# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n" "Last-Translator: Michal \n" "Language-Team: serbian_latin \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %" "1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Verovatan razlog za ovo je da niste napravili konfiguracionu datoteku. " "Možete koristiti %1$sskript za instalaciju%2$s da biste je napravili." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin je pokušao da se poveže na MySQL server, ali je server odbio " "povezivanje. Proverite naziv domaćina, korisničko ime i lozinku u config.inc." "php i uverite se da odgovaraju podacima koje ste dobili od administratora " "MySQL servera." #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:411 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" msgid "en" msgstr "en" #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation. #: libraries/common.lib.php:415 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" msgid "en" msgstr "en" #: libraries/Message.class.php:282 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/Message.class.php:301 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Nema odabranih redova" msgstr[1] "Nema odabranih redova" #: libraries/Message.class.php:320 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Nema odabranih redova" msgstr[1] "Nema odabranih redova" #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl #: libraries/messages.inc.php:15 msgid "ltr" msgstr "ltr" #. l10n: Thousands separator #: libraries/messages.inc.php:17 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: libraries/messages.inc.php:19 msgid "." msgstr "." #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "B" msgstr "bajtova" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "KiB" msgstr "KB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "MiB" msgstr "MB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "GiB" msgstr "GB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "TiB" msgstr "TB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "PiB" msgstr "PB" #: libraries/messages.inc.php:21 msgid "EiB" msgstr "EB" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Sun" msgstr "Ned" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Mon" msgstr "Pon" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Tue" msgstr "Uto" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Wed" msgstr "Sre" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Thu" msgstr "Čet" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Fri" msgstr "Pet" #: libraries/messages.inc.php:23 msgid "Sat" msgstr "Sub" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Jan" msgstr "jan" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Feb" msgstr "feb" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Mar" msgstr "mar" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Apr" msgstr "apr" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "May" msgstr "maj" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Jun" msgstr "jun" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Jul" msgstr "jul" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Aug" msgstr "avg" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Sep" msgstr "sep" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Oct" msgstr "okt" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Nov" msgstr "nov" #: libraries/messages.inc.php:24 msgid "Dec" msgstr "dec" #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string #: libraries/messages.inc.php:26 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d. %B %Y. u %H:%M" #: libraries/messages.inc.php:27 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekundi" #: libraries/messages.inc.php:29 msgid "Aborted" msgstr "Prekinuto" #: libraries/messages.inc.php:30 msgid "Access denied" msgstr "Pristup odbijen" #: libraries/messages.inc.php:31 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: libraries/messages.inc.php:32 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akcija" #: libraries/messages.inc.php:33 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost" #: libraries/messages.inc.php:34 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #: libraries/messages.inc.php:35 msgid "Add constraints" msgstr "Dodaj ograničenja" #: libraries/messages.inc.php:36 msgid "Add/Delete Field Columns" msgstr "Dodaj/obriši kolonu" #: libraries/messages.inc.php:37 msgid "Add/Delete Criteria Row" msgstr "Dodaj/obriši polje za kriterijum" #: libraries/messages.inc.php:38 #, php-format msgid "Add %s field(s)" msgstr "Dodaj %s polja" #: libraries/messages.inc.php:39 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgstr "Dodaj komentar u zaglavlje (\\n razdvaja linije)" #: libraries/messages.inc.php:40 msgid "Add into comments" msgstr "Dodaj u komentare" #: libraries/messages.inc.php:41 msgid "Add new field" msgstr "Dodaj novo polje" #: libraries/messages.inc.php:42 msgid "Add privileges on the following database" msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj bazi" #: libraries/messages.inc.php:43 msgid "Add privileges on the following table" msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj tabeli" #: libraries/messages.inc.php:44 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Dodaj uslove pretraživanja (deo \"WHERE\" upita):" #: libraries/messages.inc.php:45 #, php-format msgid "Add to index  %s column(s)" msgstr "Dodaj u ključ  %s kolona(e)" #: libraries/messages.inc.php:46 msgid "Add a new User" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: libraries/messages.inc.php:47 msgid "You have added a new user." msgstr "Dodali ste novog korisnika." #: libraries/messages.inc.php:48 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: libraries/messages.inc.php:49 #, php-format msgid "After %s" msgstr "Posle %s" #: libraries/messages.inc.php:50 msgid "Go back to previous page" msgstr "Nazad na prethodnu stranu" #: libraries/messages.inc.php:51 msgid "Insert another new row" msgstr "Dodaj još jedan novi red" #: libraries/messages.inc.php:52 msgid "Edit next row" msgstr "Uredi sledeći red" #: libraries/messages.inc.php:53 msgid "Go back to this page" msgstr "Vrati se na ovu stranu" #: libraries/messages.inc.php:54 msgid "All" msgstr "Sve" #: libraries/messages.inc.php:55 msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " "however it can break transactions." msgstr "" "Dozvoljava prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog " "ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge " "strane može pokvariti transakcije." #: libraries/messages.inc.php:56 msgid "Display all tables with the same width" msgstr "Prikaz svih tabela iste širine?" #: libraries/messages.inc.php:57 msgid "Alter table order by" msgstr "Promeni redosled u tabeli" #: libraries/messages.inc.php:58 msgid "Analyze" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:59 msgid "Analyze table" msgstr "Analiziraj tabelu" #: libraries/messages.inc.php:60 msgid "And" msgstr "i" #: libraries/messages.inc.php:61 #, fuzzy msgid "and" msgstr "i" #: libraries/messages.inc.php:62 msgid "and then" msgstr "i onda" #: libraries/messages.inc.php:63 msgid "Angular links" msgstr "Uglaste veze" #: libraries/messages.inc.php:64 #, php-format msgid "An index has been added on %s" msgstr "Ključ je upravo dodat %s" #: libraries/messages.inc.php:65 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" #: libraries/messages.inc.php:66 msgid "Any host" msgstr "Bilo koji domaćin" #: libraries/messages.inc.php:67 msgid "Any user" msgstr "Bilo koji korisnik" #: libraries/messages.inc.php:68 msgid "Apply Selected Changes" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:69 msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "Može biti približno. Vidite FAQ 3.11" #: libraries/messages.inc.php:70 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" msgstr "Primarni ključ je upravo dodat %s" #: libraries/messages.inc.php:71 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: libraries/messages.inc.php:72 msgid "Armenian" msgstr "Jermenski" #: libraries/messages.inc.php:73 msgid "Ascending" msgstr "Rastući" #: libraries/messages.inc.php:74 msgid "As defined:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:75 msgid "At Beginning of Table" msgstr "Na početku tabele" #: libraries/messages.inc.php:76 msgid "At End of Table" msgstr "Na kraju tabele" #: libraries/messages.inc.php:77 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: libraries/messages.inc.php:78 msgid "Automatic layout" msgstr "Automatski raspored" #: libraries/messages.inc.php:80 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: libraries/messages.inc.php:81 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #: libraries/messages.inc.php:82 msgid "BEGIN CUT" msgstr "POČETAK REZ" #: libraries/messages.inc.php:83 msgid "BEGIN RAW" msgstr "POČETAK SIROVO" #: libraries/messages.inc.php:84 msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: libraries/messages.inc.php:85 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Binarni - ne menjaj" #: libraries/messages.inc.php:86 msgid "Binary log" msgstr "Binarni dnevnik" #: libraries/messages.inc.php:87 msgid "Event type" msgstr "Vrsta događaja" #: libraries/messages.inc.php:88 msgid "Information" msgstr "Informacije" #: libraries/messages.inc.php:89 msgid "Log name" msgstr "Naziv dnevnika" #: libraries/messages.inc.php:90 msgid "Original position" msgstr "Originalna pozicija" #: libraries/messages.inc.php:91 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: libraries/messages.inc.php:92 msgid "Server ID" msgstr "ID servera" #: libraries/messages.inc.php:93 msgid "BLOB Repository" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:94 msgid "Damaged" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:95 #, php-format msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:96 #, fuzzy msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: libraries/messages.inc.php:97 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Onemogućeno" #: libraries/messages.inc.php:98 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:99 #, fuzzy msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: libraries/messages.inc.php:100 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Omogućeno" #: libraries/messages.inc.php:101 msgid "Remove BLOB Repository Reference" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:102 #, fuzzy msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" msgid "Repair" msgstr "Popravi tabelu" #: libraries/messages.inc.php:103 msgid "Upload to BLOB repository" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:104 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Dozvoli svakom korisniku da pristupa ovom upamćenom upitu" #: libraries/messages.inc.php:105 #, php-format msgid "Bookmark %s created" msgstr "Napravljen marker %s" #: libraries/messages.inc.php:106 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Obeleživač je upravo obrisan." #: libraries/messages.inc.php:107 msgid "Label" msgstr "Naziv" #: libraries/messages.inc.php:108 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Zapamćen SQL-upit" #: libraries/messages.inc.php:109 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Zameni postojeće zapamćene upite istog imena" #: libraries/messages.inc.php:110 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Zapamti SQL-upit" #: libraries/messages.inc.php:111 msgid "View only" msgstr "Vidi samo" #: libraries/messages.inc.php:112 msgid "Browse" msgstr "Pregled" #: libraries/messages.inc.php:113 msgid "Browse distinct values" msgstr "Pregledaj različite vrednosti" #: libraries/messages.inc.php:114 msgid "Browse foreign values" msgstr "Pregledaj strane vrednosti" #: libraries/messages.inc.php:115 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Aktivnost skupa prihvatnika" #: libraries/messages.inc.php:116 msgid "Buffer Pool" msgstr "Skup prihvatnika" #: libraries/messages.inc.php:117 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Korišćenje skupa prihvatnika" #: libraries/messages.inc.php:118 msgid "Read misses in %" msgstr "Promašaji čitanja u %" #: libraries/messages.inc.php:119 msgid "Read misses" msgstr "Promašaji pri čitanju" #: libraries/messages.inc.php:120 msgid "Write waits in %" msgstr "Čekanja na upis u %" #: libraries/messages.inc.php:121 msgid "Write waits" msgstr "Čekanja na upis" #: libraries/messages.inc.php:122 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: libraries/messages.inc.php:123 msgid "Busy pages" msgstr "Zauzete strane" #: libraries/messages.inc.php:124 msgid "\"bzipped\"" msgstr "\"bzip-ovano\"" #: libraries/messages.inc.php:126 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: libraries/messages.inc.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: libraries/messages.inc.php:128 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" "Nije moguće učitati dodatke za izvoz, molimo proverite svoju instalaciju!" #: libraries/messages.inc.php:129 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "Ne mogu da učitam dodatke za uvoz, molim proverite svoju instalaciju!" #: libraries/messages.inc.php:130 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server" #: libraries/messages.inc.php:131 #, php-format msgid "" "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " "extension. Please check your PHP configuration." msgstr "" "ne mogu da učitam ekstenziju %s,
molim proverite PHP konfiguraciju" #: libraries/messages.inc.php:132 msgid "" "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " "conversion in phpMyAdmin." msgstr "" "Ne mogu da učitam iconv ili recode ekstenzije potrebne za konverziju skupova " "znakova, podesite PHP da dozvoli korišćenje ovih ekstenzija ili onemogućite " "konverziju skupova znakova u phpMyAdmin-u." #: libraries/messages.inc.php:133 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Ne mogu da promenim ključ u PRIMARY (primarni) !" #: libraries/messages.inc.php:134 msgid "" "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." msgstr "" "Ne mogu da koristim iconv ili libiconv ili recode_string funkcije iako " "ekstenzija prijavljuje da je učitana. Proverite vašu PHP konfiguraciju." #: libraries/messages.inc.php:135 msgid "Cardinality" msgstr "Kardinalnost" #: libraries/messages.inc.php:136 msgid "case-insensitive" msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova" #: libraries/messages.inc.php:137 msgid "case-sensitive" msgstr "Razlikuje mala i velika slova" #: libraries/messages.inc.php:138 msgid "Central European" msgstr "Centralnoevropski" #: libraries/messages.inc.php:139 msgid "Change" msgstr "Promeni" #: libraries/messages.inc.php:140 msgid "... keep the old one." msgstr "... sačuvaj stare." #: libraries/messages.inc.php:141 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." msgstr "Napravi novog korisnika sa istim privilegijama i ..." #: libraries/messages.inc.php:142 msgid "" " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" " ... obriši starog iz tabele korisnika i zatim ponovo učitaj privilegije." #: libraries/messages.inc.php:143 msgid " ... delete the old one from the user tables." msgstr " ... obriši stare iz tabela korisnika." #: libraries/messages.inc.php:144 msgid "" " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr " ... obustavi sve privilegije starog korisnika i zatim ga obriši." #: libraries/messages.inc.php:145 msgid "Change Login Information / Copy User" msgstr "Promeni informacije o prijavi / Kopiraj korisnika" #: libraries/messages.inc.php:146 msgid "Choose field to display" msgstr "Izaberi polja za prikaz" #: libraries/messages.inc.php:147 msgid "Change password" msgstr "Promeni lozinku" #: libraries/messages.inc.php:148 msgid "Charset" msgstr "Karakter set" #: libraries/messages.inc.php:149 msgid "Character set of the file:" msgstr "Karakter set datoteke:" #: libraries/messages.inc.php:150 msgid "Character Sets and Collations" msgstr "Karakter setovi i sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:151 msgid "Charsets" msgstr "Kodne strane" #: libraries/messages.inc.php:152 msgid "Check All" msgstr "Označi sve" #: libraries/messages.inc.php:153 #, fuzzy msgid "Check" msgstr "Češki" #: libraries/messages.inc.php:154 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Proveri tabele koje imaju prekoračenja" #: libraries/messages.inc.php:155 msgid "Check Privileges" msgstr "Proveri privilegije" #: libraries/messages.inc.php:156 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." msgstr "Proveri privilegije za bazu "%s"." #: libraries/messages.inc.php:157 msgid "Check table" msgstr "Proveri tabelu" #: libraries/messages.inc.php:158 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "Izaberite stranu koju menjate" #: libraries/messages.inc.php:159 msgid "Click to select" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:160 msgid "Click to unselect" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:161 msgid "Displaying Column Comments" msgstr "Prikazujem komentare kolone" #: libraries/messages.inc.php:162 msgid "Collation" msgstr "Sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:163 msgid "Column names" msgstr "Imena kolona" #: libraries/messages.inc.php:164 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Privilegije vezane za kolone" #: libraries/messages.inc.php:165 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: libraries/messages.inc.php:166 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentari" #: libraries/messages.inc.php:167 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: libraries/messages.inc.php:168 msgid "MySQL 4.0 compatible" msgstr "MySQL 4.0 kompatibilno" #: libraries/messages.inc.php:169 msgid "Complete inserts" msgstr "Kompletan INSERT (sa imenima polja)" #: libraries/messages.inc.php:170 setup/lib/messages.inc.php:79 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: libraries/messages.inc.php:171 #, php-format msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" msgstr "Vrsta kompresije uvezenih datoteka će biti automatski odabrana: %s" #: libraries/messages.inc.php:172 #, php-format msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: libraries/messages.inc.php:173 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " "has been configured." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:174 msgid "" "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " "semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " "is fine." msgstr "" "phpMyAdmin nije mogao da pročita vašu konfiguracionu datoteku!
Ovo se " "može desiti ako PHP nađe grešku u procesiranju ili ne može da pronađe " "datoteku.
Pozovite konfiguracionu datoteku direktno koristeći donji " "link i pročitajte poruke o grešci koje dobijate. U većini slučajeve negde " "nedostaje navodnik ili tačka-zarez.
Ako dobijete praznu stranu, sve je " "u redu." #: libraries/messages.inc.php:175 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" msgstr "Podesite koordinate za tabelu %s" #: libraries/messages.inc.php:176 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Ne mogu da se povežem: neispravna podešavanja." #: libraries/messages.inc.php:177 msgid "Connections" msgstr "Konekcije" #: libraries/messages.inc.php:178 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Ograničenja za izvezene tabele" #: libraries/messages.inc.php:179 msgid "Constraints for table" msgstr "Ograničenja za tabele" #: libraries/messages.inc.php:180 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Konekcija za controluser-a, onako kako je definisana u vašoj konfiguraciji, " "nije uspela." #: libraries/messages.inc.php:181 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "Kolačići (Cookies) moraju u ovom slučaju biti aktivni." #: libraries/messages.inc.php:182 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: libraries/messages.inc.php:183 #, php-format msgid "Database %s has been copied to %s" msgstr "Baza %s je prekopirana u %s" #: libraries/messages.inc.php:184 msgid "Copy table to (database.table):" msgstr "Kopiraj tabelu u (baza.tabela):" #: libraries/messages.inc.php:185 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Tabela %s je kopirana u %s." #: libraries/messages.inc.php:186 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Ne mogu da kopiram tabelu u samu sebe!" #: libraries/messages.inc.php:187 msgid "Could not connect to the source" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:188 msgid "Could not connect to the target" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:189 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "phpMyAdmin nije mogao da prekine proces %s. Verovatno je već zatvoren." #: libraries/messages.inc.php:190 msgid "Create" msgstr "Napravi" #: libraries/messages.inc.php:191 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "CREATE DATABASE pre kopiranja" #: libraries/messages.inc.php:192 #, php-format msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Napravi ključ na %s kolona" #: libraries/messages.inc.php:193 msgid "Create a new index" msgstr "Napravi novi ključ" #: libraries/messages.inc.php:194 msgid "Create new database" msgstr "Napravi novu bazu podataka" #: libraries/messages.inc.php:195 #, php-format msgid "Create table on database %s" msgstr "Napravi novu tabelu u bazi %s" #: libraries/messages.inc.php:196 msgid "Create a page" msgstr "Napravi novu stranu" #: libraries/messages.inc.php:197 msgid "Creation of PDFs" msgstr "Pravljenje PDF-ova" #: libraries/messages.inc.php:198 msgid "Create relation" msgstr "Napravi relaciju" #: libraries/messages.inc.php:199 msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" #: libraries/messages.inc.php:200 #, fuzzy msgctxt "$strCreateTableShort" msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" #: libraries/messages.inc.php:201 msgid "Database for user" msgstr "Baza za korisnika" #: libraries/messages.inc.php:202 msgid "Create database with same name and grant all privileges" msgstr "Napravi bazu sa istim imenom i dodaj sve privilegije" #: libraries/messages.inc.php:203 #, fuzzy msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" msgid "None" msgstr "nema" #: libraries/messages.inc.php:204 #, fuzzy, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" msgstr "Proveri privilegije za bazu "%s"." #: libraries/messages.inc.php:205 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" msgstr "Daj sve privilegije na imenu sa džokerima (korisničko_ime\\_%)" #: libraries/messages.inc.php:206 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Datumi kreiranja/ažuriranja/provere" #: libraries/messages.inc.php:207 msgid "Criteria" msgstr "Kriterijum" #: libraries/messages.inc.php:208 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: libraries/messages.inc.php:209 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/messages.inc.php:210 msgid "Current server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:211 msgid "Custom color" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:212 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilični" #: libraries/messages.inc.php:213 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: libraries/messages.inc.php:214 msgid "Czech-Slovak" msgstr "Češko-slovački" #: libraries/messages.inc.php:216 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: libraries/messages.inc.php:217 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: libraries/messages.inc.php:218 msgid "The database name is empty!" msgstr "Ime baze nije zadato!" #: libraries/messages.inc.php:219 msgid "Database export options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: libraries/messages.inc.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Baza %s je odbačena." #: libraries/messages.inc.php:221 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Baza %s je odbačena." #: libraries/messages.inc.php:222 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:223 setup/lib/messages.inc.php:105 msgid "Databases" msgstr "Baze" #: libraries/messages.inc.php:224 #, php-format msgid "%s databases have been dropped successfully." msgstr "%s baza je uspešno odbačeno." #: libraries/messages.inc.php:225 #, fuzzy msgid "Source database" msgstr "Pretraživanje baze" #: libraries/messages.inc.php:226 msgid "Databases statistics" msgstr "Statistika baze" #: libraries/messages.inc.php:227 msgid "Disable Statistics" msgstr "Isključi statistike" #: libraries/messages.inc.php:228 msgid "Enable Statistics" msgstr "Uključi statistike" #: libraries/messages.inc.php:229 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Napomena: uključivanje statistika može prouzrokovati veliki saobraćaj između " "veb i MySQL servera." #: libraries/messages.inc.php:230 #, fuzzy msgid "Target database" msgstr "Pretraživanje baze" #: libraries/messages.inc.php:231 msgid "Data" msgstr "Podaci" #: libraries/messages.inc.php:232 msgid "Data Dictionary" msgstr "Rečnik podataka" #: libraries/messages.inc.php:233 #, fuzzy msgid "Data Difference" msgstr "Struktura za pogled (view)" #: libraries/messages.inc.php:234 msgid "Data only" msgstr "Samo podaci" #: libraries/messages.inc.php:235 msgid "Pages containing data" msgstr "Strane sa podacima" #: libraries/messages.inc.php:236 msgid "Data Synchronization" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:237 msgid "Database comment: " msgstr "Komentar baze:" #: libraries/messages.inc.php:238 msgid "Copy database to" msgstr "Kopiraj bazu u" #: libraries/messages.inc.php:239 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Baza je izgleda prazna!" #: libraries/messages.inc.php:240 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Privilegije vezane za bazu" #: libraries/messages.inc.php:241 msgid "Rename database to" msgstr "Preimenuj bazu u" #: libraries/messages.inc.php:242 msgid "database-specific" msgstr "Specifično za bazu" #: libraries/messages.inc.php:243 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" #: libraries/messages.inc.php:244 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s je podrazumevani pogon skladištenja na ovom MySQL serveru." #: libraries/messages.inc.php:245 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Za podrazumevanu vrednost, unesite samo jednu vrednost, bez kosih crta ili " "navodnika u ovom obliku: a" #: libraries/messages.inc.php:246 msgid "Defragment table" msgstr "Defragmentiraj tabelu" #: libraries/messages.inc.php:247 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Koristi odložena umetanja" #: libraries/messages.inc.php:248 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." msgstr "Obriši korisnike i ponovo učitaj privilegije." #: libraries/messages.inc.php:249 msgid "" "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." msgstr "" "Ovo je najčistiji način, ali ponovno učitavanje privilegina može da potraje." #: libraries/messages.inc.php:250 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: libraries/messages.inc.php:251 msgid "The row has been deleted" msgstr "Red je obrisan" #: libraries/messages.inc.php:252 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Nijedan korisnik nije odabran za brisanje!" #: libraries/messages.inc.php:253 msgid "Delete relation" msgstr "Obriši relaciju" #: libraries/messages.inc.php:254 msgid "Delete tracking data for this table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:255 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Brišem %s" #: libraries/messages.inc.php:256 msgid "Delimiter" msgstr "Graničnik" #: libraries/messages.inc.php:257 msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" "Trenutna strana ima reference na tabele koje više ne postoje. Želite li da " "obrišete te reference?" #: libraries/messages.inc.php:258 msgid "Descending" msgstr "Opadajući" #: libraries/messages.inc.php:259 msgid "Description" msgstr "Opis" #: libraries/messages.inc.php:260 msgid "Designer" msgstr "Dizajner" #: libraries/messages.inc.php:261 msgid "" "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " "appropriate field name." msgstr "" "Polje za prikaz je obojeno u ružičasto. Da bi postavili/uklonili polje kao " "polje za prikaz, kliknite na ikonu „Izaberi polje za prikaz“, a potom na " "naziv odgovarajućeg polja." #: libraries/messages.inc.php:262 msgid "Details..." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:263 msgid "dictionary" msgstr "rečnik" #: libraries/messages.inc.php:264 msgid "Difference" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:265 msgid "Direct links" msgstr "Direktne veze" #: libraries/messages.inc.php:266 msgid "Dirty pages" msgstr "Prljave strane" #: libraries/messages.inc.php:267 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: libraries/messages.inc.php:268 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Isključi provere stranih ključeva" #: libraries/messages.inc.php:269 msgid "Display Features" msgstr "Prikaži osobine" #: libraries/messages.inc.php:270 msgid "Display order:" msgstr "Redosled prikaza:" #: libraries/messages.inc.php:271 msgid "Display PDF schema" msgstr "Prikaži PDF shemu" #: libraries/messages.inc.php:272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Napravi \"upit po primeru\" (džoker: \"%\")" #: libraries/messages.inc.php:273 msgid "DocSQL" msgstr "DocSQL" #: libraries/messages.inc.php:274 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: libraries/messages.inc.php:275 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:276 msgid "Download file" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:277 msgid "Do you really want to " msgstr "Da li stvarno hoćete da " #: libraries/messages.inc.php:278 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Ovim ćete UNIŠTITI kompletnu bazu podataka!" #: libraries/messages.inc.php:279 msgid "Drop" msgstr "Odbaci" #: libraries/messages.inc.php:280 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "Odbaci baze koje se zovu isto kao korisnici." #: libraries/messages.inc.php:281 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:282 msgid "Dumping data for table" msgstr "Prikaz podataka tabele" #: libraries/messages.inc.php:283 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Sadržaj baze je sačuvan u datoteku %s." #: libraries/messages.inc.php:284 #, php-format msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" msgstr "Prikaži %s redova počevši od reda %s." #: libraries/messages.inc.php:285 msgid "dynamic" msgstr "dinamički" #: libraries/messages.inc.php:287 setup/lib/messages.inc.php:333 msgid "Edit" msgstr "Promeni" #: libraries/messages.inc.php:288 msgid "Edit PDF Pages" msgstr "Uređivanje PDF strana" #: libraries/messages.inc.php:289 msgid "Edit Privileges" msgstr "Promeni privilegije" #: libraries/messages.inc.php:290 msgid "Effective" msgstr "Efektivne" #: libraries/messages.inc.php:291 msgid "Empty" msgstr "Isprazni" #: libraries/messages.inc.php:292 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL je vratio prazan rezultat (nula redova)." #: libraries/messages.inc.php:293 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: libraries/messages.inc.php:294 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Obavi izvoz u transakciji" #: libraries/messages.inc.php:295 msgid "END CUT" msgstr "KRAJ REZ" #: libraries/messages.inc.php:296 msgid "End" msgstr "Kraj" #: libraries/messages.inc.php:297 msgid "END RAW" msgstr "KRAJ SIROVO" #: libraries/messages.inc.php:298 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s je dostupan na ovom MySQL serveru." #: libraries/messages.inc.php:299 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s je onemogućen na ovom MySQL serveru." #: libraries/messages.inc.php:300 msgid "Engines" msgstr "Skladištenja" #: libraries/messages.inc.php:301 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Ovaj MySQL server ne podržava %s pogon skladištenja." #: libraries/messages.inc.php:302 msgid "English" msgstr "Engleski" #: libraries/messages.inc.php:303 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " msgstr " Napomena: MySQL imena privilegija moraju da budu na engleskom " #: libraries/messages.inc.php:304 msgid "Error" msgstr "Greška" #: libraries/messages.inc.php:305 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Greška u ZIP arhivi:" #: libraries/messages.inc.php:306 msgid "Error: Relation not added." msgstr "Greška: relacija nije dodata." #: libraries/messages.inc.php:307 msgid "Error: relation already exists." msgstr "Greška: relacija već postoji." #: libraries/messages.inc.php:308 #, php-format msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgstr "Greška pri preimenovanju tabele %1$s u %2$s" #: libraries/messages.inc.php:309 msgid "Error saving coordinates for Designer." msgstr "Greška pri snimanju koordinata za Dizajner." #: libraries/messages.inc.php:310 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: libraries/messages.inc.php:311 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: libraries/messages.inc.php:312 msgid "Event" msgstr "Događaji" #: libraries/messages.inc.php:313 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "Događaji" #: libraries/messages.inc.php:314 msgid "Excel edition" msgstr "Excel izdanje" #: libraries/messages.inc.php:315 msgid "Execute bookmarked query" msgstr "Izvrši upamćen upit" #: libraries/messages.inc.php:316 setup/lib/messages.inc.php:334 msgid "Explain SQL" msgstr "Objasni SQL" #: libraries/messages.inc.php:317 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: libraries/messages.inc.php:318 msgid "Export/Import to scale" msgstr "Izvor/uvoz u razmeri" #: libraries/messages.inc.php:319 msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgstr "Odabrani tip izvoza mora biti sačuvan u datoteku!" #: libraries/messages.inc.php:320 msgid "Extended inserts" msgstr "Prošireni INSERT" #: libraries/messages.inc.php:321 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" #: libraries/messages.inc.php:323 msgid "Failed attempts" msgstr "Neuspelih pokušaja" #: libraries/messages.inc.php:324 msgid "Field" msgstr "Polje" #: libraries/messages.inc.php:325 #, php-format msgid "Field %s has been dropped" msgstr "Polje %s je obrisano" #: libraries/messages.inc.php:326 msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "Greška u premeštanju primljene datoteke, pogledajte FAQ 1.11" #: libraries/messages.inc.php:327 msgid "Fields enclosed by" msgstr "Polja ograničena sa" #: libraries/messages.inc.php:328 msgid "Fields escaped by" msgstr "Escape karakter      " #: libraries/messages.inc.php:329 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: libraries/messages.inc.php:330 msgid "Fields terminated by" msgstr "Polja razdvojena sa" #: libraries/messages.inc.php:331 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Datoteka %s već postoji na serveru, promenite ime datoteke ili uključite " "opciju prepisivanja." #: libraries/messages.inc.php:332 msgid "File could not be read" msgstr "Datoteku nije moguće pročitati" #: libraries/messages.inc.php:333 msgid "database name" msgstr "naziv baze" #: libraries/messages.inc.php:334 msgid "server name" msgstr "naziv servera" #: libraries/messages.inc.php:335 msgid "table name" msgstr "naziv tabele" #: libraries/messages.inc.php:336 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %" "3$s. Other text will be kept as is." msgstr "" "Ova vrednost se tumači korišćenjem %1$sstrftime%2$s, tako da možete da " "koristite stringove za formatiranje vremena. Takođe će se desiti i sledeće " "transformacije: %3$s. Preostali tekst će ostati kako jeste." #: libraries/messages.inc.php:337 msgid "File name template" msgstr "Šablon imena datoteke" #: libraries/messages.inc.php:338 msgid "remember template" msgstr "zapamti šablon" #: libraries/messages.inc.php:339 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: libraries/messages.inc.php:340 msgid "File to import" msgstr "Datoteka za uvoz" #: libraries/messages.inc.php:341 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" "sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Napomena: phpMyAdmin uzima privilegije korisnika direktno iz MySQL tabela " "privilegija. Sadržaj ove tabele može se razlikovati od privilegija koje " "server koristi ako su vršene ručne izmene. U tom slučaju %sponovo učitajte " "privilegije%s pre nego što nastavite." #: libraries/messages.inc.php:342 msgid "Flush query cache" msgstr "Očisti keš upita" #: libraries/messages.inc.php:343 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgstr "Osveži tabelu (\"FLUSH\")" #: libraries/messages.inc.php:344 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Očisti (zatvori) sve tabele" #: libraries/messages.inc.php:345 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" #: libraries/messages.inc.php:346 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:347 msgid "FOREIGN KEY relation added" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:348 setup/lib/messages.inc.php:83 msgid "Format" msgstr "Format" #: libraries/messages.inc.php:349 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Nedostaje vrednost u obrascu!" #: libraries/messages.inc.php:350 msgid "Free pages" msgstr "Slobodne strane" #: libraries/messages.inc.php:351 #, fuzzy msgid "Full start" msgstr "Tekst ključ" #: libraries/messages.inc.php:352 #, fuzzy msgid "Full stop" msgstr "Tekst ključ" #: libraries/messages.inc.php:353 msgid "Full Texts" msgstr "Pun tekst" #: libraries/messages.inc.php:354 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: libraries/messages.inc.php:355 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: libraries/messages.inc.php:357 msgid "Generated by" msgstr "Generisao" #: libraries/messages.inc.php:358 msgid "General relation features" msgstr "Opšte osobine relacija" #: libraries/messages.inc.php:359 msgid "Generate" msgstr "Napravi" #: libraries/messages.inc.php:360 msgid "Generate Password" msgstr "Napravi lozinku" #: libraries/messages.inc.php:361 msgid "Generation Time" msgstr "Vreme kreiranja" #: libraries/messages.inc.php:362 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: libraries/messages.inc.php:363 msgid "German" msgstr "Nemački" #: libraries/messages.inc.php:364 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:365 msgid "global" msgstr "globalno" #: libraries/messages.inc.php:366 msgid "Global privileges" msgstr "Globalne privilegije" #: libraries/messages.inc.php:367 msgid "Global value" msgstr "Globalna vrednost" #: libraries/messages.inc.php:368 msgid "Go" msgstr "Kreni" #: libraries/messages.inc.php:369 #, fuzzy msgid "Go to database" msgstr "Baza ne postoji" #: libraries/messages.inc.php:370 #, fuzzy msgid "Go to table" msgstr "Baza ne postoji" #: libraries/messages.inc.php:371 msgid "Go to view" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:372 msgid "Grant" msgstr "Omogući" #: libraries/messages.inc.php:373 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: libraries/messages.inc.php:374 msgid "\"gzipped\"" msgstr "\"gzip-ovano\"" #: libraries/messages.inc.php:376 msgid "Handler" msgstr "Rukovalac" #: libraries/messages.inc.php:377 msgid "has been altered." msgstr "je promenjen(a)." #: libraries/messages.inc.php:378 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:379 msgid "You have to choose at least one column to display" msgstr "Morate izabrati bar jednu kolonu za prikaz" #: libraries/messages.inc.php:380 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: libraries/messages.inc.php:381 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: libraries/messages.inc.php:382 msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgstr "Koristi heksadecimalno za BLOB" #: libraries/messages.inc.php:383 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: libraries/messages.inc.php:384 msgid "Hide/Show all" msgstr "Sakrij/prikaži sve" #: libraries/messages.inc.php:385 msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgstr "Sakrij/prikaži tabele bez relacija" #: libraries/messages.inc.php:386 msgid "Home" msgstr "Početna strana" #: libraries/messages.inc.php:387 msgid "Official Homepage" msgstr "phpMyAdmin veb sajt" #: libraries/messages.inc.php:388 msgid "The host name is empty!" msgstr "Ime domaćina je prazno!" #: libraries/messages.inc.php:389 msgid "Host" msgstr "Domaćin" #: libraries/messages.inc.php:390 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:391 msgid "Microsoft Excel 2000" msgstr "Microsoft Excel 2000" #: libraries/messages.inc.php:392 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/messages.inc.php:393 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: libraries/messages.inc.php:395 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: libraries/messages.inc.php:396 msgid "ID" msgstr "ID" #: libraries/messages.inc.php:397 msgid "Fulltext" msgstr "Tekst ključ" #: libraries/messages.inc.php:398 msgid "Internet Explorer does not support this function." msgstr "Internet Explorer ne podržava ovu funkciju." #: libraries/messages.inc.php:399 msgid "Ignore duplicate rows" msgstr "Ignoriši duplicirane redove" #: libraries/messages.inc.php:400 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriši" #: libraries/messages.inc.php:401 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Ignoriši duplikate pri umetanju" #: libraries/messages.inc.php:402 msgid "Column names in first row" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:403 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:404 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "Izvoz/uvoz koordinata za PDF shemu" #: libraries/messages.inc.php:405 msgid "Import files" msgstr "Uvoz datoteka" #: libraries/messages.inc.php:406 setup/lib/messages.inc.php:153 msgid "Format of imported file" msgstr "Format datoteka za uvoz" #: libraries/messages.inc.php:407 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: libraries/messages.inc.php:408 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:409 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:410 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:411 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:412 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:413 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Spreadsheet" #: libraries/messages.inc.php:415 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:416 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:417 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "Uvoz je uspešno završen, izvršeno je %d upita." #: libraries/messages.inc.php:418 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:419 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:420 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:421 msgid "Indexes" msgstr "Ključevi" #: libraries/messages.inc.php:422 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:423 #, php-format msgid "Index %s has been dropped" msgstr "Ključ %s je obrisan" #: libraries/messages.inc.php:424 msgid "Index" msgstr "Ključ" #: libraries/messages.inc.php:425 msgid "Index name:" msgstr "Ime ključa :" #: libraries/messages.inc.php:426 msgid "Index type:" msgstr "Tip ključa :" #: libraries/messages.inc.php:427 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Problem pri indeksiranju tabele `%s`" #: libraries/messages.inc.php:428 msgid "Autoextend increment" msgstr "Korak automatskog proširenja" #: libraries/messages.inc.php:429 msgid "" " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" " Veličina koraka proširenja veličine tabela koje se automatski proširuju " "kada se napune." #: libraries/messages.inc.php:430 msgid "Buffer pool size" msgstr "Veličina prihvatnika" #: libraries/messages.inc.php:431 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Veličina memorijskog prihvatnika koje InnoDB koristi za keširanje podataka i " "indeksa svojih tabela." #: libraries/messages.inc.php:432 msgid "Data files" msgstr "Datoteke sa podacima" #: libraries/messages.inc.php:433 msgid "Data home directory" msgstr "Osnovni direktorijum podataka" #: libraries/messages.inc.php:434 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" "Zajednički deo putanje direktorijuma za sve InnoDB datoteke sa podacima." #: libraries/messages.inc.php:435 msgid "pages" msgstr "strana" #: libraries/messages.inc.php:436 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB status" #: libraries/messages.inc.php:437 msgid "" "Your configuration file contains settings (root with no password) that " "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" "Vaša konfiguraciona datoteka sadrži podešavanja (root bez lozinke) koja " "odgovaraju standardnom MySQL privilegovanom nalogu. Vaš MySQL server radi sa " "ovim podešavanjima, otvoren je za upade, i zaista treba da ispravite ovaj " "sigurnosni rizik." #: libraries/messages.inc.php:438 msgid "Insert as new row" msgstr "Unesi kao novi red" #: libraries/messages.inc.php:439 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:440 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:441 msgid "Insert" msgstr "Novi zapis" #: libraries/messages.inc.php:442 msgid "Interface" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:443 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:444 msgid "Internal relation added" msgstr "Dodata interna relacija" #: libraries/messages.inc.php:445 msgid "Internal relations" msgstr "Unutrašnje relacije" #: libraries/messages.inc.php:446 msgid "in use" msgstr "se koristi" #: libraries/messages.inc.php:447 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "Neispravan metod autentikacije je zadat u konfiguraciji:" #: libraries/messages.inc.php:448 msgid "Column count has to be larger than zero." msgstr "Broj kolona mora biti veći od nule." #: libraries/messages.inc.php:449 #, php-format msgid "Invalid column (%s) specified!" msgstr "Zadata je neispravna kolona (%s)!" #: libraries/messages.inc.php:450 #, php-format msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgstr "Neispravan broj polja u CSV ulazu na liniji %d." #: libraries/messages.inc.php:451 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Neispravan format CSV ulaza na liniji %d." #: libraries/messages.inc.php:452 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "Neispravni parametri za CSV uvoz: %s" #: libraries/messages.inc.php:453 msgid "Invalid database" msgstr "Neispravna baza podataka" #: libraries/messages.inc.php:454 msgid "You have to add at least one field." msgstr "Morate dodati barem jedno polje." #: libraries/messages.inc.php:455 msgid "Table must have at least one field." msgstr "Tabela mora imati barem jedno polje." #: libraries/messages.inc.php:456 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Ovaj dodatak ne podržava kompresovane uvoze!" #: libraries/messages.inc.php:457 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d nije ispravan broj reda." #: libraries/messages.inc.php:458 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgstr "Neispravan naziv servera %1$s. Molimo proverite svoju konfiguraciju." #: libraries/messages.inc.php:459 #, php-format msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgstr "Neispravan indeks servera: \"%s\"" #: libraries/messages.inc.php:460 msgid "Invalid table name" msgstr "Neispravan naziv tabele" #: libraries/messages.inc.php:462 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: libraries/messages.inc.php:463 msgid "" "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " "automatically." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:464 msgid "Joins" msgstr "Spojevi" #: libraries/messages.inc.php:465 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." msgstr "Pređi na bazu "%s"." #: libraries/messages.inc.php:466 msgid "" "The "deleted" users will still be able to access the server as " "usual until the privileges are reloaded." msgstr "" ""Obrisani" korisnici će i dalje imati pristup serveru dok " "privilegije ne budu ponovo učitane." #: libraries/messages.inc.php:467 msgid "Just delete the users from the privilege tables." msgstr "Samo obriši korisnike iz tabele privilegija." #: libraries/messages.inc.php:469 msgid "Do not change the password" msgstr "Nemoj da menjaš lozinku" #: libraries/messages.inc.php:470 msgid "Key cache" msgstr "Keš ključeva" #: libraries/messages.inc.php:471 msgid "Keyname" msgstr "Ime ključa" #: libraries/messages.inc.php:472 msgid "Kill" msgstr "Obustavi" #: libraries/messages.inc.php:473 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "Ova funkcionalnost %s je pogođena poznatom greškom, vidite %s" #: libraries/messages.inc.php:474 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: libraries/messages.inc.php:476 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #: libraries/messages.inc.php:477 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: libraries/messages.inc.php:478 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "Nepoznat jezik: %1$s." #: libraries/messages.inc.php:479 msgid "Latched pages" msgstr "Zabravljene strane" #: libraries/messages.inc.php:480 msgid "Table caption" msgstr "Komentar tabele" #: libraries/messages.inc.php:481 msgid "Content of table __TABLE__" msgstr "Sadržaj tabele __TABLE__" #: libraries/messages.inc.php:482 msgid "Continued table caption" msgstr "Nastavljen komentar tabele" #: libraries/messages.inc.php:483 msgid "(continued)" msgstr "(nastavljeno)" #: libraries/messages.inc.php:484 msgid "Include table caption" msgstr "Uključi komentar tabele" #: libraries/messages.inc.php:485 msgid "Label key" msgstr "Oznaka ključa" #: libraries/messages.inc.php:486 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/messages.inc.php:487 msgid "Structure of table __TABLE__" msgstr "Struktura tabele __TABLE__" #: libraries/messages.inc.php:488 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" #: libraries/messages.inc.php:489 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV koristeći LOAD DATA" #: libraries/messages.inc.php:490 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Koristi ključnu reč LOCAL" #: libraries/messages.inc.php:491 msgid "Length/Values" msgstr "Dužina/Vrednost*" #: libraries/messages.inc.php:492 msgid "Number of rows per page" msgstr "Broj redova po strani" #: libraries/messages.inc.php:493 msgid "Lines terminated by" msgstr "Linije se završavaju sa" #: libraries/messages.inc.php:494 msgid "Link not found" msgstr "Veza nije pronađena" #: libraries/messages.inc.php:495 msgid "Links to" msgstr "Veze ka" #: libraries/messages.inc.php:496 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" #: libraries/messages.inc.php:497 msgid "Local" msgstr "Lokalni" #: libraries/messages.inc.php:498 msgid "Location of the text file" msgstr "Lokacija tekstualne datoteke" #: libraries/messages.inc.php:499 msgid "Login Information" msgstr "Podaci o prijavi" #: libraries/messages.inc.php:500 msgid "Log in" msgstr "Prijavljivanje" #: libraries/messages.inc.php:501 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:502 msgid "Log out" msgstr "Odjavljivanje" #: libraries/messages.inc.php:503 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: libraries/messages.inc.php:504 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:505 msgid "Server:" msgstr "Server" #: libraries/messages.inc.php:506 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: libraries/messages.inc.php:507 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Ova operacija može da potraje. Da li da nastavimo?" #: libraries/messages.inc.php:509 msgid "max. concurrent connections" msgstr "maks. istovremenih veza" #: libraries/messages.inc.php:510 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Maksimalna dužina napravljenog upita" #: libraries/messages.inc.php:511 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Maksimalna veličina: %s%s" #: libraries/messages.inc.php:512 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "PHP ekstenzija mbstring nije pronađena, a čini se da vi koristite višebajtni " "skup znakova. Bez ekstenzije mbstring phpMyAdmin ne može ispravno da " "razdvaja stringove i to može dovesti do neočekivanih rezultata." #: libraries/messages.inc.php:513 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "U PHP podešavanjima Vam je uključena mbstring.func_overload opcija. Ova " "opcija je nekompatibilna sa phpMyAdmin i može dovesti do grešaka u nekim " "podacima!" #: libraries/messages.inc.php:514 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:515 msgid "Available MIME types" msgstr "Dostupni MIME-tipovi" #: libraries/messages.inc.php:516 msgid "Available transformations" msgstr "Dostupne transformacije" #: libraries/messages.inc.php:517 msgctxt "$strMIME_description" msgid "Description" msgstr "Opis" #: libraries/messages.inc.php:518 msgid "MIME type" msgstr "MIME-tipovi" #: libraries/messages.inc.php:519 #, php-format msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" "Nema opisa za ovu transformaciju.
Molimo pitajte autora šta %s radi." #: libraries/messages.inc.php:520 msgid "Browser transformation" msgstr "Tranformacije čitača" #: libraries/messages.inc.php:521 #, php-format msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" "Za listu dostupnih opcija transformacije i njihove transformacije MIME-" "tipova, kliknite na %sopise transformacija%s" #: libraries/messages.inc.php:522 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Molimo unesite vrednosti za opcije transformacije koristeći ovaj oblik: 'a', " "100, b,'c'...
Ako treba da unesete obrnutu kosu crtu (\"\\\") ili " "apostrof (\"'\") u te vrednosti, stavite obrnutu kosu crtu ispred njih (na " "primer '\\\\xyz' ili 'a\\'b')." #: libraries/messages.inc.php:523 msgid "Transformation options" msgstr "Opcije transformacije" #: libraries/messages.inc.php:524 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME TIPOVI ZA TABELU" #: libraries/messages.inc.php:525 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" msgstr "" "MIME-tipovi prikazani u kurzivu nemaju odvojene funkcije transformacije." #: libraries/messages.inc.php:526 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Izmene su sačuvane" #: libraries/messages.inc.php:527 msgid "Modify an index" msgstr "Izmeni ključ" #: libraries/messages.inc.php:528 msgid "Modify" msgstr "Promeni" #: libraries/messages.inc.php:529 msgid "Move Menu" msgstr "Premesti meni" #: libraries/messages.inc.php:530 msgid "Move table to (database.table):" msgstr "Pomeri tabelu u (baza.tabela):" #: libraries/messages.inc.php:531 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Tabela %s je pomerena u %s." #: libraries/messages.inc.php:532 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Ne mogu da premestim tabelu u samu sebe!" #: libraries/messages.inc.php:533 msgid "multilingual" msgstr "višejezički" #: libraries/messages.inc.php:534 msgid "Data pointer size" msgstr "Veličina pokazivača podataka" #: libraries/messages.inc.php:535 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Podrazumevana veličina pokazivača u bajtovima, koristi se pri CREATE TABLE " "za MyISAM tabele kada nije zadata opcija MAX_ROWS" #: libraries/messages.inc.php:536 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Ako bi privremena datoteka koja se koristi za brzo kreiranje MyISAM indeksa " "bila veća nego pri korišćenju keša ključeva za ovde zadatu vrednost, koristi " "metod keširanja ključeva" #: libraries/messages.inc.php:537 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka pri kreiranju indeksa" #: libraries/messages.inc.php:538 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Maksimalna veličina privremenih datoteka koje MySQL sme da koristi pri re-" "kreiranju MyISAM indeksa (u toku REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ili LOAD DATA " "INFILE operacija)." #: libraries/messages.inc.php:539 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka za sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:540 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Režim automatskog oporavka" #: libraries/messages.inc.php:541 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Režim automatskog oporavka puknutih MyISAM tabela, podešen pri startovanju " "servera opcijom --myisam-recover." #: libraries/messages.inc.php:542 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Ako je vrednost veća od 1, indeksi MyISAM tabela se paralelno kreiraju " "(svaki indeks u sopstvenoj niti) za vreme procesa popravke sortiranjem." #: libraries/messages.inc.php:543 msgid "Repair threads" msgstr "Niti popravke" #: libraries/messages.inc.php:544 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Prihvatnik koji se alocira pri sortiranju MyISAM indeksa za vreme operacije " "REPAIR TABLE ili pri kreiranju indeksa sa CREATE INDEX ili ALTER TABLE." #: libraries/messages.inc.php:545 msgid "Sort buffer size" msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:546 msgid "MySQL charset" msgstr "MySQL set karaktera" #: libraries/messages.inc.php:547 msgid "MySQL client version" msgstr "Verzija MySQL klijenta" #: libraries/messages.inc.php:548 msgid "MySQL connection collation" msgstr "Sortiranje za MySQL vezu" #: libraries/messages.inc.php:549 #, php-format msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" "Verzija vaše PHP MySQL biblioteke %s se razlikuje od verzije vašeg MySQL " "servera %s. Ovo može dovesti do nepredvidljivog ponašanja." #: libraries/messages.inc.php:550 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL reče: " #: libraries/messages.inc.php:551 msgid "Show processes" msgstr "Prikaži listu procesa" #: libraries/messages.inc.php:553 msgid "Name" msgstr "Ime" #: libraries/messages.inc.php:554 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Datoteke" #: libraries/messages.inc.php:555 #, fuzzy msgid "New table" msgstr "Nema tabela" #: libraries/messages.inc.php:556 msgid "Next" msgstr "Sledeći" #: libraries/messages.inc.php:557 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgstr "Nije bilo aktivnosti %s ili više sekundi, molimo prijavite se ponovo" #: libraries/messages.inc.php:558 msgid "No databases" msgstr "Baza ne postoji" #: libraries/messages.inc.php:559 msgid "No databases selected." msgstr "Nije izabrana ni jedna baza." #: libraries/messages.inc.php:560 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" "Nisu primljeni nikavi podaci za uvoz. Ili nije bio naveden naziv datoteke, " "ili veličina datoteke prevazilazi maksimalnu veličinu dozvoljenu u vašoj " "konfiguraciji PHP-a. Pogledajte. See FAQ 1.16." #: libraries/messages.inc.php:561 msgid "no description" msgstr "nema opisa" #: libraries/messages.inc.php:562 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Nema detaljnijih informacija o statusu za ovaj pogon skladištenja." #: libraries/messages.inc.php:563 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" komanda je onemogućena." #: libraries/messages.inc.php:564 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Preskoči objašnjavanje SQL-a" #: libraries/messages.inc.php:565 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "U ZIP arhivi nema datoteka!" #: libraries/messages.inc.php:566 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." msgstr "phpMyAdmin preferira čitače koji podržavaju okvire." #: libraries/messages.inc.php:567 msgid "No index defined!" msgstr "Ključ nije definisan!" #: libraries/messages.inc.php:568 msgid "No index parts defined!" msgstr "Delovi ključa nisu definisani!" #: libraries/messages.inc.php:569 msgid "No change" msgstr "Nema izmena" #: libraries/messages.inc.php:570 #, fuzzy msgctxt "$strNoneDefault" msgid "None" msgstr "nema" #: libraries/messages.inc.php:571 msgid "None" msgstr "nema" #: libraries/messages.inc.php:572 msgid "No" msgstr "Ne" #: libraries/messages.inc.php:573 msgid "This format has no options" msgstr "Ne postoje opcije za ovaj format" #: libraries/messages.inc.php:574 msgid "No Password" msgstr "Nema lozinke" #: libraries/messages.inc.php:575 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "Veb serveru nije dozvoljeno da sačuva datoteku %s." #: libraries/messages.inc.php:576 msgid "Without PHP Code" msgstr "bez PHP koda" #: libraries/messages.inc.php:577 msgid "No Privileges" msgstr "Nema privilegija" #: libraries/messages.inc.php:578 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!" #: libraries/messages.inc.php:579 msgid "No rows selected" msgstr "Nema odabranih redova" #: libraries/messages.inc.php:580 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Nedovoljno prostora za snimanje datoteke %s." #: libraries/messages.inc.php:581 msgid "No tables found in database." msgstr "Tabele nisu pronađene u bazi." #: libraries/messages.inc.php:582 #, php-format msgid "" "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " "directory %s." msgstr "" "Nema podrške za teme, molimo proverite konfiguraciju i/ili teme u " "direktorijumu %s." #: libraries/messages.inc.php:583 msgid "This is not a number!" msgstr "Ovo nije broj!" #: libraries/messages.inc.php:584 msgid "not OK" msgstr "nije u redu" #: libraries/messages.inc.php:585 msgid "not present" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:586 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "%s tabela nije pronađena ili nije postavljena u %s" #: libraries/messages.inc.php:587 msgid "No user(s) found." msgstr "Korisnik nije nađen." #: libraries/messages.inc.php:588 msgid "Skip Validate SQL" msgstr "Preskoči proveru SQL-a" #: libraries/messages.inc.php:589 msgid "Null" msgstr "Null" #: libraries/messages.inc.php:590 msgid "Number of fields" msgstr "Broj polja" #: libraries/messages.inc.php:591 msgid "Number of tables" msgstr "Broj tabela" #: libraries/messages.inc.php:592 #, php-format msgid "%s match(es) inside table %s" msgstr "%s pogodaka unutar tabele %s" #: libraries/messages.inc.php:593 #, php-format msgid "Total: %s match(es)" msgstr "Ukupno: %s pogodaka" #: libraries/messages.inc.php:594 setup/lib/messages.inc.php:112 msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: libraries/messages.inc.php:596 msgid "OK" msgstr "U redu" #: libraries/messages.inc.php:598 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Text" #: libraries/messages.inc.php:599 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor" #: libraries/messages.inc.php:600 msgid "Operations" msgstr "Operacije" #: libraries/messages.inc.php:601 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: libraries/messages.inc.php:602 msgid "Optimize" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:603 msgid "Optimize table" msgstr "Optimizuj tabelu" #: libraries/messages.inc.php:604 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: libraries/messages.inc.php:605 msgid "Or" msgstr "ili" #: libraries/messages.inc.php:606 msgid "Overhead" msgstr "Prekoračenje" #: libraries/messages.inc.php:607 setup/lib/messages.inc.php:85 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Prepiši postojeće datoteke" #: libraries/messages.inc.php:609 msgid "Packed" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:610 msgid "Page number:" msgstr "Broj strane:" #: libraries/messages.inc.php:611 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Strane koje treba da budu usklađene" #: libraries/messages.inc.php:612 msgid "Paper size" msgstr "Dimenzije papira" #: libraries/messages.inc.php:613 msgid "Partial import" msgstr "Delimični uvoz" #: libraries/messages.inc.php:614 msgid "Partial Texts" msgstr "Deo teksta" #: libraries/messages.inc.php:615 msgid "PARTITION definition" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:616 msgid "partitioned" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:617 #, fuzzy msgid "Partition maintenance" msgstr "Radnje na tabeli" #: libraries/messages.inc.php:618 #, php-format msgid "Partition %s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:619 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Lozinka za %s je uspešno promenjena." #: libraries/messages.inc.php:620 msgid "The password is empty!" msgstr "Lozinka je prazna!" #: libraries/messages.inc.php:621 msgid "Password Hashing" msgstr "Heširanje lozinke" #: libraries/messages.inc.php:622 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Lozinke nisu identične!" #: libraries/messages.inc.php:623 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: libraries/messages.inc.php:624 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:625 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:626 msgid "Data file grow size" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:627 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:628 msgid "Data log threshold" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:629 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:630 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:631 msgid "Garbage threshold" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:632 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:633 msgid "Index cache size" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:634 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:635 #, fuzzy msgid "Log buffer size" msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:636 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:637 #, fuzzy msgid "Log cache size" msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:638 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:639 msgid "Log file count" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:640 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:641 msgid "Log file threshold" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:642 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:643 msgid "Record cache size" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:644 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:645 msgid "Row file grow size" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:646 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:647 msgid "Transaction buffer size" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:648 #, php-format msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgstr "Shema baze \"%s\" - Strana %s" #: libraries/messages.inc.php:649 #, php-format msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgstr "Tabela \"%s\" ne postoji!" #: libraries/messages.inc.php:650 msgid "No tables" msgstr "Nema tabela" #: libraries/messages.inc.php:651 #, fuzzy msgid "Page has been created" msgstr "Tabela %s je odbačena" #: libraries/messages.inc.php:652 msgid "Page creation failed" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:653 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: libraries/messages.inc.php:654 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "(Pravi izveštaj koji sadrži podatke jedne tabele)" #: libraries/messages.inc.php:655 msgid "Report title" msgstr "Naslov izveštaja" #: libraries/messages.inc.php:656 msgid "per hour" msgstr "na sat" #: libraries/messages.inc.php:657 msgid "per minute" msgstr "u minutu" #: libraries/messages.inc.php:658 msgid "per second" msgstr "u sekundi" #: libraries/messages.inc.php:659 msgid "Persian" msgstr "Persijski" #: libraries/messages.inc.php:660 msgid "phone book" msgstr "telefonski imenik" #: libraries/messages.inc.php:661 msgid "PHP array" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:662 setup/lib/messages.inc.php:336 msgid "Create PHP Code" msgstr "Napravi PHP kod" #: libraries/messages.inc.php:663 #, fuzzy msgid "PHP extension" msgstr "verzija PHP-a" #: libraries/messages.inc.php:664 msgid "PHP Version" msgstr "verzija PHP-a" #: libraries/messages.inc.php:665 msgid "Play audio" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:666 msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "Molimo izaberite primarni ili jedinstveni ključ" #: libraries/messages.inc.php:667 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:668 msgid "Quick steps to setup advanced features:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:669 msgid "" "Create the needed tables with the script/create_tables.sql." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:670 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:671 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:672 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: libraries/messages.inc.php:673 msgid "" "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " "configuration file!" msgstr "" "$cfg['PmaAbsoluteUri'] direktiva MORA biti podešena u " "konfiguracionoj datoteci!" #: libraries/messages.inc.php:674 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: libraries/messages.inc.php:675 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:676 msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" #: libraries/messages.inc.php:677 msgid "Begin" msgstr "Početak" #: libraries/messages.inc.php:678 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #: libraries/messages.inc.php:679 msgid "The primary key has been dropped" msgstr "Primarni ključ je obrisan" #: libraries/messages.inc.php:680 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Ime primarnog ključa mora da bude... PRIMARY!" #: libraries/messages.inc.php:681 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" msgstr "(\"PRIMARY\" mora biti ime samo primarnog ključa!)" #: libraries/messages.inc.php:682 msgid "Primary" msgstr "Primarni" #: libraries/messages.inc.php:683 msgid "Print" msgstr "Štampaj" #: libraries/messages.inc.php:684 msgid "Print view (with full texts)" msgstr "Pogled za štampu (sa punim tekstom)" #: libraries/messages.inc.php:685 msgid "Print view" msgstr "Za štampu" #: libraries/messages.inc.php:686 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Uključuje sve privilegije osim GRANT." #: libraries/messages.inc.php:687 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Dozvoljava izmenu struktura postojećih tabela." #: libraries/messages.inc.php:688 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Dozvoljava izmenu i odbacivanje sačuvanih rutina." #: libraries/messages.inc.php:689 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Dozvoljava kreiranje novih baza i tabela." #: libraries/messages.inc.php:690 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Dozvoljava pravljenje sačuvanih rutina." #: libraries/messages.inc.php:691 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Dozvoljava kreiranje novih tabela." #: libraries/messages.inc.php:692 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Dozvoljava kreiranje privremenih tabela.." #: libraries/messages.inc.php:693 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Dozvoljava pravljenje, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga." #: libraries/messages.inc.php:694 msgid "Allows creating new views." msgstr "Dozvoli kreiranje novih pogleda." #: libraries/messages.inc.php:695 msgid "Allows deleting data." msgstr "Dozvoljava brisanje podataka." #: libraries/messages.inc.php:696 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Dozvoljava odbacivanje baza i tabela." #: libraries/messages.inc.php:697 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Dozvoljava odbacivanje tabela." #: libraries/messages.inc.php:698 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:699 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Dozvoljava izvršavanje sačuvanih rutina." #: libraries/messages.inc.php:700 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." msgstr "" "Dozvoljava pokretanje sačuvanih procedura. Nema efekta u ovoj verziji MySQL-" "a." #: libraries/messages.inc.php:701 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Dozvoljava uvoz podataka i njihov izvoz u datoteke." #: libraries/messages.inc.php:702 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Dozvoljava dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tabela " "privilegija." #: libraries/messages.inc.php:703 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva." #: libraries/messages.inc.php:704 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Dozvoljava umetanje i zamenu podataka." #: libraries/messages.inc.php:705 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Dozvoljava zaključavanje tabela tekućim procesima." #: libraries/messages.inc.php:706 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "Ograničava broj novih konekcija koje korisnik može ta otvori na sat." #: libraries/messages.inc.php:707 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "Ograničava broj upita koje korisnik može da uputi serveru za sat." #: libraries/messages.inc.php:708 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Ograničava broj komandi koje menjaju tabele ili baze koje korisnik može da " "izvrši na sat." #: libraries/messages.inc.php:709 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "Ograničava broj istovremenih konekcija koje korisnik može da ima." #: libraries/messages.inc.php:710 msgid "Allows viewing processes of all users" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:711 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Nema efekta u ovoj verziji MySQL-a." #: libraries/messages.inc.php:712 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Dozvoljava ponovno učitavanje podešavanja servera i pražnjenje keša servera." #: libraries/messages.inc.php:713 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "Daje pravo korisniku da pita gde su glavni/pomoćni serveri." #: libraries/messages.inc.php:714 msgid "Needed for the replication slaves." msgstr "Potrebno zbog pomoćnih servera za replikaciju." #: libraries/messages.inc.php:715 msgid "Allows reading data." msgstr "Dozvoljava čitanje podataka." #: libraries/messages.inc.php:716 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Daje pristup kompletnoj listi baza." #: libraries/messages.inc.php:717 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Dozvoljava izvršavanje SHOW CREATE VIEW upita." #: libraries/messages.inc.php:718 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Dozvoljava gašenje servera." #: libraries/messages.inc.php:719 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" " Dozvoljava povezivanje iako je dostignut maksimalan broj dozvoljenih veza; " "Neophodno za većinu administrativnih opcija kao što su podešavanje globalnih " "promenljivih ili prekidanje procesa ostalih korisnika." #: libraries/messages.inc.php:720 #, fuzzy msgid "Allows creating and dropping triggers" msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva." #: libraries/messages.inc.php:721 msgid "Allows changing data." msgstr "Dozvoljava izmenu podataka." #: libraries/messages.inc.php:722 msgid "No privileges." msgstr "Nema privilegija." #: libraries/messages.inc.php:723 msgid "Privileges" msgstr "Privilegije" #: libraries/messages.inc.php:724 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Privilegije su uspešno ponovo učitane." #: libraries/messages.inc.php:725 msgid "Procedures" msgstr "Procedure" #: libraries/messages.inc.php:726 msgid "Processes" msgstr "Procesi" #: libraries/messages.inc.php:727 msgid "Process list" msgstr "Lista procesa" #: libraries/messages.inc.php:728 msgid "Profiling" msgstr "Profilisanje" #: libraries/messages.inc.php:729 msgid "Protocol version" msgstr "Verzija protokola" #: libraries/messages.inc.php:730 msgid "Put fields names in the first row" msgstr "Stavi imena polja u prvi red" #: libraries/messages.inc.php:732 msgid "Del" msgstr "Del" #: libraries/messages.inc.php:733 msgid "Ins" msgstr "Ins" #: libraries/messages.inc.php:734 msgid "Query" msgstr "Upit po primeru" #: libraries/messages.inc.php:735 msgid "The following queries have been executed:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:736 msgid "Query cache" msgstr "Keš upita" #: libraries/messages.inc.php:737 setup/lib/messages.inc.php:117 msgid "Query window" msgstr "Prozor za upite" #: libraries/messages.inc.php:738 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "SQL upit na bazi %s:" #: libraries/messages.inc.php:739 msgid "Query results operations" msgstr "Operacije na rezultatima upita" #: libraries/messages.inc.php:740 msgid "SQL history" msgstr "SQL istorijat" #: libraries/messages.inc.php:741 #, php-format msgid "" "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " "server." msgstr "" "Statistike upita: %s upita je postavljeno serveru od njegovog " "pokretanja." #: libraries/messages.inc.php:742 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" msgstr "Upit je trajao %01.4f sekundi" #: libraries/messages.inc.php:743 msgid "Query type" msgstr "Vrsta upita" #: libraries/messages.inc.php:744 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" msgstr "Ne prepisuj ovaj upit izvan prozora" #: libraries/messages.inc.php:746 msgid "Read requests" msgstr "Zahtevi za čitanje" #: libraries/messages.inc.php:747 msgid "Rebuild" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:748 msgid "Received" msgstr "Primljeno" #: libraries/messages.inc.php:749 msgid "recommended" msgstr "preporučeno" #: libraries/messages.inc.php:750 msgid "Records" msgstr "Zapisi" #: libraries/messages.inc.php:751 msgid "Check referential integrity:" msgstr "Proveri referencijalni integritet:" #: libraries/messages.inc.php:752 setup/lib/messages.inc.php:335 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #: libraries/messages.inc.php:753 msgid "Relational display field" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:754 #, fuzzy msgid "Relational key" msgstr "Relaciona shema" #: libraries/messages.inc.php:755 msgid "Relational schema" msgstr "Relaciona shema" #: libraries/messages.inc.php:756 msgid "Relation deleted" msgstr "Relacija obrisana" #: libraries/messages.inc.php:757 #, php-format msgid "" "The additional features for working with linked tables have been " "deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" "Dodatne mogućnosti za rad sa povezanim tabelama su isključene. Da biste " "saznali zašto, kliknite %sovde%s." #: libraries/messages.inc.php:758 msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgstr "RELACIJE TABELE" #: libraries/messages.inc.php:759 msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: libraries/messages.inc.php:760 msgid "Relation view" msgstr "Relacioni pogled" #: libraries/messages.inc.php:761 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Ponovo učitavam privilegije" #: libraries/messages.inc.php:762 msgid "Reload navigation frame" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:763 msgid "Reload privileges" msgstr "Ponovo učitaj privilegije" #: libraries/messages.inc.php:764 msgid "Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #: libraries/messages.inc.php:765 msgid "Remote server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:766 msgid "Remove CRLF characters within fields" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:767 msgid "Remove partitioning" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:768 msgid "Remove selected users" msgstr "Ukloni izabrane korisnike" #: libraries/messages.inc.php:769 #, php-format msgid "Database %s has been renamed to %s" msgstr "Baza %s je preimenovana u %s" #: libraries/messages.inc.php:770 #, php-format msgid "Table %s has been renamed to %s" msgstr "Tabeli %s promenjeno ime u %s" #: libraries/messages.inc.php:771 msgid "Rename table to" msgstr "Promeni ime tabele u " #: libraries/messages.inc.php:772 #, fuzzy msgid "Rename view to" msgstr "Promeni ime tabele u " #: libraries/messages.inc.php:773 #, fuzzy msgid "Repair" msgstr "Popravi tabelu" #: libraries/messages.inc.php:774 msgid "Repair table" msgstr "Popravi tabelu" #: libraries/messages.inc.php:775 msgid "Replace NULL by" msgstr "Zameni NULL sa" #: libraries/messages.inc.php:776 msgid "Replace table data with file" msgstr "Zameni podatke u tabeli sa podacima iz datoteke" #: libraries/messages.inc.php:777 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:778 msgid "Add slave replication user" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:779 #, php-format msgid "Master server changed succesfully to %s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:780 msgid "This server is configured as master in a replication process." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:781 msgid "Control slave:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:782 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:783 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:784 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:785 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:786 msgid "" "This server is not configured as master server in a replication process. You " "can choose from either replicating all databases and ignoring certain " "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:787 msgid "Master configuration" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:788 msgid "Master replication" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:789 msgid "Replication" msgstr "Replikacija" #: libraries/messages.inc.php:790 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:791 #, fuzzy msgid "Please select databases:" msgstr "Izaberite bazu" #: libraries/messages.inc.php:792 #, php-format msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:793 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:794 msgid "Show connected slaves" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:902 #, fuzzy msgid "Show master status" msgstr "Prikaži status podređenih servera" #: libraries/messages.inc.php:796 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:797 msgid "Change or reconfigure master server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:798 msgid "Slave configuration" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:799 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:800 msgid "Error management:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:801 #, php-format msgid "IO Thread %s only" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:802 msgid "Slave IO Thread not running!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:803 #, php-format msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:804 msgid "Reset slave" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:805 msgid "See slave status table" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:806 msgid "Skip current error" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:807 msgid "errors." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:808 msgid "Skip next" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:809 msgid "Slave replication" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:810 msgid "Slave SQL Thread not running!" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:811 #, php-format msgid "SQL Thread %s only" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:812 #, php-format msgid "" "This MySQL server works as %s in replication process. For further " "information about replication status on the server, please visit the replication section." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:813 #, fuzzy msgid "Master status" msgstr "Prikaži status podređenih servera" #: libraries/messages.inc.php:814 #, fuzzy msgid "Replication status" msgstr "Replikacija" #: libraries/messages.inc.php:815 #, fuzzy msgid "Slave status" msgstr "Prikaži status podređenih servera" #: libraries/messages.inc.php:816 msgid "Synchronize databases with master" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:817 msgid "Unable to change master" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:818 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:819 msgid "Reset" msgstr "Poništi" #: libraries/messages.inc.php:820 msgid "Resource limits" msgstr "Ograničenja resursa" #: libraries/messages.inc.php:821 #, php-format msgid "Restart insertion with %s rows" msgstr "Ponovo pokreni unošenje sa %s redova" #: libraries/messages.inc.php:822 msgid "Re-type" msgstr "Ponovite unos" #: libraries/messages.inc.php:823 msgid "" "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " "reloaded." msgstr "" "Korisnici će i dalje imati USAGE privilegije dok se privilegije ponovo ne " "učitaju." #: libraries/messages.inc.php:824 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Obustavi sve aktivne privilegije korisnika i zatim ih obriši." #: libraries/messages.inc.php:825 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" msgstr "Zabranili ste privilegije za %s" #: libraries/messages.inc.php:826 msgid "Revoke" msgstr "Zabrani" #: libraries/messages.inc.php:827 msgid "Romanian" msgstr "Rumunski" #: libraries/messages.inc.php:828 msgid "Return type" msgstr "Povratni tip" #: libraries/messages.inc.php:829 msgid "Routines" msgstr "Rutine" #: libraries/messages.inc.php:830 msgid "Row length" msgstr "Dužina reda" #: libraries/messages.inc.php:831 msgid "row(s) starting from record #" msgstr " redova počev od reda" #: libraries/messages.inc.php:832 msgid " Row size " msgstr "Veličina reda" #: libraries/messages.inc.php:833 msgid "horizontal (rotated headers)" msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)" #: libraries/messages.inc.php:834 msgid "horizontal" msgstr "horizontalnom" #: libraries/messages.inc.php:835 #, php-format msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" msgstr "u %s modu i ponovi zaglavlje posle svakog %s reda" #: libraries/messages.inc.php:836 msgid "vertical" msgstr "vertikalnom" #: libraries/messages.inc.php:837 msgid "Rows" msgstr "Redova" #: libraries/messages.inc.php:838 msgid "Row Statistics" msgstr "Statistike reda" #: libraries/messages.inc.php:839 #, php-format msgid "running on %s" msgstr "na serveru %s" #: libraries/messages.inc.php:840 msgid "Submit Query" msgstr "Izvrši SQL upit" #: libraries/messages.inc.php:841 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgstr "Izvrši SQL upit(e) na serveru %s" #: libraries/messages.inc.php:842 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Izvrši SQL upit(e) na bazi %s" #: libraries/messages.inc.php:843 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: libraries/messages.inc.php:845 #, php-format msgid "Save on server in %s directory" msgstr "Sačuvaj na server u direktorijum %s" #: libraries/messages.inc.php:846 msgid "Save position" msgstr "Sačuvaj poziciju" #: libraries/messages.inc.php:847 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: libraries/messages.inc.php:848 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" msgstr "Faktor umanjenja je premali da bi shema stala na jednu stranu" #: libraries/messages.inc.php:849 msgid "Search in database" msgstr "Pretraživanje baze" #: libraries/messages.inc.php:850 msgid "Inside field:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:851 msgid "Inside table(s):" msgstr "Unutar tabela:" #: libraries/messages.inc.php:852 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Reči ili vrednosti koje se traže (džoker: \"%\"):" #: libraries/messages.inc.php:853 msgid "at least one of the words" msgstr "bar jednu od reči" #: libraries/messages.inc.php:854 msgid "all words" msgstr "sve reči" #: libraries/messages.inc.php:855 msgid "the exact phrase" msgstr "tačan izraz" #: libraries/messages.inc.php:856 msgid "as regular expression" msgstr "kao regularni izraz" #: libraries/messages.inc.php:857 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "Rezultati pretrage za \"%s\" %s:" #: libraries/messages.inc.php:858 msgid "Search" msgstr "Pretraživanje" #: libraries/messages.inc.php:859 msgid "Find:" msgstr "Traži:" #: libraries/messages.inc.php:860 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." msgstr "Konfiguraciona datoteka zahteva tajnu lozinku (blowfish_secret)." #: libraries/messages.inc.php:861 msgid "Please select a database" msgstr "Izaberite bazu" #: libraries/messages.inc.php:862 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" #: libraries/messages.inc.php:863 msgid "Select binary log to view" msgstr "Izaberite binarni dnevnik za pregled" #: libraries/messages.inc.php:864 msgid "Select fields (at least one):" msgstr "Izaberi polja (najmanje jedno)" #: libraries/messages.inc.php:865 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Izaberi strani ključ" #: libraries/messages.inc.php:866 msgid "in query" msgstr "u upitu" #: libraries/messages.inc.php:867 msgid "Select referenced key" msgstr "Izaberite referencirani ključ" #: libraries/messages.inc.php:868 msgid "Select Tables" msgstr "Izaberi tabele" #: libraries/messages.inc.php:869 setup/lib/messages.inc.php:77 msgid "Save as file" msgstr "Sačuvaj kao datoteku" #: libraries/messages.inc.php:870 msgid "Sent" msgstr "Poslato" #: libraries/messages.inc.php:871 msgid "Server Choice" msgstr "Izbor servera" #: libraries/messages.inc.php:872 msgid "The server is not responding" msgstr "Server ne odgovara" #: libraries/messages.inc.php:873 msgid "Server" msgstr "Server" #: libraries/messages.inc.php:874 setup/lib/messages.inc.php:110 msgid "Servers" msgstr "Serveri" #: libraries/messages.inc.php:875 msgid "Delayed inserts" msgstr "Odložena umetanja" #: libraries/messages.inc.php:876 msgid "Runtime Information" msgstr "Informacije o toku rada" #: libraries/messages.inc.php:877 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgstr "Ovaj MySQL server radi već %s. Pokrenut je %s." #: libraries/messages.inc.php:878 msgid "Variables" msgstr "Promenljive" #: libraries/messages.inc.php:879 msgid "" "Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " "this MySQL server since its startup." msgstr "" "Saobraćaj servera: Tabele pokazuju statistike mrežnog saobraćaja na " "ovom MySQL serveru od njegovog pokretanja." #: libraries/messages.inc.php:880 msgid "Server variables and settings" msgstr "Serverske promenljive i podešavanja" #: libraries/messages.inc.php:881 msgid "Server version" msgstr "Verzija servera" #: libraries/messages.inc.php:882 msgid "" "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie " "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:883 msgid "" "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." msgstr "" "Ne mogu da pokrenem sesiju bez grešaka, molim proverite greške u PHP i/ili " "dnevniku veb servera i propisno podesite vašu PHP instalaciju." #: libraries/messages.inc.php:884 msgid "Session value" msgstr "Vrednost sesije" #: libraries/messages.inc.php:885 msgid "" "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or " "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ako je polje \"enum\" ili \"set\", unesite vrednosti u formatu: " "'a','b','c'...
Ako vam treba obrnuta kosa crta (\"\\\") ili apostrof " "(\"'\") koristite ih u \"izbegnutom\" (escaped) obliku (na primer '\\\\xyz' " "ili 'a\\'b')." #: libraries/messages.inc.php:886 msgid "settings" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:887 msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: libraries/messages.inc.php:888 msgid "Show binary contents as HEX" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:889 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:890 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:891 msgid "Show color" msgstr "Prikaži boju" #: libraries/messages.inc.php:892 msgid "Data Dictionary Format" msgstr "Format rečnika podataka" #: libraries/messages.inc.php:893 msgid "Show Full Queries" msgstr "Prikaži kompletne upite" #: libraries/messages.inc.php:894 msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" #: libraries/messages.inc.php:895 msgid "Show/Hide left menu" msgstr "Prikaži/sakrij meni s leve strane" #: libraries/messages.inc.php:896 msgid "Showing bookmark" msgstr "Prikazivanje markera" #: libraries/messages.inc.php:897 msgid "Showing as PHP code" msgstr "Prikaz kao PHP kod" #: libraries/messages.inc.php:898 msgid "Showing rows" msgstr "Prikaz zapisa" #: libraries/messages.inc.php:899 msgid "Showing SQL query" msgstr "Prikaz kao SQL upit" #: libraries/messages.inc.php:900 #, fuzzy msgid "Show insert query" msgstr "Prikaz kao SQL upit" #: libraries/messages.inc.php:901 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:903 msgid "Show open tables" msgstr "Prikaži otvorene tabele" #: libraries/messages.inc.php:904 msgid "Show PHP information" msgstr "Prikaži informacije o PHP-u" #: libraries/messages.inc.php:905 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: libraries/messages.inc.php:906 msgid "Show slave hosts" msgstr "Prikaži podređene server" #: libraries/messages.inc.php:907 msgid "Show slave status" msgstr "Prikaži status podređenih servera" #: libraries/messages.inc.php:908 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Broj tranksakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika ali su " "prevazišle vrednost u binlog_cache_size i koristile privremenu datoteku da " "smeste izraze iz transakcije." #: libraries/messages.inc.php:909 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "Broj transakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika." #: libraries/messages.inc.php:910 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao na disku dok je " "izvršavao izraze. Ako je Created_tmp_disk_tables veliko, možda treba da " "povećate vrednost tmp_table_size kako bi učinili da privremene tabele budu " "bazirane u memoriji umesto na disku." #: libraries/messages.inc.php:911 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "Koliko privremenih datoteka je mysqld napravio." #: libraries/messages.inc.php:912 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao u memoriji dok je " "izvršavao izraze." #: libraries/messages.inc.php:913 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "Broj redova upisanih sa INSERT DELAYED za koje je javljena neka greška " "(verovatno duplirani ključ)." #: libraries/messages.inc.php:914 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" "Broj INSERT DELAYED rukovalačkih niti u upotrebi. Svaka posebna tabela nad " "kojom se koristi INSERT DELAYED dobija svoju nit." #: libraries/messages.inc.php:915 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "Broj upisanih INSERT DELAYED redova." #: libraries/messages.inc.php:916 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Broj izvršenih FLUSH izraza." #: libraries/messages.inc.php:917 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Broj internih COMMIT izraza." #: libraries/messages.inc.php:918 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Broj brisanja nekog reda tabele." #: libraries/messages.inc.php:919 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "MySQL server može da upita pogon skladištenja NDB Cluster da li zna za " "tabelu određenog imena. To se naziva otkrivanjem (discovery). " "Handler_discover označava broj puta kada je otkrivena tabela." #: libraries/messages.inc.php:920 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Broj puta kada je prva stavka pročitana iz indeksa. Ako je ovo visoko, to " "može značiti da server radi puno punih skeniranja indeksa; na primer SELECT " "kol1 FROM nešto, pod pretpostavkom da je kol1 indeksirano." #: libraries/messages.inc.php:921 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na ključu. Ako je ovaj broj visok, " "to je dobar pokazatelj da su vaši upiti i tabele propisno indeksirani." #: libraries/messages.inc.php:922 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda u poretku ključeva. Ovo se povećava " "kada radite upit po koloni indeksa sa ograničenjem opsega ili ako radite " "skeniranje indeksa." #: libraries/messages.inc.php:923 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" "Broj zahteva za čitanjem prethodnog reda u poretku ključeva. Ova metoda " "čitanja se uglavnom koristi za optimizaciju ORDER BY ... DESC." #: libraries/messages.inc.php:924 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na fiksnoj poziciji. Ovo je visoko " "ako radite mnogo upita koji zahtevaju sortiranje rezultata. Verovatno imate " "mnogo upita koji zahtevaju da MySQL skenira cele tabele ili imate spojeve " "koji ne koriste ključeve propisno." #: libraries/messages.inc.php:925 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda iz datoteke podataka. Ovo je visoko " "ako radite puno skeniranja tabela. Ovo obično nagoveštava da vaše tabele " "nisu propisno indeksirane ili da vaši upiti nisu napisani da iskoriste već " "postojeće indekse." #: libraries/messages.inc.php:926 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "Broj internih ROLLBACK izraza." #: libraries/messages.inc.php:927 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Broj zahteva za ažuriranje reda u tabeli." #: libraries/messages.inc.php:928 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Broj zahteva za upisivanje reda u tabelu." #: libraries/messages.inc.php:929 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "Broj strana koje sadrže podatke (čistih ili prljavih)." #: libraries/messages.inc.php:930 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "Broj strana koje su trenutno prljave." #: libraries/messages.inc.php:931 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "Broj strana u ostavi bafera za koje je traženo da budu očišćene." #: libraries/messages.inc.php:932 msgid "The number of free pages." msgstr "Broj slobodnih strana." #: libraries/messages.inc.php:933 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "Broj zabravljenih strana u InnoDB ostavi bafera. Sa ovih strana se trenutno " "čita ili se u njih upisuje ili iz nekog drugog razloga ne mogu biti očišćene " "niti uklonjene." #: libraries/messages.inc.php:934 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Broj strana koje su zauzete zato što su odvojene za administrativne potrebe, " "kao što su zaključavanje redova ili indeks prilagodljivog heša. Ova vrednost " "se takođe može izračunati i na sledeći način Innodb_buffer_pool_pages_total " "- Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." #: libraries/messages.inc.php:935 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Puna veličina ostave bafera, u stranama." #: libraries/messages.inc.php:936 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "Broj „nasumičnih“ pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada " "upit treba da skenira veliki deo tabele ali nasumičnim redosledom." #: libraries/messages.inc.php:937 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "Broj sekvencijalnih pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada " "InnoDB radi sekvencijalno skeniranje cele tabele." #: libraries/messages.inc.php:938 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "Broj logičkih zahteva za čitanje koje je InnoDB uradio." #: libraries/messages.inc.php:939 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "Broj logičkih čitanja koja InnoDB nije mogao da zadovolji iz ostave bafera " "te je morao da radi čitanje pojedinačne strane." #: libraries/messages.inc.php:940 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Normalno se upisi u InnoDB ostavu bafera dešavaju u pozadini. Međutim, ako " "je neophodno pročitati ili napraviti stranu a nema dostupnih čistih strana, " "neophodno je sačekati da se strane prethodno očiste. Ovaj brojač broji " "dešavanja ovih čekanja. Ako je veličina ostave bafera postavljena kako " "treba, ova vrednost vi trebalo da je niska." #: libraries/messages.inc.php:941 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "Broj upisa učinjenih u InnoDB ostavu bafera." #: libraries/messages.inc.php:942 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Broj fsync() operacija do sada." #: libraries/messages.inc.php:943 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Trenutni broj fsync() operacija na čekanju." #: libraries/messages.inc.php:944 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Trenutni broj čitanja na čekanju." #: libraries/messages.inc.php:945 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Trenutni broj upisa na čekanju." #: libraries/messages.inc.php:946 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Količina podataka pročitanih do sada, u bajtovima." #: libraries/messages.inc.php:947 msgid "The total number of data reads." msgstr "Ukupan broj čitanja podataka." #: libraries/messages.inc.php:948 msgid "The total number of data writes." msgstr "Ukupan broj upisa podataka." #: libraries/messages.inc.php:949 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Količina podataka upisanih do sada, u bajtovima" #: libraries/messages.inc.php:950 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" "Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane " "u ovu svrhu." #: libraries/messages.inc.php:951 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" "Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane " "u ovu svrhu." #: libraries/messages.inc.php:952 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Broj čekanja koja smo imali zato što je bafer dnevnika bio premali te smo " "morali da sačekamo da bude očišćen pre nastavka." #: libraries/messages.inc.php:953 msgid "The number of log write requests." msgstr "Broj zahteva za upis u dnevnik." #: libraries/messages.inc.php:954 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Broj fizičkih upisa u datoteku dnevnika." #: libraries/messages.inc.php:955 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Broj fsyncs upisa načinjenih u datoteku dnevnika." #: libraries/messages.inc.php:956 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "Broj fsync-ova za datoteku dnevnika na čekanju." #: libraries/messages.inc.php:957 msgid "Pending log file writes." msgstr "Broj upisa u datoteku dnevnika na čekanju." #: libraries/messages.inc.php:958 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Broj bajtova upisanih u datoteku dnevnika." #: libraries/messages.inc.php:959 msgid "The number of pages created." msgstr "Broj napravljenih strana." #: libraries/messages.inc.php:960 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "Ukompajlirana veličina strane za InnoDB (podrazumevano 16KB). Mnoge " "vrednosti se računaju u stranama; veličina strane omogućava da se one lako " "konvertuju u bajtove." #: libraries/messages.inc.php:961 msgid "The number of pages read." msgstr "Broj pročitanih strana." #: libraries/messages.inc.php:962 msgid "The number of pages written." msgstr "Broj zapisanih strana." #: libraries/messages.inc.php:963 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "Broj brava za redove koje se trenutno čekaju." #: libraries/messages.inc.php:964 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Prosečno vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama." #: libraries/messages.inc.php:965 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" "Ukupno vremena provedeno u dobavljanju brava za redove, u milisekundama." #: libraries/messages.inc.php:966 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Najduže vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama." #: libraries/messages.inc.php:967 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Broj puta kada se morala čekati brava za red." #: libraries/messages.inc.php:968 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "Broj redova obrisanih iz InnoDB tabela." #: libraries/messages.inc.php:969 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "Broj redova umetnutih u InnoDB tabele." #: libraries/messages.inc.php:970 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "Broj redova pročitanih iz InnoDB tabela." #: libraries/messages.inc.php:971 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "Broj redova ažuriranih u InnoDB tabelama." #: libraries/messages.inc.php:972 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Broj blokova ključeva u kešu ključeva koji su izmenjeni ali još nisu poslati " "na disk. Ovo je ranije bilo poznato kao Not_flushed_key_blocks." #: libraries/messages.inc.php:973 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Broj neiskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ovu vrednost možete da " "koristite da utvrdite koliki deo keša ključeva je u upotrebi." #: libraries/messages.inc.php:974 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Broj iskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ova vrednost je oznaka „visokog " "vodostaja“ koja pokazuje najveći ikada broj blokova koji je bio u upotrebi u " "isto vreme." #: libraries/messages.inc.php:975 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Broj zahteva za čitanje bloka ključeva iz keša." #: libraries/messages.inc.php:976 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Broj fizičkih čitanja bloka ključeva sa diska. Ako je Key_reads veliko, onda " "je vaša vrednost za key_buffer_size verovatno premala. Stepen promašaja keša " "se može izračunati kao Key_reads/Key_read_requests." #: libraries/messages.inc.php:977 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Broj zahteva za upisivanje bloka ključeva u keš." #: libraries/messages.inc.php:978 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Broj fizičkih upisa bloka ključeva na disk." #: libraries/messages.inc.php:979 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Ukupna cena poslednjeg kompajliranog upita kako ju je izračunao optimizator " "upita. Korisno za upoređivanje cene različitih planova upita za isti upit. " "Podrazumevana vrednost 0 znači da još nije bio kompajliran nijedan upit." #: libraries/messages.inc.php:980 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "Broj redova u INSERT DELAYED redovima čekanja koji čekaju upisivanje." #: libraries/messages.inc.php:981 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" "Broj tabela koje su bile otvarane. Ako je broj veliki, vaš keš tabela je " "verovatno premali." #: libraries/messages.inc.php:982 msgid "The number of files that are open." msgstr "Broj otvorenih datoteka." #: libraries/messages.inc.php:983 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Broj otvorenih tokova (koristi se prvenstveno za vođenje dnevnika (logging))." #: libraries/messages.inc.php:984 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Broj otvorenih tabela." #: libraries/messages.inc.php:985 msgid "The number of free memory blocks in query cache." msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u u kešu upita." #: libraries/messages.inc.php:986 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Količina slobodne memorije za keš upita." #: libraries/messages.inc.php:987 msgid "The number of cache hits." msgstr "Broj pogodaka iz keša." #: libraries/messages.inc.php:988 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Broj upita dodatih u keš." #: libraries/messages.inc.php:989 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Broj upita koji su uklonjeni iz keša da bi se oslobodila memorija za " "keširanje novih upita. Ovaj podatak vam može pomoći da podesite veličinu " "keša za upite. Keš za upite koristi strategiju najduže nekorišćenog (en: " "least recently used , LRU) da bi odlučio koje upite da ukloni iz keša." #: libraries/messages.inc.php:990 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Broj nekeširanih upita (koji se ne mogu keširati ili nisu keširani zbog " "podešavanja query_cache_type)." #: libraries/messages.inc.php:991 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Broj upita registrovanih u kešu." #: libraries/messages.inc.php:992 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Ukupan broj blokova u kešu za upite." #: libraries/messages.inc.php:993 msgctxt "$strShowStatusReset" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: libraries/messages.inc.php:994 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Status replikacije otporne na greške (nije još implementirano)." #: libraries/messages.inc.php:995 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Broj spojeva koji ne koriste indekste. Ako ova vrednost nije 0, trebalo bi " "pažljivo da proverite indekse vaših tabela." #: libraries/messages.inc.php:996 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "Broj spojeva koji su koristili pretragu opsega na referentnoj tabeli." #: libraries/messages.inc.php:997 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Broj spojeva bez ključeva koji proveravaju upotrebu ključa posle svakog " "reda. (Ako ovo nije 0, trebalo bi pažljivo da proverite indekse vaših " "tabela.)" #: libraries/messages.inc.php:998 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Broj spojeva koji su koristili opsege na prvoj tabeli. (Obično nije kritično " "čak ni kada je ovo veliko)" #: libraries/messages.inc.php:999 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Broj spojeva koji su uradili puno skeniranje prve tabele." #: libraries/messages.inc.php:1000 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgstr "Broj privremenih tabela trenutno otvorenih od strane pomoćne SQL niti." #: libraries/messages.inc.php:1001 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ukupan broj puta (od pokretanja) kada je pomoćna SQL nit za replikaciju " "pokušala transakcije." #: libraries/messages.inc.php:1002 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgstr "Ovo je ON ako je ovaj server pomoćni koji je povezan na glavni." #: libraries/messages.inc.php:1003 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Broj niti za koje je trebalo više od slow_launch_time sekudni da bi bile " "pokrenute." #: libraries/messages.inc.php:1004 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "Broj upita za koje je trebalo više od long_query_time sekudni." #: libraries/messages.inc.php:1005 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Broj prolaza za spajanje koje je algoritam za sortiranje morao da odradi. " "Ako je ova vrednost velika, trebalo bi da razmislite o povećanju vrednosti " "sistemske promenljive sort_buffer_size." #: libraries/messages.inc.php:1006 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "Broj sortiranja koja su urađena sa opsegom." #: libraries/messages.inc.php:1007 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Broj sortiranih redova." #: libraries/messages.inc.php:1008 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "Broj sortiranja do kojih je došlo skeniranjem tabele." #: libraries/messages.inc.php:1009 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Broj puta kada je brava za tabelu odmah dobavljena." #: libraries/messages.inc.php:1010 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Broj puta kada brava za tabelu nije mogla biti odmah dobavljena i bilo je " "potrebno čekanje. Ako je ovo visoko i imate problema sa performansama, prvo " "bi trebalo da optimizujete svoje upite a potom da ili podelite tabelu ili " "tabele ili da koristite replikaciju." #: libraries/messages.inc.php:1011 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Broj niti u kešu za niti. Stepen pogodaka keša se može izračunati kao " "Threads_created/Konekcije. Ako je ova vrednost crvena trebalo bi da povećate " "vaš thread_cache_size." #: libraries/messages.inc.php:1012 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Broj trenutno otvorenih veza." #: libraries/messages.inc.php:1013 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Broj niti kreiranih za rukovanje konekcijama. Ako je Threads_created veliko, " "možda bi trebalo da povećate vrednost thread_cache_size. (Ako imate dobru " "implementaciju niti, ovo obično ne donosi primetna poboljšanja u " "performansama.)" #: libraries/messages.inc.php:1014 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Broj niti koje nisu uspavane." #: libraries/messages.inc.php:1015 msgid "Show dimension of tables" msgstr "Prikaži dimenzije tabele" #: libraries/messages.inc.php:1016 msgid "Show tables" msgstr "Prikaži tabele" #: libraries/messages.inc.php:1017 msgid " Show this query here again " msgstr "Prikaži ponovo ovaj upit" #: libraries/messages.inc.php:1018 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni kineski" #: libraries/messages.inc.php:1019 msgid "(singly)" msgstr "(po jednom polju)" #: libraries/messages.inc.php:1020 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: libraries/messages.inc.php:1021 setup/lib/messages.inc.php:154 msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgstr "Broj zapisa (upita) koje treba preskočiti:" #: libraries/messages.inc.php:1022 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1023 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: libraries/messages.inc.php:1024 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenači" #: libraries/messages.inc.php:1025 msgid "Small/Big All" msgstr "Sve malo/veliko" #: libraries/messages.inc.php:1026 msgid "Snap to grid" msgstr "Drži se mreže" #: libraries/messages.inc.php:1027 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgstr "(ili priključak lokalnog MySQL servera nije ispravno podešen)" #: libraries/messages.inc.php:1028 msgid "Socket" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1029 msgid "Sort by key" msgstr "Sortiraj po ključu" #: libraries/messages.inc.php:1030 msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:1031 msgid "Sort" msgstr "Sortiranje" #: libraries/messages.inc.php:1032 msgid "Space usage" msgstr "Zauzeće" #: libraries/messages.inc.php:1033 msgid "Spanish" msgstr "Španski" #: libraries/messages.inc.php:1034 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Reči se odvajaju razmakom (\" \")." #: libraries/messages.inc.php:1035 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "Mod SQL kompatibilnosti" #: libraries/messages.inc.php:1036 msgid "Export type" msgstr "Tip izvoza" #: libraries/messages.inc.php:1037 msgid "Export time in UTC" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1038 msgid "" "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have " "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, " "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" "Postoji mogućnost da ste pronašli bag u SQL parseru. Molimo ispitajte svoj " "upit pažljivo, i proverite da su navodnici ispravni i da ne nedostaju. " "Ostali mogući razlozi greške mogu biti da ste poslali binarnu datoteku van " "oblasti za običan tekst. Možete probati svoj upit u MySQL sučelju komandne " "linije. Donja poruka o grešci MySQL servera, ako je ima, može vam pomoći u " "otkrivanju problema. Ako i dalje imate probleme ili ako parser ne uspeva " "tamo gde uspeva sučelje komandne linije, svedite svoj SQL upit na jedan " "jedini upit koji stvara probleme i pošaljite nam izveštaj o grešci sa delom " "koda u donjoj REZ sekciji:" #: libraries/messages.inc.php:1039 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" "Izgleda da postoji greška u vašem SQL upitu. Ovde je poruka o greški MySQL " "servera, koja vam može pomoći u otkrivanju problema" #: libraries/messages.inc.php:1040 msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" #: libraries/messages.inc.php:1041 msgid "SQL result" msgstr "SQL rezultat" #: libraries/messages.inc.php:1042 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/messages.inc.php:1043 msgid "Invalid Identifer" msgstr "Neispravan iG¤entifikator" #: libraries/messages.inc.php:1044 msgid "Unclosed quote" msgstr "Navodnik nije zatvoren" #: libraries/messages.inc.php:1045 msgid "Unknown Punctuation String" msgstr "Nepoznat string interpunkcije" #: libraries/messages.inc.php:1046 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Struktura koja zamenjuje pogled" #: libraries/messages.inc.php:1047 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Sub" #: libraries/messages.inc.php:1048 msgid "Last check" msgstr "Poslednja provera" #: libraries/messages.inc.php:1049 msgid "Creation" msgstr "Napravljeno" #: libraries/messages.inc.php:1050 msgid "Statements" msgstr "Ime" #: libraries/messages.inc.php:1051 msgid "static" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1052 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Na zaposlenom serveru brojači bajtova mogu da se preliju (overrun), tako da " "te statistike, onako kako ih prijavljuje MySQL server, mogu biti netačne." #: libraries/messages.inc.php:1053 msgid "Last update" msgstr "Poslednja izmena" #: libraries/messages.inc.php:1054 msgid "Status" msgstr "Status" #: libraries/messages.inc.php:1055 msgid "Stop" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1056 msgid "Storage Engines" msgstr "Pogoni skladištenja" #: libraries/messages.inc.php:1057 msgid "Storage Engine" msgstr "Pogon skladištenja" #: libraries/messages.inc.php:1058 msgctxt "$strStrucCSV" msgid "CSV" msgstr "CSV format" #: libraries/messages.inc.php:1059 msgid "Structure and data" msgstr "Struktura i podaci" #: libraries/messages.inc.php:1060 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV za MS Excel" #: libraries/messages.inc.php:1061 msgid "Native MS Excel format" msgstr "Izvorni MS Excel podaci" #: libraries/messages.inc.php:1062 msgid "Structure only" msgstr "Samo struktura" #: libraries/messages.inc.php:1063 msgid "Propose table structure" msgstr "Predloži strukturu tabele" #: libraries/messages.inc.php:1064 #, fuzzy msgid "Structure Difference" msgstr "Struktura za pogled (view)" #: libraries/messages.inc.php:1065 msgid "Structure for view" msgstr "Struktura za pogled (view)" #: libraries/messages.inc.php:1066 #, fuzzy msgid "structure" msgstr "Struktura" #: libraries/messages.inc.php:1067 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: libraries/messages.inc.php:1068 msgid "Structure Synchronization" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1069 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: libraries/messages.inc.php:1070 msgid "Your SQL query has been executed successfully" msgstr "Vaš SQL upit je uspešno izvršen" #: libraries/messages.inc.php:1071 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1072 msgid "Sum" msgstr "Ukupno" #: libraries/messages.inc.php:1073 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: libraries/messages.inc.php:1074 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1075 msgid "Hardware authentication failed" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1076 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1077 msgid "No valid authentication key plugged" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1078 msgid "Switch to copied database" msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu" #: libraries/messages.inc.php:1079 msgid "Switch to copied table" msgstr "Pređi na kopiranu tabelu" #: libraries/messages.inc.php:1080 msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1081 msgid "Synchronize Databases" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1082 msgid "Synchronize" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1084 msgid "Add column(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1085 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tabela %s već postoji!" #: libraries/messages.inc.php:1086 msgid "Alter column(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1087 #, fuzzy, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani." #: libraries/messages.inc.php:1088 msgid "Alter index(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1089 msgid "Apply index(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1090 msgid "Table comments" msgstr "Komentari tabele" #: libraries/messages.inc.php:1091 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1092 msgid "The table name is empty!" msgstr "Ima tabele je prazno!" #: libraries/messages.inc.php:1093 #, fuzzy, php-format msgid "Table %1$s has been created." msgstr "Tabela %s je odbačena" #: libraries/messages.inc.php:1094 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" msgstr "Tabela %s je odbačena" #: libraries/messages.inc.php:1095 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" msgstr "Tabela %s je ispražnjena" #: libraries/messages.inc.php:1096 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "Tabela %s je osvežena" #: libraries/messages.inc.php:1097 msgid "Insert row(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1098 msgid "Table seems to be empty!" msgstr "Tabela je izgleda prazna!" #: libraries/messages.inc.php:1099 msgid "Table maintenance" msgstr "Radnje na tabeli" #: libraries/messages.inc.php:1100 msgid "Table name" msgstr "Naziv tabele" #: libraries/messages.inc.php:1101 msgid "Table of contents" msgstr "Sadržaj" #: libraries/messages.inc.php:1102 msgid "Table options" msgstr "Opcije tabele" #: libraries/messages.inc.php:1103 msgid "Remove column(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1104 msgid "Remove index(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1105 #, php-format msgid "%s table(s)" msgstr "%s tabela" #: libraries/messages.inc.php:1106 msgid "Table structure for table" msgstr "Struktura tabele" #: libraries/messages.inc.php:1107 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: libraries/messages.inc.php:1108 msgid "Update row(s)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1109 msgid "take it" msgstr "preuzmi" #: libraries/messages.inc.php:1110 msgid "Target database has been synchronized with source database" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1111 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Privilegije vezane za tabele" #: libraries/messages.inc.php:1112 msgid "Temporary data" msgstr "Privremeni podaci" #: libraries/messages.inc.php:1113 msgid " Because of its length,
this field might not be editable " msgstr "Zbog njehove veličine, polje
možda nećete moći da izmenite" #: libraries/messages.inc.php:1114 msgid "Texy! text" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1115 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: libraries/messages.inc.php:1116 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "Nije pronađena podrazumevana tema %s!" #: libraries/messages.inc.php:1117 msgid "No preview available." msgstr "Pregled ne postoji." #: libraries/messages.inc.php:1118 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "Nije pronađena tema %s!" #: libraries/messages.inc.php:1119 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "Nema ispravne putanje do slika za temu %s!" #: libraries/messages.inc.php:1120 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" msgstr "Nije pronađena putanja do teme za temu %s!" #: libraries/messages.inc.php:1121 msgid "Theme / Style" msgstr "Tema / stil" #: libraries/messages.inc.php:1122 msgid "This Host" msgstr "Ovaj server" #: libraries/messages.inc.php:1123 msgid "Threads" msgstr "Niti" #: libraries/messages.inc.php:1124 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Proces %s je uspešno prekinut." #: libraries/messages.inc.php:1125 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Prethodnom uvozu je isteklo vreme, nakon ponovnog slanja biće nastavljen od " "pozicije %d." #: libraries/messages.inc.php:1126 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Međutim, pri poslednjem pokretanju podaci nisu bili obrađeni, što obično " "znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti da završi ovaj uvoz osim ako ne " "povećate vremenska ograničenja u PHP-u" #: libraries/messages.inc.php:1127 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" "Vreme izvršenja skripta je isteklo, ako želite da dovršite uvoz, molimo " "pošaljite istu datoteku i uvoz će se nastaviti." #: libraries/messages.inc.php:1128 msgid "Time" msgstr "Vreme" #: libraries/messages.inc.php:1129 msgid "to/from page" msgstr "od/do stranice" #: libraries/messages.inc.php:1130 msgid "Toggle scratchboard" msgstr "Uključi/isključi radnu tablu" #: libraries/messages.inc.php:1131 msgid "Toggle small/big" msgstr "Promeni malo/veliko" #: libraries/messages.inc.php:1132 msgid "To select relation, click :" msgstr "Da odaberete relaciju, kliknite :" #: libraries/messages.inc.php:1133 msgid "total" msgstr "ukupno" #: libraries/messages.inc.php:1134 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: libraries/messages.inc.php:1135 #, php-format msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1136 msgid "Activate now" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1137 #, php-format msgid "Activate tracking for %s.%s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1138 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1139 #, fuzzy msgid "Create version" msgstr "Napravi relaciju" #: libraries/messages.inc.php:1140 #, php-format msgid "Create version %s of %s.%s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1141 #, fuzzy msgid "Database Log" msgstr "Baza podataka" #: libraries/messages.inc.php:1142 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1143 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1144 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Podaci" #: libraries/messages.inc.php:1145 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1146 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s.%s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1147 #, fuzzy, php-format msgid "Export as %s" msgstr "Tip izvoza" #: libraries/messages.inc.php:1148 msgid "Tracking is active." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1149 msgid "Tracking is not active." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1150 msgid "Tracking Mechanism" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1151 msgid "Close" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1152 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1153 msgid "Tracking report" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1154 #, php-format msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1155 msgid "Show versions" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1156 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1157 msgid "SQL dump" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1158 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1159 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1160 msgid "SQL execution" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1161 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1162 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1163 msgid "active" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1164 msgid "not active" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1165 #, fuzzy msgid "Structure snapshot" msgstr "Samo struktura" #: libraries/messages.inc.php:1166 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Napravi" #: libraries/messages.inc.php:1167 #, fuzzy msgid "Last version" msgstr "Napravi relaciju" #: libraries/messages.inc.php:1168 msgid "Updated" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1169 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Persijski" #: libraries/messages.inc.php:1170 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1171 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1172 #, fuzzy msgid "Tracked tables" msgstr "Proveri tabelu" #: libraries/messages.inc.php:1173 msgid "Tracking" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1174 #, fuzzy msgid "Track table" msgstr "Proveri tabelu" #: libraries/messages.inc.php:1175 #, fuzzy msgid "Untracked tables" msgstr "Proveri tabelu" #: libraries/messages.inc.php:1176 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Korisničko ime:" #: libraries/messages.inc.php:1177 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1178 #, php-format msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1179 #, php-format msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1180 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1181 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Persijski" #: libraries/messages.inc.php:1182 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni kineski" #: libraries/messages.inc.php:1184 msgid "Traditional Spanish" msgstr "Tradicionalni španski" #: libraries/messages.inc.php:1185 msgid "Traffic" msgstr "Saobraćaj" #: libraries/messages.inc.php:1186 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Koordinator transakcija" #: libraries/messages.inc.php:1187 msgid "" "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a field which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Prikazuje vezu za preuzimanje binarnih podataka za polje. Prva opcija je ime " "binarne datoteke. Druga opcija je moguće ime polja reda tabele koji sadrži " "ime datoteke. Ako date drugu opciju, prva mora biti postavljena na prazan " "string" #: libraries/messages.inc.php:1188 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Prikazuje heksadecimalni prikaz podataka. Opcioni prvi parametar određuje " "koliko često se dodaje prazno mesto (podrazumevano svaka 2 nibla)." #: libraries/messages.inc.php:1189 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Prikazuje umanjenu sliku na koju je moguće kliknuti; opcije: širina, visina " "u pikselima (čuva originalni odnos)" #: libraries/messages.inc.php:1190 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Prikazuje link ka ovoj snimci (npr. direktno preuzimanje iz BLOB-a)." #: libraries/messages.inc.php:1191 msgid "See image/jpeg: inline" msgstr "Prikaži JPEG slike na strani" #: libraries/messages.inc.php:1192 msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Prikazuje TIME, TIMESTAMP, DATETIME ili polje sa numeričkom juniks " "vremenskom oznakom (timestamp) kao formatirani datum. Prva opcija je pomeraj " "(u satima) koji se dodaje vremenskoj oznaci (podrazumevamo: 0). Drugu opciju " "koristitte da odredite drugačiji string za formatiranje datuma/vremena. " "Treća opcija određuje da li želite da vidite lokalni ili UTC datum " "(koristite stringove \"local\" ili \"utc\" za to). U skladu sa tim, format " "datuma ima različite vrednosti - za \"local\" pogledajte PHP-ovu " "dokumentaciju za funkciju strftime() dok je za \"utc\" to urađeno " "korišćenjem fukcije gmdate()." #: libraries/messages.inc.php:1193 msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " "standard input. Returns the standard output of the application. The default " "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc." "php and list the tools you want to make available. The first option is then " "the number of the program you want to use and the second option is the " "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the " "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, " "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line " "(Default 1)." msgstr "" "SAMO LINUX: Pokreće eksternu aplikaciju i popunjava podatke u poljima preko " "standardnog ulaza. Vraća standardni izlaz aplikacije. Podrazumevano je Tidy, " "za lepši prikaz HTML koda. Zbog sigurnosnih razloga, morate ručno izmeniti " "datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i dodati " "alate koje želite da koristite. Prva opcija je broj programa koje želite da " "koristite, a druga su parametri programa. Ako se treći parametar postavi na " "1 izlaz će biti konvertovan koristeći htmlspecialchars() (podrazumevano je " "1). Ako je četvrti parametar postavljen na 1, NOWRAP će biti dodato ćeliji " "sa sadržajem tako da će izlaz biti prikazan bez izmena. (podrazumevano 1)" #: libraries/messages.inc.php:1194 msgid "" "Displays the contents of the field as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgstr "Čuva originalno formatiranje polja. Escaping se ne vrši." #: libraries/messages.inc.php:1195 msgid "" "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Prikazuje sliku i link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks " "kao \"http://domain.com/\", druga opcija je širina u pikselima, treća je " "visina." #: libraries/messages.inc.php:1196 msgid "" "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Prikazuje link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks kao " "\"http://domain.com/\", druga opcija je naslov za link." #: libraries/messages.inc.php:1197 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "Formatira tekst kao SQL upit sa obeležavanjem sintakse." #: libraries/messages.inc.php:1198 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"...\")." msgstr "" "Pokazuje deo stringa. Prva opcija je broj znakova koje treba preskočiti od " "početka stringa (podrazumevano 0). Druga opcija je broj vraćenih znakova " "(podrazumevano: do kraja stringa). Treća opcija je string koji se dodaje " "kada dođe do odsecanja (podrazumevano: ...) ." #: libraries/messages.inc.php:1199 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" #: libraries/messages.inc.php:1200 msgid "Truncate Shown Queries" msgstr "Prikaži skraćene upite" #: libraries/messages.inc.php:1201 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: libraries/messages.inc.php:1202 msgid "Type" msgstr "Tip" #: libraries/messages.inc.php:1204 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: libraries/messages.inc.php:1205 msgid "Uncheck All" msgstr "nijedno" #: libraries/messages.inc.php:1206 msgid "Unicode" msgstr "Unikod" #: libraries/messages.inc.php:1207 msgid "Unique" msgstr "Jedinstveni" #: libraries/messages.inc.php:1208 msgid "unknown" msgstr "nepoznat" #: libraries/messages.inc.php:1209 msgid "Unselect All" msgstr "ništa" #: libraries/messages.inc.php:1210 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Pokušali ste da uvezete datoteku sa kompresijom koja nije podržana (%s). Ili " "podrška za nju nije implementirana, ili je isključena u vašoj konfiguraciji." #: libraries/messages.inc.php:1211 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s." #: libraries/messages.inc.php:1212 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil je promenjen." #: libraries/messages.inc.php:1213 msgid "Update Query" msgstr "Ažuriraj upit" #: libraries/messages.inc.php:1214 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" "Molimo pogledajte u dokumentaciji kako se ažurira tabela Column_comments" #: libraries/messages.inc.php:1215 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Trebalo bi da unapredite vaš %s server na verziju %s ili noviju." #: libraries/messages.inc.php:1216 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Neuspelo upisivanje datoteke na disk." #: libraries/messages.inc.php:1217 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Prijem datoteke zaustavljen zbog ekstenzije." #: libraries/messages.inc.php:1218 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive MAX_FILE_SIZE koja je " "navedena u HTML formi." #: libraries/messages.inc.php:1219 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive upload_max_filesize u php." "ini." #: libraries/messages.inc.php:1220 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Nedostaje privremeni direktorijum." #: libraries/messages.inc.php:1221 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Poslata datoteka je samo delimično primljena." #: libraries/messages.inc.php:1222 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Nepoznata greška pri slanju datoteke." #: libraries/messages.inc.php:1223 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%" "s for ways to workaround this limit." msgstr "" "Verovatno ste pokušali da uvezete preveliku datoteku. Molimo pogledajte %" "sdokumentaciju%s za načine prevazilaženja ovog ograničenja." #: libraries/messages.inc.php:1224 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Slanje datoteka na ovaj server nije dozvoljeno." #: libraries/messages.inc.php:1225 msgid "Usage" msgstr "Zauzeće" #: libraries/messages.inc.php:1226 msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgstr "Koristi ' za ograničavanje imena polja" #: libraries/messages.inc.php:1227 msgid "Use Host Table" msgstr "Koristi tabelu domaćina" #: libraries/messages.inc.php:1228 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Korisnik %s već postoji!" #: libraries/messages.inc.php:1229 msgid "The user name is empty!" msgstr "Ime korisnika nije uneto!" #: libraries/messages.inc.php:1230 msgid "User name" msgstr "Ime korisnika" #: libraries/messages.inc.php:1231 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Izabrani korisnik nije pronađen u tabeli privilegija." #: libraries/messages.inc.php:1232 msgid "User overview" msgstr "Pregled korisnika" #: libraries/messages.inc.php:1233 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani." #: libraries/messages.inc.php:1234 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" msgstr "Korisnici koji imaju pristup "%s"" #: libraries/messages.inc.php:1235 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: libraries/messages.inc.php:1236 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" "Koristite TAB taster za pomeranje od polja do polja, ili CTRL+strelice za " "slobodno pomeranje" #: libraries/messages.inc.php:1237 msgid "Use Tables" msgstr "Koristi tabele" #: libraries/messages.inc.php:1238 msgid "Use text field" msgstr "Koristi tekst polje" #: libraries/messages.inc.php:1239 msgid "Use this value" msgstr "Koristi ovu vrednost" #: libraries/messages.inc.php:1241 setup/lib/messages.inc.php:337 msgid "Validate SQL" msgstr "Proveri SQL" #: libraries/messages.inc.php:1242 #, php-format msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "SQL validator nije mogao da bude pokrenut. Proverite da li su instalirane " "neophodne PHP ekstenzije opisane u %sdokumentaciji%s." #: libraries/messages.inc.php:1243 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: libraries/messages.inc.php:1244 msgid "Variable" msgstr "Promenljiva" #: libraries/messages.inc.php:1245 msgid "Version information" msgstr "Informacije o verziji" #: libraries/messages.inc.php:1246 msgid "View dump (schema) of databases" msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze" #: libraries/messages.inc.php:1247 msgid "View dump (schema) of database" msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze" #: libraries/messages.inc.php:1248 msgid "View dump (schema) of table" msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) tabele" #: libraries/messages.inc.php:1249 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" "s." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1250 #, php-format msgid "View %s has been dropped" msgstr "Pogled %s je odbačen" #: libraries/messages.inc.php:1251 msgid "View image" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1252 msgid "VIEW name" msgstr "naziv za VIEW" #: libraries/messages.inc.php:1253 msgid "View video" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1254 msgid "View" msgstr "Pogled" #: libraries/messages.inc.php:1256 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" msgstr "Direktorijum koji ste izabrali za slanje nije dostupan" #: libraries/messages.inc.php:1257 msgid "web server upload directory" msgstr "direktorijum za slanje veb servera " #: libraries/messages.inc.php:1258 msgid "Web server" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1259 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli na %s" #: libraries/messages.inc.php:1260 msgid "West European" msgstr "Zapadnoevropski" #: libraries/messages.inc.php:1261 msgid "Wiki" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1262 msgid "wildcard" msgstr "džoker" #: libraries/messages.inc.php:1263 msgid "" "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" "Odredišni prozor pretraživača nije mogao da bude ažuriran. Možda ste " "zatvorili matični prozor, ili vaš pretraživač onemogućava ažuriranje među " "prozorima zbog sigurnosnih podešavanja" #: libraries/messages.inc.php:1264 msgid "With selected:" msgstr "Označeno:" #: libraries/messages.inc.php:1265 msgid "Write requests" msgstr "Zahtevi za upis" #: libraries/messages.inc.php:1266 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Pogrešno korisničko ime/lozinka. Pristup odbijen." #: libraries/messages.inc.php:1268 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1269 #, fuzzy msgid "Export contents" msgstr "Tip izvoza" #: libraries/messages.inc.php:1270 msgid "Export functions" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1271 msgid "Export procedures" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1272 msgid "Export Structure Schemas (recommended)" msgstr "" #: libraries/messages.inc.php:1273 #, fuzzy msgid "Export tables" msgstr "Tip izvoza" #: libraries/messages.inc.php:1274 #, fuzzy msgid "Export triggers" msgstr "Tip izvoza" #: libraries/messages.inc.php:1275 #, fuzzy msgid "Export views" msgstr "Tip izvoza" #: libraries/messages.inc.php:1276 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/messages.inc.php:1278 msgid "Yes" msgstr "Da" #: libraries/messages.inc.php:1280 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "Napomena: Postavljanje ovih opcija na 0 (nulu) uklanja ograničenja." #: libraries/messages.inc.php:1281 msgid "\"zipped\"" msgstr "\"zipovano\"" #: server_privileges.php:1904 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" msgstr "Pre džokera _ i % treba staviti znak \\ ako ih koristite samostalno" #: setup/lib/messages.inc.php:11 msgid "Allow character set conversion" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:12 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:13 msgid "" "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " "you feel this is necessary, use [a@?page=form&" "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:14 #, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server" #: setup/lib/messages.inc.php:15 msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:16 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:17 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:18 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:19 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:20 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:21 msgid "Highlight selected rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:22 msgid "Row marker" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:23 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:24 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:25 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:26 msgid "Bzip2" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:27 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:28 msgid "Cannot load or save configuration" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:29 msgid "" "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:30 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in fields" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:31 msgid "CHAR fields editing" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:32 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:33 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:34 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:35 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:36 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:37 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kalendar" #: setup/lib/messages.inc.php:38 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:39 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:40 msgid "Configuration file" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:41 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " "when you're about to lose data" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:42 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:43 msgid "Default character set used for conversions" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:44 msgid "Default character set" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:45 msgid "Default language" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:46 msgid "Default server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:47 msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:48 #, fuzzy msgid "Default database tab" msgstr "Preimenuj bazu u" #: setup/lib/messages.inc.php:49 msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:50 #, fuzzy msgid "Default server tab" msgstr "Preimenuj bazu u" #: setup/lib/messages.inc.php:51 msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:52 #, fuzzy msgid "Default table tab" msgstr "Preimenuj bazu u" #: setup/lib/messages.inc.php:53 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:54 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:55 msgid "Display databases as a list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:56 msgid "Display" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:57 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:58 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:59 #, fuzzy msgid "Donate" msgstr "Podaci" #: setup/lib/messages.inc.php:60 msgid "Download" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:61 msgid "End of line" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:62 msgid "Could not connect to MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:63 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:64 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:65 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:66 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:67 msgid "Empty username while using config authentication method" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:68 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:69 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:70 msgid "Not a valid port number" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:71 msgid "Incorrect value" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:72 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:73 msgid "Not a non-negative number" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:74 msgid "Not a positive number" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:75 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:76 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:78 #, fuzzy msgid "Character set of the file" msgstr "Karakter set datoteke:" #: setup/lib/messages.inc.php:80 #, fuzzy msgid "Database name template" msgstr "Šablon imena datoteke" #: setup/lib/messages.inc.php:81 #, fuzzy msgid "Server name template" msgstr "Šablon imena datoteke" #: setup/lib/messages.inc.php:82 #, fuzzy msgid "Table name template" msgstr "Šablon imena datoteke" #: setup/lib/messages.inc.php:84 msgid "Save on server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:86 #, fuzzy msgid "Remember file name template" msgstr "Šablon imena datoteke" #: setup/lib/messages.inc.php:87 msgid "no" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:88 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:89 msgid "" "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " "enabled if your web server supports it" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:90 msgid "Force SSL connection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:91 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:92 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:93 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:94 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:95 msgid "Browse mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:96 msgid "Customize browse mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:97 msgid "Customize edit mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:98 msgid "Edit mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:99 #, fuzzy msgid "Customize default export options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:100 #, fuzzy msgid "Export defaults" msgstr "Uvoz datoteka" #: setup/lib/messages.inc.php:101 msgid "Customize default common import options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:102 #, fuzzy msgid "Import defaults" msgstr "Uvoz datoteka" #: setup/lib/messages.inc.php:103 msgid "Set import and export directories and compression options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:104 msgid "Import / export" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:106 #, fuzzy msgid "Databases display options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:107 msgid "Customize appearance of the navigation frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:108 msgid "Navigation frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:109 #, fuzzy msgid "Servers display options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:111 #, fuzzy msgid "Tables display options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:113 msgid "Main frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:114 msgid "Settings that didn't fit enywhere else" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:115 msgid "Other core settings" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:116 #, fuzzy msgid "Customize query window options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:118 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:119 msgid "Security" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:120 msgid "Basic settings" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:121 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:122 msgid "Server configuration" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:123 msgid "Enter server connection parameters" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:124 msgid "Enter login options for signon authentication" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:125 msgid "Signon login options" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:126 msgid "" "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " "documentation" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:127 setup/lib/messages.inc.php:284 #, fuzzy msgid "PMA database" msgstr "Baza ne postoji" #: setup/lib/messages.inc.php:128 msgid "Customization" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:129 #, fuzzy msgid "Customize export options" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:130 msgid "Features" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:131 #, fuzzy msgid "Customize import defaults" msgstr "Opcije za izvoz baze" #: setup/lib/messages.inc.php:132 msgid "Customize navigation frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:133 msgid "Customize main frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:134 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:135 #, fuzzy msgid "SQL Query box" msgstr "SQL upit" #: setup/lib/messages.inc.php:136 msgid "" "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&" "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:137 #, fuzzy msgid "SQL queries" msgstr "SQL upit" #: setup/lib/messages.inc.php:138 msgid "Customize startup page" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:139 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Status" #: setup/lib/messages.inc.php:140 msgid "Choose how you want tabs to work" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:141 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Tabela" #: setup/lib/messages.inc.php:142 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:143 msgid "GZip" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:144 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:145 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: setup/lib/messages.inc.php:146 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:147 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:148 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:149 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:150 #, fuzzy msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Dozvoljava prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog " "ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge " "strane može pokvariti transakcije." #: setup/lib/messages.inc.php:151 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:152 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:155 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:156 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:157 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:158 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:159 msgid "How many rows can be inserted at one time" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:160 #, fuzzy msgid "Number of inserted rows" msgstr "Broj sortiranih redova." #: setup/lib/messages.inc.php:161 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:162 msgid "Show logo in left frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:163 msgid "Display logo" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:164 msgid "Display server choice at the top of the left frame" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:165 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:166 msgid "String that separates databases into different tree levels" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:167 #, fuzzy msgid "Database tree separator" msgstr "Šablon imena datoteke" #: setup/lib/messages.inc.php:168 msgid "" "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " "defined below)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:169 msgid "Display databases in a tree" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:170 msgid "Disable this if you want to see all databases at once" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:171 #, fuzzy msgid "Use light version" msgstr "Verzija MySQL klijenta" #: setup/lib/messages.inc.php:172 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:173 msgid "String that separates tables into different tree levels" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:174 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:175 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:176 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:177 msgid "Logo link target" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:178 msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:179 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:180 msgid "let the user choose" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:181 msgid "Use less graphically intense tabs" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:182 msgid "Light tabs" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:183 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokalni" #: setup/lib/messages.inc.php:184 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:185 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:186 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:187 msgid "Recall user name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:188 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:189 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:190 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:191 msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " "pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:192 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:193 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:194 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:195 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:196 #, fuzzy msgid "Maximum databases" msgstr "Baza ne postoji" #: setup/lib/messages.inc.php:197 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:198 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:199 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:200 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:201 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:202 #, fuzzy msgid "Memory limit" msgstr "Ograničenja resursa" #: setup/lib/messages.inc.php:203 setup/lib/messages.inc.php:215 msgid "Use only icons, only text or both" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:204 msgid "Iconic navigation bar" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:205 msgid "New server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:206 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:207 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:208 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:209 msgid "- none -" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:210 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:211 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:212 msgid "Overview" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:213 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:214 msgid "Persistent connections" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:216 msgid "Iconic table operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:217 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:218 msgid "Protect binary fields" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:219 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:220 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:221 msgid "How many queries are kept in history" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:222 msgid "Query history length" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:223 msgid "Tab displayed when opening a new query window" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:224 msgid "Default query window tab" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:225 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:226 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:227 msgid "Restore default value" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:228 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:229 msgid "Directory where exports can be saved on server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:230 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "Osnovni direktorijum podataka" #: setup/lib/messages.inc.php:231 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]" "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:232 msgid "You should use mysqli for performance reasons" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:233 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:234 #, fuzzy msgid "Add a new server" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: setup/lib/messages.inc.php:235 msgid "Leave blank if not used" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:236 msgid "Host authentication order" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:237 msgid "Leave blank for defaults" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:238 msgid "Host authentication rules" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:239 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:240 msgid "Allow root login" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:241 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:242 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:243 msgid "" "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:244 msgid "SweKey config file" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:245 msgid "Authentication method to use" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:246 msgid "Authentication type" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:247 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:248 msgid "Bookmark table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:249 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:250 msgid "Column information table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:251 msgid "Compress connection to MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:252 msgid "Compress connection" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:253 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:254 #, fuzzy msgid "Connection type" msgstr "Konekcije" #: setup/lib/messages.inc.php:255 msgid "Control user password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:256 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:257 msgid "Control user" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:258 msgid "Count tables when showing database list" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:259 #, fuzzy msgid "Count tables" msgstr "Nema tabela" #: setup/lib/messages.inc.php:260 msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:261 #, fuzzy msgid "Designer table" msgstr "Defragmentiraj tabelu" #: setup/lib/messages.inc.php:262 msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:263 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:264 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?" "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication" "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted " "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your " "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected " "to." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:265 msgid "Edit server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:266 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:267 #, fuzzy msgid "PHP extension to use" msgstr "verzija PHP-a" #: setup/lib/messages.inc.php:268 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:269 #, fuzzy msgid "Hide databases" msgstr "Baza ne postoji" #: setup/lib/messages.inc.php:270 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/" "kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:271 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:272 msgid "Hostname where MySQL server is running" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:273 #, fuzzy msgid "Server hostname" msgstr "naziv servera" #: setup/lib/messages.inc.php:274 msgid "Logout URL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:275 msgid "Try to connect without password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:276 msgid "Connect without password" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:277 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:278 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:279 setup/lib/messages.inc.php:303 msgid "Leave empty if not using config auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:280 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:281 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:282 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:283 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki." "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:285 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:286 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "ID servera" #: setup/lib/messages.inc.php:287 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:288 #, fuzzy msgid "Relation table" msgstr "Popravi tabelu" #: setup/lib/messages.inc.php:289 msgid "SQL command to fetch available databases" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:290 msgid "SHOW DATABASES command" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:291 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:292 msgid "Signon session name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:293 msgid "Signon URL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:294 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:295 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:296 #, fuzzy msgid "Server socket" msgstr "Izbor servera" #: setup/lib/messages.inc.php:297 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:298 msgid "Use SSL" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:299 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:300 msgid "PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:301 msgid "" "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " "[kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:302 msgid "Display fields table" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:304 msgid "User for config auth" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:305 msgid "" "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " "compatibility checks and thereby increases performance" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:306 msgid "Verbose check" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:307 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:308 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:309 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:310 msgid "" "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:311 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:312 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:313 msgid "Show password change form" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:314 msgid "Show create database form" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:315 #, fuzzy msgid "Show form" msgstr "Prikaži boju" #: setup/lib/messages.inc.php:316 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:317 msgid "Show function fields" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:318 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:319 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:320 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:321 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:322 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:323 #, fuzzy msgid "Show SQL queries" msgstr "Prikaži kompletne upite" #: setup/lib/messages.inc.php:324 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:325 #, fuzzy msgid "Show statistics" msgstr "Statistike reda" #: setup/lib/messages.inc.php:326 msgid "" "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " "comment and the real name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:327 msgid "Display database comment instead of its name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:328 msgid "" "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " "used to split/nest the tables according to the $cfg" "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the " "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:329 msgid "Display table comment instead of its name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:330 msgid "Display table comments in tooltips" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:331 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:332 #, fuzzy msgid "Skip locked tables" msgstr "Prikaži otvorene tabele" #: setup/lib/messages.inc.php:338 msgid "" "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " "possible) or keep the text field empty" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:339 msgid "Suggest new database name" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:340 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Da" #: setup/lib/messages.inc.php:341 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:342 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:343 msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:344 #, fuzzy msgid "Upload directory" msgstr "Osnovni direktorijum podataka" #: setup/lib/messages.inc.php:345 msgid "Allow for searching inside the entire database" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:346 msgid "Use database search" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:347 msgid "" "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " "contain." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:348 msgid "Verbose multiple statements" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:349 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:350 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:351 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:352 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:353 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:354 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:355 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:356 msgid "Version check" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:357 msgid "" "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:358 msgid "Warning" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:359 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:360 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:361 #, php-format msgid "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/messages.inc.php:362 msgid "ZIP" msgstr "" #~ msgid "utf-8" #~ msgstr "utf-8" #~ msgid "Jan0" #~ msgstr "jan0" #~ msgid "Jan1" #~ msgstr "jan1" #~ msgid "Jan2" #~ msgstr "jan2"