z pravami dostupu da \"%s\"" #: libraries/messages.inc.php:1235 msgid "User" msgstr "Karystalnik" #: libraries/messages.inc.php:1236 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" "Vykarystoŭvajcie klavišu TAB dla pieramiaščeńnia ad značeńnia da značeńnia " "abo CTRL+strełki dla pieramiaščeńnia ŭ luboje inšaje miesca" #: libraries/messages.inc.php:1237 msgid "Use Tables" msgstr "Vykarystoŭvać tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1238 msgid "Use text field" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/messages.inc.php:1239 msgid "Use this value" msgstr "Vykarystoŭvać heta značeńnie" #: libraries/messages.inc.php:1241 setup/lib/messages.inc.php:337 msgid "Validate SQL" msgstr "Pravieryć SQL" #: libraries/messages.inc.php:1242 #, php-format msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "Niemahčyma prainicyjalizavać pravierku SQL. Kali łaska, praviercie, ci " "ŭstalavanyja ŭ vas nieabchodnyja pašyreńni PHP, jak heta apisana ŭ %" "sdakumentacyi%s." #: libraries/messages.inc.php:1243 msgid "Value" msgstr "Značeńnie" #: libraries/messages.inc.php:1244 msgid "Variable" msgstr "Źmiennaja" #: libraries/messages.inc.php:1245 msgid "Version information" msgstr "Infarmacyja pra versiju" #: libraries/messages.inc.php:1246 msgid "View dump (schema) of databases" msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) bazaŭ dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:1247 msgid "View dump (schema) of database" msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) bazy dadzienych" #: libraries/messages.inc.php:1248 msgid "View dump (schema) of table" msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) tablicy" #: libraries/messages.inc.php:1249 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" "s." msgstr "" "Hety prahlad maje tolki takuju kolkaść radkoŭ. Kali łaska, źviarniciesia da %" "sdakumentacyi%s." #: libraries/messages.inc.php:1250 #, php-format msgid "View %s has been dropped" msgstr "Vyhlad %s byŭ vydaleny" #: libraries/messages.inc.php:1251 msgid "View image" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1252 msgid "VIEW name" msgstr "Nazva prahladu" #: libraries/messages.inc.php:1253 msgid "View video" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1254 msgid "View" msgstr "Vyhlad" #: libraries/messages.inc.php:1256 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" msgstr "Niemahčyma adkryć paznačanuju vami tečku dla zahruzki fajłaŭ" #: libraries/messages.inc.php:1257 msgid "web server upload directory" msgstr "tečka web-servera dla zahruzki fajłaŭ" #: libraries/messages.inc.php:1258 msgid "Web server" msgstr "Web-server" #: libraries/messages.inc.php:1259 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Zaprašajem u %s" #: libraries/messages.inc.php:1260 msgid "West European" msgstr "Zachodnieeŭrapiejskaja" #: libraries/messages.inc.php:1261 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: libraries/messages.inc.php:1262 msgid "wildcard" msgstr "šablon" #: libraries/messages.inc.php:1263 msgid "" "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" "Niemahčyma abnavić metavaje akno braŭzera. Mahčyma, vy zakryli baćkoŭskaje " "akno abo nałady biaśpieki vašaha braŭzera skanfihuranyja na blakavańnie " "mižvakonnych ŭzajemadziejańniaŭ" #: libraries/messages.inc.php:1264 msgid "With selected:" msgstr "Z adznačanymi:" #: libraries/messages.inc.php:1265 msgid "Write requests" msgstr "Zapytaŭ zapisu" #: libraries/messages.inc.php:1266 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Niapravilny łahin/parol. U dostupie admoŭlena." #: libraries/messages.inc.php:1268 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1269 msgid "Export contents" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1270 msgid "Export functions" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1271 msgid "Export procedures" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1272 msgid "Export Structure Schemas (recommended)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1273 msgid "Export tables" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1274 msgid "Export triggers" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1275 msgid "Export views" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1276 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/messages.inc.php:1278 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: libraries/messages.inc.php:1280 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "Zaŭvaha: Paznačeńnie hetych opcyjaŭ jak 0 (nul) zdymaje abmiežavańnie." #: libraries/messages.inc.php:1281 msgid "\"zipped\"" msgstr "archivavany ŭ zip" #: server_privileges.php:1904 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" msgstr "" "Symbali padstanoŭki % i _ musiać być ekranavanymi symbalem \\ dla ich " "litaralnaha vykarystańnia" #: setup/lib/messages.inc.php:11 msgid "Allow character set conversion" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:12 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:13 msgid "" "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " "you feel this is necessary, use [a@?page=form&" "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:14 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:15 msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:16 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:17 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:18 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:19 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:20 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:21 msgid "Highlight selected rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:22 msgid "Row marker" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:23 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:24 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:25 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:26 msgid "Bzip2" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:27 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:28 msgid "Cannot load or save configuration" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:29 msgid "" "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:30 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in fields" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:31 msgid "CHAR fields editing" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:32 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:33 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:34 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:35 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:36 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:37 msgid "Clear" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:38 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:39 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:40 msgid "Configuration file" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:41 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " "when you're about to lose data" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:42 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:43 msgid "Default character set used for conversions" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:44 msgid "Default character set" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:45 msgid "Default language" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:46 msgid "Default server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:47 msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:48 msgid "Default database tab" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:49 msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:50 msgid "Default server tab" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:51 msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:52 msgid "Default table tab" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:53 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:54 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:55 msgid "Display databases as a list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:56 msgid "Display" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:57 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:58 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:59 msgid "Donate" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:60 msgid "Download" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:61 msgid "End of line" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:62 msgid "Could not connect to MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:63 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:64 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:65 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:66 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:67 msgid "Empty username while using config authentication method" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:68 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:69 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:70 msgid "Not a valid port number" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:71 msgid "Incorrect value" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:72 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:73 msgid "Not a non-negative number" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:74 msgid "Not a positive number" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:75 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:76 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:78 msgid "Character set of the file" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:80 msgid "Database name template" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:81 msgid "Server name template" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:82 msgid "Table name template" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:84 msgid "Save on server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:86 msgid "Remember file name template" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:87 msgid "no" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:88 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:89 msgid "" "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " "enabled if your web server supports it" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:90 msgid "Force SSL connection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:91 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:92 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:93 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:94 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:95 msgid "Browse mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:96 msgid "Customize browse mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:97 msgid "Customize edit mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:98 msgid "Edit mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:99 msgid "Customize default export options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:100 msgid "Export defaults" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:101 msgid "Customize default common import options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:102 msgid "Import defaults" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:103 msgid "Set import and export directories and compression options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:104 msgid "Import / export" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:106 msgid "Databases display options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:107 msgid "Customize appearance of the navigation frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:108 msgid "Navigation frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:109 msgid "Servers display options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:111 msgid "Tables display options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:113 msgid "Main frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:114 msgid "Settings that didn't fit enywhere else" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:115 msgid "Other core settings" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:116 msgid "Customize query window options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:118 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:119 msgid "Security" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:120 msgid "Basic settings" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:121 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:122 msgid "Server configuration" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:123 msgid "Enter server connection parameters" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:124 msgid "Enter login options for signon authentication" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:125 msgid "Signon login options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:126 msgid "" "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " "documentation" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:127 setup/lib/messages.inc.php:284 #, fuzzy msgid "PMA database" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: setup/lib/messages.inc.php:128 msgid "Customization" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:129 msgid "Customize export options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:130 msgid "Features" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:131 msgid "Customize import defaults" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:132 msgid "Customize navigation frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:133 msgid "Customize main frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:134 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:135 msgid "SQL Query box" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:136 msgid "" "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&" "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:137 msgid "SQL queries" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:138 msgid "Customize startup page" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:139 msgid "Startup" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:140 msgid "Choose how you want tabs to work" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:141 msgid "Tabs" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:142 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:143 msgid "GZip" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:144 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:145 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:146 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:147 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:148 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:149 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:150 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:151 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:152 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:155 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:156 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:157 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:158 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:159 msgid "How many rows can be inserted at one time" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:160 msgid "Number of inserted rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:161 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:162 msgid "Show logo in left frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:163 msgid "Display logo" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:164 msgid "Display server choice at the top of the left frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:165 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:166 msgid "String that separates databases into different tree levels" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:167 msgid "Database tree separator" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:168 msgid "" "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " "defined below)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:169 msgid "Display databases in a tree" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:170 msgid "Disable this if you want to see all databases at once" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:171 msgid "Use light version" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:172 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:173 msgid "String that separates tables into different tree levels" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:174 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:175 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:176 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:177 msgid "Logo link target" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:178 msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:179 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:180 msgid "let the user choose" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:181 msgid "Use less graphically intense tabs" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:182 msgid "Light tabs" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:183 msgid "Load" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:184 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:185 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:186 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:187 msgid "Recall user name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:188 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:189 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:190 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:191 msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " "pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:192 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:193 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:194 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:195 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:196 msgid "Maximum databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:197 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:198 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:199 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:200 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:201 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:202 msgid "Memory limit" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:203 setup/lib/messages.inc.php:215 msgid "Use only icons, only text or both" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:204 msgid "Iconic navigation bar" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:205 msgid "New server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:206 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:207 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:208 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:209 msgid "- none -" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:210 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:211 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:212 msgid "Overview" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:213 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:214 msgid "Persistent connections" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:216 msgid "Iconic table operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:217 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:218 msgid "Protect binary fields" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:219 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:220 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:221 msgid "How many queries are kept in history" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:222 msgid "Query history length" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:223 msgid "Tab displayed when opening a new query window" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:224 msgid "Default query window tab" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:225 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:226 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:227 msgid "Restore default value" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:228 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:229 msgid "Directory where exports can be saved on server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:230 msgid "Save directory" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:231 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]" "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:232 msgid "You should use mysqli for performance reasons" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:233 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:234 msgid "Add a new server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:235 msgid "Leave blank if not used" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:236 msgid "Host authentication order" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:237 msgid "Leave blank for defaults" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:238 msgid "Host authentication rules" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:239 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:240 msgid "Allow root login" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:241 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:242 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:243 msgid "" "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:244 msgid "SweKey config file" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:245 msgid "Authentication method to use" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:246 msgid "Authentication type" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:247 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:248 msgid "Bookmark table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:249 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:250 msgid "Column information table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:251 msgid "Compress connection to MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:252 msgid "Compress connection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:253 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:254 msgid "Connection type" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:255 msgid "Control user password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:256 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:257 msgid "Control user" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:258 msgid "Count tables when showing database list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:259 msgid "Count tables" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:260 msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:261 msgid "Designer table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:262 msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:263 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:264 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?" "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication" "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted " "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your " "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected " "to." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:265 msgid "Edit server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:266 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:267 msgid "PHP extension to use" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:268 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:269 msgid "Hide databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:270 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/" "kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:271 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:272 msgid "Hostname where MySQL server is running" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:273 msgid "Server hostname" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:274 msgid "Logout URL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:275 msgid "Try to connect without password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:276 msgid "Connect without password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:277 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:278 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:279 setup/lib/messages.inc.php:303 msgid "Leave empty if not using config auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:280 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:281 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:282 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:283 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki." "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:285 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:286 msgid "Server port" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:287 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:288 msgid "Relation table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:289 msgid "SQL command to fetch available databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:290 msgid "SHOW DATABASES command" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:291 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:292 msgid "Signon session name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:293 msgid "Signon URL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:294 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:295 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:296 msgid "Server socket" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:297 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:298 msgid "Use SSL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:299 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:300 msgid "PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:301 msgid "" "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " "[kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:302 msgid "Display fields table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:304 msgid "User for config auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:305 msgid "" "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " "compatibility checks and thereby increases performance" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:306 msgid "Verbose check" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:307 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:308 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:309 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:310 msgid "" "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:311 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:312 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:313 msgid "Show password change form" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:314 msgid "Show create database form" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:315 msgid "Show form" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:316 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:317 msgid "Show function fields" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:318 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:319 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:320 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:321 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:322 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:323 msgid "Show SQL queries" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:324 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:325 msgid "Show statistics" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:326 msgid "" "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " "comment and the real name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:327 msgid "Display database comment instead of its name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:328 msgid "" "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " "used to split/nest the tables according to the $cfg" "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the " "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:329 msgid "Display table comment instead of its name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:330 msgid "Display table comments in tooltips" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:331 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:332 msgid "Skip locked tables" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:338 msgid "" "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " "possible) or keep the text field empty" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:339 msgid "Suggest new database name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:340 msgid "yes" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:341 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:342 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:343 msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:344 msgid "Upload directory" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:345 msgid "Allow for searching inside the entire database" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:346 msgid "Use database search" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:347 msgid "" "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:348 msgid "Verbose multiple statements" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:349 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:350 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:351 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:352 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:353 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:354 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:355 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:356 msgid "Version check" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:357 msgid "" "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:358 msgid "Warning" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:359 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:360 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:361 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:362 msgid "ZIP" msgstr "" #~ msgid "%1$d row(s) affected." #~ msgstr "Źmieniena radkoŭ: %1$d."