Files
phpmyadmin/po/sr@latin.po
2010-03-30 23:47:53 +02:00

7537 lines
194 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: serbian_latin <sr@latin@li.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
#, php-format
msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
"1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Verovatan razlog za ovo je da niste napravili konfiguracionu datoteku. "
"Možete koristiti %1$sskript za instalaciju%2$s da biste je napravili."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
msgid ""
"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
"connection. You should check the host, username and password in your "
"configuration and make sure that they correspond to the information given by "
"the administrator of the MySQL server."
msgstr ""
"phpMyAdmin je pokušao da se poveže na MySQL server, ali je server odbio "
"povezivanje. Proverite naziv domaćina, korisničko ime i lozinku u config.inc."
"php i uverite se da odgovaraju podacima koje ste dobili od administratora "
"MySQL servera."
#. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:411
msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
msgid "en"
msgstr "en"
#. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
#: libraries/common.lib.php:415
msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
msgid "en"
msgstr "en"
#: libraries/Message.class.php:282
#, php-format
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libraries/Message.class.php:301
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No rows selected"
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "Nema odabranih redova"
msgstr[1] "Nema odabranih redova"
#: libraries/Message.class.php:320
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No rows selected"
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "Nema odabranih redova"
msgstr[1] "Nema odabranih redova"
#. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
#: libraries/messages.inc.php:15
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. l10n: Thousands separator
#: libraries/messages.inc.php:17
msgid ","
msgstr ","
#. l10n: Decimal separator
#: libraries/messages.inc.php:19
msgid "."
msgstr "."
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "B"
msgstr "bajtova"
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "PiB"
msgstr "PB"
#: libraries/messages.inc.php:21
msgid "EiB"
msgstr "EB"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Wed"
msgstr "Sre"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
#: libraries/messages.inc.php:23
msgid "Sat"
msgstr "Sub"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "May"
msgstr "maj"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Aug"
msgstr "avg"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: libraries/messages.inc.php:24
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
#: libraries/messages.inc.php:26
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d. %B %Y. u %H:%M"
#: libraries/messages.inc.php:27
#, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekundi"
#: libraries/messages.inc.php:29
msgid "Aborted"
msgstr "Prekinuto"
#: libraries/messages.inc.php:30
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: libraries/messages.inc.php:31
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: libraries/messages.inc.php:32
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akcija"
#: libraries/messages.inc.php:33
msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost"
#: libraries/messages.inc.php:34
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"
#: libraries/messages.inc.php:35
msgid "Add constraints"
msgstr "Dodaj ograničenja"
#: libraries/messages.inc.php:36
msgid "Add/Delete Field Columns"
msgstr "Dodaj/obriši kolonu"
#: libraries/messages.inc.php:37
msgid "Add/Delete Criteria Row"
msgstr "Dodaj/obriši polje za kriterijum"
#: libraries/messages.inc.php:38
#, php-format
msgid "Add %s field(s)"
msgstr "Dodaj %s polja"
#: libraries/messages.inc.php:39
msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
msgstr "Dodaj komentar u zaglavlje (\\n razdvaja linije)"
#: libraries/messages.inc.php:40
msgid "Add into comments"
msgstr "Dodaj u komentare"
#: libraries/messages.inc.php:41
msgid "Add new field"
msgstr "Dodaj novo polje"
#: libraries/messages.inc.php:42
msgid "Add privileges on the following database"
msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj bazi"
#: libraries/messages.inc.php:43
msgid "Add privileges on the following table"
msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj tabeli"
#: libraries/messages.inc.php:44
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
msgstr "Dodaj uslove pretraživanja (deo \"WHERE\" upita):"
#: libraries/messages.inc.php:45
#, php-format
msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
msgstr "Dodaj u ključ &nbsp;%s&nbsp;kolona(e)"
#: libraries/messages.inc.php:46
msgid "Add a new User"
msgstr "Dodaj novog korisnika"
#: libraries/messages.inc.php:47
msgid "You have added a new user."
msgstr "Dodali ste novog korisnika."
#: libraries/messages.inc.php:48
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: libraries/messages.inc.php:49
#, php-format
msgid "After %s"
msgstr "Posle %s"
#: libraries/messages.inc.php:50
msgid "Go back to previous page"
msgstr "Nazad na prethodnu stranu"
#: libraries/messages.inc.php:51
msgid "Insert another new row"
msgstr "Dodaj još jedan novi red"
#: libraries/messages.inc.php:52
msgid "Edit next row"
msgstr "Uredi sledeći red"
#: libraries/messages.inc.php:53
msgid "Go back to this page"
msgstr "Vrati se na ovu stranu"
#: libraries/messages.inc.php:54
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: libraries/messages.inc.php:55
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
"however it can break transactions."
msgstr ""
"Dozvoljava prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog "
"ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge "
"strane može pokvariti transakcije."
#: libraries/messages.inc.php:56
msgid "Display all tables with the same width"
msgstr "Prikaz svih tabela iste širine?"
#: libraries/messages.inc.php:57
msgid "Alter table order by"
msgstr "Promeni redosled u tabeli"
#: libraries/messages.inc.php:58
msgid "Analyze"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:59
msgid "Analyze table"
msgstr "Analiziraj tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:60
msgid "And"
msgstr "i"
#: libraries/messages.inc.php:61
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "i"
#: libraries/messages.inc.php:62
msgid "and then"
msgstr "i onda"
#: libraries/messages.inc.php:63
msgid "Angular links"
msgstr "Uglaste veze"
#: libraries/messages.inc.php:64
#, php-format
msgid "An index has been added on %s"
msgstr "Ključ je upravo dodat %s"
#: libraries/messages.inc.php:65
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"
#: libraries/messages.inc.php:66
msgid "Any host"
msgstr "Bilo koji domaćin"
#: libraries/messages.inc.php:67
msgid "Any user"
msgstr "Bilo koji korisnik"
#: libraries/messages.inc.php:68
msgid "Apply Selected Changes"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:69
msgid ""
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a]"
msgstr "Može biti približno. Vidite FAQ 3.11"
#: libraries/messages.inc.php:70
#, php-format
msgid "A primary key has been added on %s"
msgstr "Primarni ključ je upravo dodat %s"
#: libraries/messages.inc.php:71
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: libraries/messages.inc.php:72
msgid "Armenian"
msgstr "Jermenski"
#: libraries/messages.inc.php:73
msgid "Ascending"
msgstr "Rastući"
#: libraries/messages.inc.php:74
msgid "As defined:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:75
msgid "At Beginning of Table"
msgstr "Na početku tabele"
#: libraries/messages.inc.php:76
msgid "At End of Table"
msgstr "Na kraju tabele"
#: libraries/messages.inc.php:77
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: libraries/messages.inc.php:78
msgid "Automatic layout"
msgstr "Automatski raspored"
#: libraries/messages.inc.php:80
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: libraries/messages.inc.php:81
msgid "Baltic"
msgstr "Baltički"
#: libraries/messages.inc.php:82
msgid "BEGIN CUT"
msgstr "POČETAK REZ"
#: libraries/messages.inc.php:83
msgid "BEGIN RAW"
msgstr "POČETAK SIROVO"
#: libraries/messages.inc.php:84
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: libraries/messages.inc.php:85
msgid "Binary - do not edit"
msgstr "Binarni - ne menjaj"
#: libraries/messages.inc.php:86
msgid "Binary log"
msgstr "Binarni dnevnik"
#: libraries/messages.inc.php:87
msgid "Event type"
msgstr "Vrsta događaja"
#: libraries/messages.inc.php:88
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: libraries/messages.inc.php:89
msgid "Log name"
msgstr "Naziv dnevnika"
#: libraries/messages.inc.php:90
msgid "Original position"
msgstr "Originalna pozicija"
#: libraries/messages.inc.php:91
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: libraries/messages.inc.php:92
msgid "Server ID"
msgstr "ID servera"
#: libraries/messages.inc.php:93
msgid "BLOB Repository"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:94
msgid "Damaged"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:95
#, php-format
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:96
#, fuzzy
msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: libraries/messages.inc.php:97
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Onemogućeno"
#: libraries/messages.inc.php:98
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:99
#, fuzzy
msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: libraries/messages.inc.php:100
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Omogućeno"
#: libraries/messages.inc.php:101
msgid "Remove BLOB Repository Reference"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:102
#, fuzzy
msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
msgid "Repair"
msgstr "Popravi tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:103
msgid "Upload to BLOB repository"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:104
msgid "Let every user access this bookmark"
msgstr "Dozvoli svakom korisniku da pristupa ovom upamćenom upitu"
#: libraries/messages.inc.php:105
#, php-format
msgid "Bookmark %s created"
msgstr "Napravljen marker %s"
#: libraries/messages.inc.php:106
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Obeleživač je upravo obrisan."
#: libraries/messages.inc.php:107
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
#: libraries/messages.inc.php:108
msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "Zapamćen SQL-upit"
#: libraries/messages.inc.php:109
msgid "Replace existing bookmark of same name"
msgstr "Zameni postojeće zapamćene upite istog imena"
#: libraries/messages.inc.php:110
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "Zapamti SQL-upit"
#: libraries/messages.inc.php:111
msgid "View only"
msgstr "Vidi samo"
#: libraries/messages.inc.php:112
msgid "Browse"
msgstr "Pregled"
#: libraries/messages.inc.php:113
msgid "Browse distinct values"
msgstr "Pregledaj različite vrednosti"
#: libraries/messages.inc.php:114
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Pregledaj strane vrednosti"
#: libraries/messages.inc.php:115
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr "Aktivnost skupa prihvatnika"
#: libraries/messages.inc.php:116
msgid "Buffer Pool"
msgstr "Skup prihvatnika"
#: libraries/messages.inc.php:117
msgid "Buffer Pool Usage"
msgstr "Korišćenje skupa prihvatnika"
#: libraries/messages.inc.php:118
msgid "Read misses in %"
msgstr "Promašaji čitanja u %"
#: libraries/messages.inc.php:119
msgid "Read misses"
msgstr "Promašaji pri čitanju"
#: libraries/messages.inc.php:120
msgid "Write waits in %"
msgstr "Čekanja na upis u %"
#: libraries/messages.inc.php:121
msgid "Write waits"
msgstr "Čekanja na upis"
#: libraries/messages.inc.php:122
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"
#: libraries/messages.inc.php:123
msgid "Busy pages"
msgstr "Zauzete strane"
#: libraries/messages.inc.php:124
msgid "\"bzipped\""
msgstr "\"bzip-ovano\""
#: libraries/messages.inc.php:126
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: libraries/messages.inc.php:127
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: libraries/messages.inc.php:128
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Nije moguće učitati dodatke za izvoz, molimo proverite svoju instalaciju!"
#: libraries/messages.inc.php:129
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "Ne mogu da učitam dodatke za uvoz, molim proverite svoju instalaciju!"
#: libraries/messages.inc.php:130
msgid "Cannot log in to the MySQL server"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server"
#: libraries/messages.inc.php:131
#, php-format
msgid ""
"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
"extension. Please check your PHP configuration."
msgstr ""
"ne mogu da učitam ekstenziju %s,<br />molim proverite PHP konfiguraciju"
#: libraries/messages.inc.php:132
msgid ""
"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
"conversion in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Ne mogu da učitam iconv ili recode ekstenzije potrebne za konverziju skupova "
"znakova, podesite PHP da dozvoli korišćenje ovih ekstenzija ili onemogućite "
"konverziju skupova znakova u phpMyAdmin-u."
#: libraries/messages.inc.php:133
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
msgstr "Ne mogu da promenim ključ u PRIMARY (primarni) !"
#: libraries/messages.inc.php:134
msgid ""
"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
msgstr ""
"Ne mogu da koristim iconv ili libiconv ili recode_string funkcije iako "
"ekstenzija prijavljuje da je učitana. Proverite vašu PHP konfiguraciju."
#: libraries/messages.inc.php:135
msgid "Cardinality"
msgstr "Kardinalnost"
#: libraries/messages.inc.php:136
msgid "case-insensitive"
msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova"
#: libraries/messages.inc.php:137
msgid "case-sensitive"
msgstr "Razlikuje mala i velika slova"
#: libraries/messages.inc.php:138
msgid "Central European"
msgstr "Centralnoevropski"
#: libraries/messages.inc.php:139
msgid "Change"
msgstr "Promeni"
#: libraries/messages.inc.php:140
msgid "... keep the old one."
msgstr "... sačuvaj stare."
#: libraries/messages.inc.php:141
msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
msgstr "Napravi novog korisnika sa istim privilegijama i ..."
#: libraries/messages.inc.php:142
msgid ""
" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr ""
" ... obriši starog iz tabele korisnika i zatim ponovo učitaj privilegije."
#: libraries/messages.inc.php:143
msgid " ... delete the old one from the user tables."
msgstr " ... obriši stare iz tabela korisnika."
#: libraries/messages.inc.php:144
msgid ""
" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr " ... obustavi sve privilegije starog korisnika i zatim ga obriši."
#: libraries/messages.inc.php:145
msgid "Change Login Information / Copy User"
msgstr "Promeni informacije o prijavi / Kopiraj korisnika"
#: libraries/messages.inc.php:146
msgid "Choose field to display"
msgstr "Izaberi polja za prikaz"
#: libraries/messages.inc.php:147
msgid "Change password"
msgstr "Promeni lozinku"
#: libraries/messages.inc.php:148
msgid "Charset"
msgstr "Karakter set"
#: libraries/messages.inc.php:149
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Karakter set datoteke:"
#: libraries/messages.inc.php:150
msgid "Character Sets and Collations"
msgstr "Karakter setovi i sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:151
msgid "Charsets"
msgstr "Kodne strane"
#: libraries/messages.inc.php:152
msgid "Check All"
msgstr "Označi sve"
#: libraries/messages.inc.php:153
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Češki"
#: libraries/messages.inc.php:154
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Proveri tabele koje imaju prekoračenja"
#: libraries/messages.inc.php:155
msgid "Check Privileges"
msgstr "Proveri privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:156
#, php-format
msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
msgstr "Proveri privilegije za bazu &quot;%s&quot;."
#: libraries/messages.inc.php:157
msgid "Check table"
msgstr "Proveri tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:158
msgid "Please choose a page to edit"
msgstr "Izaberite stranu koju menjate"
#: libraries/messages.inc.php:159
msgid "Click to select"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:160
msgid "Click to unselect"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:161
msgid "Displaying Column Comments"
msgstr "Prikazujem komentare kolone"
#: libraries/messages.inc.php:162
msgid "Collation"
msgstr "Sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:163
msgid "Column names"
msgstr "Imena kolona"
#: libraries/messages.inc.php:164
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za kolone"
#: libraries/messages.inc.php:165
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#: libraries/messages.inc.php:166
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentari"
#: libraries/messages.inc.php:167
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: libraries/messages.inc.php:168
msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilno"
#: libraries/messages.inc.php:169
msgid "Complete inserts"
msgstr "Kompletan INSERT (sa imenima polja)"
#: libraries/messages.inc.php:170 setup/lib/messages.inc.php:79
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: libraries/messages.inc.php:171
#, php-format
msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
msgstr "Vrsta kompresije uvezenih datoteka će biti automatski odabrana: %s"
#: libraries/messages.inc.php:172
#, php-format
msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevanu konfiguraciju iz: \"%1$s\""
#: libraries/messages.inc.php:173
msgid ""
"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
"has been configured."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:174
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
">Please call the configuration file directly using the link below and read "
"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
"is fine."
msgstr ""
"phpMyAdmin nije mogao da pročita vašu konfiguracionu datoteku!<br />Ovo se "
"može desiti ako PHP nađe grešku u procesiranju ili ne može da pronađe "
"datoteku.<br />Pozovite konfiguracionu datoteku direktno koristeći donji "
"link i pročitajte poruke o grešci koje dobijate. U većini slučajeve negde "
"nedostaje navodnik ili tačka-zarez.<br />Ako dobijete praznu stranu, sve je "
"u redu."
#: libraries/messages.inc.php:175
#, php-format
msgid "Please configure the coordinates for table %s"
msgstr "Podesite koordinate za tabelu %s"
#: libraries/messages.inc.php:176
msgid "Cannot connect: invalid settings."
msgstr "Ne mogu da se povežem: neispravna podešavanja."
#: libraries/messages.inc.php:177
msgid "Connections"
msgstr "Konekcije"
#: libraries/messages.inc.php:178
msgid "Constraints for dumped tables"
msgstr "Ograničenja za izvezene tabele"
#: libraries/messages.inc.php:179
msgid "Constraints for table"
msgstr "Ograničenja za tabele"
#: libraries/messages.inc.php:180
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr ""
"Konekcija za controluser-a, onako kako je definisana u vašoj konfiguraciji, "
"nije uspela."
#: libraries/messages.inc.php:181
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "Kolačići (Cookies) moraju u ovom slučaju biti aktivni."
#: libraries/messages.inc.php:182
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: libraries/messages.inc.php:183
#, php-format
msgid "Database %s has been copied to %s"
msgstr "Baza %s je prekopirana u %s"
#: libraries/messages.inc.php:184
msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
msgstr "Kopiraj tabelu u (baza<b>.</b>tabela):"
#: libraries/messages.inc.php:185
#, php-format
msgid "Table %s has been copied to %s."
msgstr "Tabela %s je kopirana u %s."
#: libraries/messages.inc.php:186
msgid "Can't copy table to same one!"
msgstr "Ne mogu da kopiram tabelu u samu sebe!"
#: libraries/messages.inc.php:187
msgid "Could not connect to the source"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:188
msgid "Could not connect to the target"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:189
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr "phpMyAdmin nije mogao da prekine proces %s. Verovatno je već zatvoren."
#: libraries/messages.inc.php:190
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#: libraries/messages.inc.php:191
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "CREATE DATABASE pre kopiranja"
#: libraries/messages.inc.php:192
#, php-format
msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
msgstr "Napravi ključ na&nbsp;%s&nbsp;kolona"
#: libraries/messages.inc.php:193
msgid "Create a new index"
msgstr "Napravi novi ključ"
#: libraries/messages.inc.php:194
msgid "Create new database"
msgstr "Napravi novu bazu podataka"
#: libraries/messages.inc.php:195
#, php-format
msgid "Create table on database %s"
msgstr "Napravi novu tabelu u bazi %s"
#: libraries/messages.inc.php:196
msgid "Create a page"
msgstr "Napravi novu stranu"
#: libraries/messages.inc.php:197
msgid "Creation of PDFs"
msgstr "Pravljenje PDF-ova"
#: libraries/messages.inc.php:198
msgid "Create relation"
msgstr "Napravi relaciju"
#: libraries/messages.inc.php:199
msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:200
#, fuzzy
msgctxt "$strCreateTableShort"
msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:201
msgid "Database for user"
msgstr "Baza za korisnika"
#: libraries/messages.inc.php:202
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
msgstr "Napravi bazu sa istim imenom i dodaj sve privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:203
#, fuzzy
msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
msgid "None"
msgstr "nema"
#: libraries/messages.inc.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
msgstr "Proveri privilegije za bazu &quot;%s&quot;."
#: libraries/messages.inc.php:205
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr "Daj sve privilegije na imenu sa džokerima (korisničko_ime\\_%)"
#: libraries/messages.inc.php:206
msgid "Creation/Update/Check dates"
msgstr "Datumi kreiranja/ažuriranja/provere"
#: libraries/messages.inc.php:207
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterijum"
#: libraries/messages.inc.php:208
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
#: libraries/messages.inc.php:209
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: libraries/messages.inc.php:210
msgid "Current server"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:211
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:212
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilični"
#: libraries/messages.inc.php:213
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
#: libraries/messages.inc.php:214
msgid "Czech-Slovak"
msgstr "Češko-slovački"
#: libraries/messages.inc.php:216
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
#: libraries/messages.inc.php:217
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: libraries/messages.inc.php:218
msgid "The database name is empty!"
msgstr "Ime baze nije zadato!"
#: libraries/messages.inc.php:219
msgid "Database export options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: libraries/messages.inc.php:220
#, fuzzy, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Baza %s je odbačena."
#: libraries/messages.inc.php:221
#, php-format
msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Baza %s je odbačena."
#: libraries/messages.inc.php:222
#, php-format
msgid "'%s' database does not exist."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:223 setup/lib/messages.inc.php:105
msgid "Databases"
msgstr "Baze"
#: libraries/messages.inc.php:224
#, php-format
msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgstr "%s baza je uspešno odbačeno."
#: libraries/messages.inc.php:225
#, fuzzy
msgid "Source database"
msgstr "Pretraživanje baze"
#: libraries/messages.inc.php:226
msgid "Databases statistics"
msgstr "Statistika baze"
#: libraries/messages.inc.php:227
msgid "Disable Statistics"
msgstr "Isključi statistike"
#: libraries/messages.inc.php:228
msgid "Enable Statistics"
msgstr "Uključi statistike"
#: libraries/messages.inc.php:229
msgid ""
"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Napomena: uključivanje statistika može prouzrokovati veliki saobraćaj između "
"veb i MySQL servera."
#: libraries/messages.inc.php:230
#, fuzzy
msgid "Target database"
msgstr "Pretraživanje baze"
#: libraries/messages.inc.php:231
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: libraries/messages.inc.php:232
msgid "Data Dictionary"
msgstr "Rečnik podataka"
#: libraries/messages.inc.php:233
#, fuzzy
msgid "Data Difference"
msgstr "Struktura za pogled (view)"
#: libraries/messages.inc.php:234
msgid "Data only"
msgstr "Samo podaci"
#: libraries/messages.inc.php:235
msgid "Pages containing data"
msgstr "Strane sa podacima"
#: libraries/messages.inc.php:236
msgid "Data Synchronization"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:237
msgid "Database comment: "
msgstr "Komentar baze:"
#: libraries/messages.inc.php:238
msgid "Copy database to"
msgstr "Kopiraj bazu u"
#: libraries/messages.inc.php:239
msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "Baza je izgleda prazna!"
#: libraries/messages.inc.php:240
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za bazu"
#: libraries/messages.inc.php:241
msgid "Rename database to"
msgstr "Preimenuj bazu u"
#: libraries/messages.inc.php:242
msgid "database-specific"
msgstr "Specifično za bazu"
#: libraries/messages.inc.php:243
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
#: libraries/messages.inc.php:244
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s je podrazumevani pogon skladištenja na ovom MySQL serveru."
#: libraries/messages.inc.php:245
msgid ""
"For default values, please enter just a single value, without backslash "
"escaping or quotes, using this format: a"
msgstr ""
"Za podrazumevanu vrednost, unesite samo jednu vrednost, bez kosih crta ili "
"navodnika u ovom obliku: a"
#: libraries/messages.inc.php:246
msgid "Defragment table"
msgstr "Defragmentiraj tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:247
msgid "Use delayed inserts"
msgstr "Koristi odložena umetanja"
#: libraries/messages.inc.php:248
msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
msgstr "Obriši korisnike i ponovo učitaj privilegije."
#: libraries/messages.inc.php:249
msgid ""
"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
msgstr ""
"Ovo je najčistiji način, ali ponovno učitavanje privilegina može da potraje."
#: libraries/messages.inc.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: libraries/messages.inc.php:251
msgid "The row has been deleted"
msgstr "Red je obrisan"
#: libraries/messages.inc.php:252
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr "Nijedan korisnik nije odabran za brisanje!"
#: libraries/messages.inc.php:253
msgid "Delete relation"
msgstr "Obriši relaciju"
#: libraries/messages.inc.php:254
msgid "Delete tracking data for this table"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:255
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Brišem %s"
#: libraries/messages.inc.php:256
msgid "Delimiter"
msgstr "Graničnik"
#: libraries/messages.inc.php:257
msgid ""
"The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
"like to delete those references?"
msgstr ""
"Trenutna strana ima reference na tabele koje više ne postoje. Želite li da "
"obrišete te reference?"
#: libraries/messages.inc.php:258
msgid "Descending"
msgstr "Opadajući"
#: libraries/messages.inc.php:259
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: libraries/messages.inc.php:260
msgid "Designer"
msgstr "Dizajner"
#: libraries/messages.inc.php:261
msgid ""
"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
"appropriate field name."
msgstr ""
"Polje za prikaz je obojeno u ružičasto. Da bi postavili/uklonili polje kao "
"polje za prikaz, kliknite na ikonu „Izaberi polje za prikaz“, a potom na "
"naziv odgovarajućeg polja."
#: libraries/messages.inc.php:262
msgid "Details..."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:263
msgid "dictionary"
msgstr "rečnik"
#: libraries/messages.inc.php:264
msgid "Difference"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:265
msgid "Direct links"
msgstr "Direktne veze"
#: libraries/messages.inc.php:266
msgid "Dirty pages"
msgstr "Prljave strane"
#: libraries/messages.inc.php:267
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: libraries/messages.inc.php:268
msgid "Disable foreign key checks"
msgstr "Isključi provere stranih ključeva"
#: libraries/messages.inc.php:269
msgid "Display Features"
msgstr "Prikaži osobine"
#: libraries/messages.inc.php:270
msgid "Display order:"
msgstr "Redosled prikaza:"
#: libraries/messages.inc.php:271
msgid "Display PDF schema"
msgstr "Prikaži PDF shemu"
#: libraries/messages.inc.php:272
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Napravi \"upit po primeru\" (džoker: \"%\")"
#: libraries/messages.inc.php:273
msgid "DocSQL"
msgstr "DocSQL"
#: libraries/messages.inc.php:274
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: libraries/messages.inc.php:275
msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:276
msgid "Download file"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:277
msgid "Do you really want to "
msgstr "Da li stvarno hoćete da "
#: libraries/messages.inc.php:278
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Ovim ćete UNIŠTITI kompletnu bazu podataka!"
#: libraries/messages.inc.php:279
msgid "Drop"
msgstr "Odbaci"
#: libraries/messages.inc.php:280
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr "Odbaci baze koje se zovu isto kao korisnici."
#: libraries/messages.inc.php:281
msgid "Dump all rows"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:282
msgid "Dumping data for table"
msgstr "Prikaz podataka tabele"
#: libraries/messages.inc.php:283
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Sadržaj baze je sačuvan u datoteku %s."
#: libraries/messages.inc.php:284
#, php-format
msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
msgstr "Prikaži %s redova počevši od reda %s."
#: libraries/messages.inc.php:285
msgid "dynamic"
msgstr "dinamički"
#: libraries/messages.inc.php:287 setup/lib/messages.inc.php:333
msgid "Edit"
msgstr "Promeni"
#: libraries/messages.inc.php:288
msgid "Edit PDF Pages"
msgstr "Uređivanje PDF strana"
#: libraries/messages.inc.php:289
msgid "Edit Privileges"
msgstr "Promeni privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:290
msgid "Effective"
msgstr "Efektivne"
#: libraries/messages.inc.php:291
msgid "Empty"
msgstr "Isprazni"
#: libraries/messages.inc.php:292
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL je vratio prazan rezultat (nula redova)."
#: libraries/messages.inc.php:293
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: libraries/messages.inc.php:294
msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "Obavi izvoz u transakciji"
#: libraries/messages.inc.php:295
msgid "END CUT"
msgstr "KRAJ REZ"
#: libraries/messages.inc.php:296
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: libraries/messages.inc.php:297
msgid "END RAW"
msgstr "KRAJ SIROVO"
#: libraries/messages.inc.php:298
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "%s je dostupan na ovom MySQL serveru."
#: libraries/messages.inc.php:299
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "%s je onemogućen na ovom MySQL serveru."
#: libraries/messages.inc.php:300
msgid "Engines"
msgstr "Skladištenja"
#: libraries/messages.inc.php:301
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Ovaj MySQL server ne podržava %s pogon skladištenja."
#: libraries/messages.inc.php:302
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#: libraries/messages.inc.php:303
msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
msgstr " Napomena: MySQL imena privilegija moraju da budu na engleskom "
#: libraries/messages.inc.php:304
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: libraries/messages.inc.php:305
msgid "Error in ZIP archive:"
msgstr "Greška u ZIP arhivi:"
#: libraries/messages.inc.php:306
msgid "Error: Relation not added."
msgstr "Greška: relacija nije dodata."
#: libraries/messages.inc.php:307
msgid "Error: relation already exists."
msgstr "Greška: relacija već postoji."
#: libraries/messages.inc.php:308
#, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "Greška pri preimenovanju tabele %1$s u %2$s"
#: libraries/messages.inc.php:309
msgid "Error saving coordinates for Designer."
msgstr "Greška pri snimanju koordinata za Dizajner."
#: libraries/messages.inc.php:310
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libraries/messages.inc.php:311
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
#: libraries/messages.inc.php:312
msgid "Event"
msgstr "Događaji"
#: libraries/messages.inc.php:313
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
#: libraries/messages.inc.php:314
msgid "Excel edition"
msgstr "Excel izdanje"
#: libraries/messages.inc.php:315
msgid "Execute bookmarked query"
msgstr "Izvrši upamćen upit"
#: libraries/messages.inc.php:316 setup/lib/messages.inc.php:334
msgid "Explain SQL"
msgstr "Objasni SQL"
#: libraries/messages.inc.php:317
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: libraries/messages.inc.php:318
msgid "Export/Import to scale"
msgstr "Izvor/uvoz u razmeri"
#: libraries/messages.inc.php:319
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr "Odabrani tip izvoza mora biti sačuvan u datoteku!"
#: libraries/messages.inc.php:320
msgid "Extended inserts"
msgstr "Prošireni INSERT"
#: libraries/messages.inc.php:321
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
#: libraries/messages.inc.php:323
msgid "Failed attempts"
msgstr "Neuspelih pokušaja"
#: libraries/messages.inc.php:324
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: libraries/messages.inc.php:325
#, php-format
msgid "Field %s has been dropped"
msgstr "Polje %s je obrisano"
#: libraries/messages.inc.php:326
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Greška u premeštanju primljene datoteke, pogledajte FAQ 1.11"
#: libraries/messages.inc.php:327
msgid "Fields enclosed by"
msgstr "Polja ograničena sa"
#: libraries/messages.inc.php:328
msgid "Fields escaped by"
msgstr "Escape karakter &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
#: libraries/messages.inc.php:329
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: libraries/messages.inc.php:330
msgid "Fields terminated by"
msgstr "Polja razdvojena sa"
#: libraries/messages.inc.php:331
#, php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"Datoteka %s već postoji na serveru, promenite ime datoteke ili uključite "
"opciju prepisivanja."
#: libraries/messages.inc.php:332
msgid "File could not be read"
msgstr "Datoteku nije moguće pročitati"
#: libraries/messages.inc.php:333
msgid "database name"
msgstr "naziv baze"
#: libraries/messages.inc.php:334
msgid "server name"
msgstr "naziv servera"
#: libraries/messages.inc.php:335
msgid "table name"
msgstr "naziv tabele"
#: libraries/messages.inc.php:336
#, php-format
msgid ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
"3$s. Other text will be kept as is."
msgstr ""
"Ova vrednost se tumači korišćenjem %1$sstrftime%2$s, tako da možete da "
"koristite stringove za formatiranje vremena. Takođe će se desiti i sledeće "
"transformacije: %3$s. Preostali tekst će ostati kako jeste."
#: libraries/messages.inc.php:337
msgid "File name template"
msgstr "Šablon imena datoteke"
#: libraries/messages.inc.php:338
msgid "remember template"
msgstr "zapamti šablon"
#: libraries/messages.inc.php:339
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: libraries/messages.inc.php:340
msgid "File to import"
msgstr "Datoteka za uvoz"
#: libraries/messages.inc.php:341
#, php-format
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
"sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"Napomena: phpMyAdmin uzima privilegije korisnika direktno iz MySQL tabela "
"privilegija. Sadržaj ove tabele može se razlikovati od privilegija koje "
"server koristi ako su vršene ručne izmene. U tom slučaju %sponovo učitajte "
"privilegije%s pre nego što nastavite."
#: libraries/messages.inc.php:342
msgid "Flush query cache"
msgstr "Očisti keš upita"
#: libraries/messages.inc.php:343
msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
msgstr "Osveži tabelu (\"FLUSH\")"
#: libraries/messages.inc.php:344
msgid "Flush (close) all tables"
msgstr "Očisti (zatvori) sve tabele"
#: libraries/messages.inc.php:345
msgid "Font size"
msgstr "Veličina fonta"
#: libraries/messages.inc.php:346
#, php-format
msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:347
msgid "FOREIGN KEY relation added"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:348 setup/lib/messages.inc.php:83
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: libraries/messages.inc.php:349
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Nedostaje vrednost u obrascu!"
#: libraries/messages.inc.php:350
msgid "Free pages"
msgstr "Slobodne strane"
#: libraries/messages.inc.php:351
#, fuzzy
msgid "Full start"
msgstr "Tekst ključ"
#: libraries/messages.inc.php:352
#, fuzzy
msgid "Full stop"
msgstr "Tekst ključ"
#: libraries/messages.inc.php:353
msgid "Full Texts"
msgstr "Pun tekst"
#: libraries/messages.inc.php:354
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: libraries/messages.inc.php:355
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#: libraries/messages.inc.php:357
msgid "Generated by"
msgstr "Generisao"
#: libraries/messages.inc.php:358
msgid "General relation features"
msgstr "Opšte osobine relacija"
#: libraries/messages.inc.php:359
msgid "Generate"
msgstr "Napravi"
#: libraries/messages.inc.php:360
msgid "Generate Password"
msgstr "Napravi lozinku"
#: libraries/messages.inc.php:361
msgid "Generation Time"
msgstr "Vreme kreiranja"
#: libraries/messages.inc.php:362
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"
#: libraries/messages.inc.php:363
msgid "German"
msgstr "Nemački"
#: libraries/messages.inc.php:364
msgid "Get more themes!"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:365
msgid "global"
msgstr "globalno"
#: libraries/messages.inc.php:366
msgid "Global privileges"
msgstr "Globalne privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:367
msgid "Global value"
msgstr "Globalna vrednost"
#: libraries/messages.inc.php:368
msgid "Go"
msgstr "Kreni"
#: libraries/messages.inc.php:369
#, fuzzy
msgid "Go to database"
msgstr "Baza ne postoji"
#: libraries/messages.inc.php:370
#, fuzzy
msgid "Go to table"
msgstr "Baza ne postoji"
#: libraries/messages.inc.php:371
msgid "Go to view"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:372
msgid "Grant"
msgstr "Omogući"
#: libraries/messages.inc.php:373
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
#: libraries/messages.inc.php:374
msgid "\"gzipped\""
msgstr "\"gzip-ovano\""
#: libraries/messages.inc.php:376
msgid "Handler"
msgstr "Rukovalac"
#: libraries/messages.inc.php:377
msgid "has been altered."
msgstr "je promenjen(a)."
#: libraries/messages.inc.php:378
msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:379
msgid "You have to choose at least one column to display"
msgstr "Morate izabrati bar jednu kolonu za prikaz"
#: libraries/messages.inc.php:380
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
#: libraries/messages.inc.php:381
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: libraries/messages.inc.php:382
msgid "Use hexadecimal for BLOB"
msgstr "Koristi heksadecimalno za BLOB"
#: libraries/messages.inc.php:383
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: libraries/messages.inc.php:384
msgid "Hide/Show all"
msgstr "Sakrij/prikaži sve"
#: libraries/messages.inc.php:385
msgid "Hide/Show Tables with no relation"
msgstr "Sakrij/prikaži tabele bez relacija"
#: libraries/messages.inc.php:386
msgid "Home"
msgstr "Početna strana"
#: libraries/messages.inc.php:387
msgid "Official Homepage"
msgstr "phpMyAdmin veb sajt"
#: libraries/messages.inc.php:388
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Ime domaćina je prazno!"
#: libraries/messages.inc.php:389
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"
#: libraries/messages.inc.php:390
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:391
msgid "Microsoft Excel 2000"
msgstr "Microsoft Excel 2000"
#: libraries/messages.inc.php:392
msgid "Microsoft Word 2000"
msgstr "Microsoft Word 2000"
#: libraries/messages.inc.php:393
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
#: libraries/messages.inc.php:395
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
#: libraries/messages.inc.php:396
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: libraries/messages.inc.php:397
msgid "Fulltext"
msgstr "Tekst ključ"
#: libraries/messages.inc.php:398
msgid "Internet Explorer does not support this function."
msgstr "Internet Explorer ne podržava ovu funkciju."
#: libraries/messages.inc.php:399
msgid "Ignore duplicate rows"
msgstr "Ignoriši duplicirane redove"
#: libraries/messages.inc.php:400
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriši"
#: libraries/messages.inc.php:401
msgid "Use ignore inserts"
msgstr "Ignoriši duplikate pri umetanju"
#: libraries/messages.inc.php:402
msgid "Column names in first row"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:403
msgid "Do not import empty rows"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:404
msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
msgstr "Izvoz/uvoz koordinata za PDF shemu"
#: libraries/messages.inc.php:405
msgid "Import files"
msgstr "Uvoz datoteka"
#: libraries/messages.inc.php:406 setup/lib/messages.inc.php:153
msgid "Format of imported file"
msgstr "Format datoteka za uvoz"
#: libraries/messages.inc.php:407
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: libraries/messages.inc.php:408
msgid ""
"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
"browsers."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:409
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:410
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:411
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:412
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:413
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Open Document Spreadsheet"
#: libraries/messages.inc.php:415
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:416
msgid "The file is being processed, please be patient."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:417
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "Uvoz je uspešno završen, izvršeno je %d upita."
#: libraries/messages.inc.php:418
msgid ""
"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
"not available."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:419
msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:420
msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:421
msgid "Indexes"
msgstr "Ključevi"
#: libraries/messages.inc.php:422
#, php-format
msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:423
#, php-format
msgid "Index %s has been dropped"
msgstr "Ključ %s je obrisan"
#: libraries/messages.inc.php:424
msgid "Index"
msgstr "Ključ"
#: libraries/messages.inc.php:425
msgid "Index name:"
msgstr "Ime ključa :"
#: libraries/messages.inc.php:426
msgid "Index type:"
msgstr "Tip ključa :"
#: libraries/messages.inc.php:427
#, php-format
msgid "Problems with indexes of table `%s`"
msgstr "Problem pri indeksiranju tabele `%s`"
#: libraries/messages.inc.php:428
msgid "Autoextend increment"
msgstr "Korak automatskog proširenja"
#: libraries/messages.inc.php:429
msgid ""
" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
"when it becomes full."
msgstr ""
" Veličina koraka proširenja veličine tabela koje se automatski proširuju "
"kada se napune."
#: libraries/messages.inc.php:430
msgid "Buffer pool size"
msgstr "Veličina prihvatnika"
#: libraries/messages.inc.php:431
msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr ""
"Veličina memorijskog prihvatnika koje InnoDB koristi za keširanje podataka i "
"indeksa svojih tabela."
#: libraries/messages.inc.php:432
msgid "Data files"
msgstr "Datoteke sa podacima"
#: libraries/messages.inc.php:433
msgid "Data home directory"
msgstr "Osnovni direktorijum podataka"
#: libraries/messages.inc.php:434
msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
msgstr ""
"Zajednički deo putanje direktorijuma za sve InnoDB datoteke sa podacima."
#: libraries/messages.inc.php:435
msgid "pages"
msgstr "strana"
#: libraries/messages.inc.php:436
msgid "InnoDB Status"
msgstr "InnoDB status"
#: libraries/messages.inc.php:437
msgid ""
"Your configuration file contains settings (root with no password) that "
"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
"this security hole by setting a password for user 'root'."
msgstr ""
"Vaša konfiguraciona datoteka sadrži podešavanja (root bez lozinke) koja "
"odgovaraju standardnom MySQL privilegovanom nalogu. Vaš MySQL server radi sa "
"ovim podešavanjima, otvoren je za upade, i zaista treba da ispravite ovaj "
"sigurnosni rizik."
#: libraries/messages.inc.php:438
msgid "Insert as new row"
msgstr "Unesi kao novi red"
#: libraries/messages.inc.php:439
#, php-format
msgid "Inserted row id: %1$d"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:440
msgid "Insert as new row and ignore errors"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:441
msgid "Insert"
msgstr "Novi zapis"
#: libraries/messages.inc.php:442
msgid "Interface"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:443
msgid ""
"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
"relation exists."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:444
msgid "Internal relation added"
msgstr "Dodata interna relacija"
#: libraries/messages.inc.php:445
msgid "Internal relations"
msgstr "Unutrašnje relacije"
#: libraries/messages.inc.php:446
msgid "in use"
msgstr "se koristi"
#: libraries/messages.inc.php:447
msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
msgstr "Neispravan metod autentikacije je zadat u konfiguraciji:"
#: libraries/messages.inc.php:448
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr "Broj kolona mora biti veći od nule."
#: libraries/messages.inc.php:449
#, php-format
msgid "Invalid column (%s) specified!"
msgstr "Zadata je neispravna kolona (%s)!"
#: libraries/messages.inc.php:450
#, php-format
msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
msgstr "Neispravan broj polja u CSV ulazu na liniji %d."
#: libraries/messages.inc.php:451
#, php-format
msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
msgstr "Neispravan format CSV ulaza na liniji %d."
#: libraries/messages.inc.php:452
#, php-format
msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
msgstr "Neispravni parametri za CSV uvoz: %s"
#: libraries/messages.inc.php:453
msgid "Invalid database"
msgstr "Neispravna baza podataka"
#: libraries/messages.inc.php:454
msgid "You have to add at least one field."
msgstr "Morate dodati barem jedno polje."
#: libraries/messages.inc.php:455
msgid "Table must have at least one field."
msgstr "Tabela mora imati barem jedno polje."
#: libraries/messages.inc.php:456
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
msgstr "Ovaj dodatak ne podržava kompresovane uvoze!"
#: libraries/messages.inc.php:457
#, php-format
msgid "%d is not valid row number."
msgstr "%d nije ispravan broj reda."
#: libraries/messages.inc.php:458
#, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr "Neispravan naziv servera %1$s. Molimo proverite svoju konfiguraciju."
#: libraries/messages.inc.php:459
#, php-format
msgid "Invalid server index: \"%s\""
msgstr "Neispravan indeks servera: \"%s\""
#: libraries/messages.inc.php:460
msgid "Invalid table name"
msgstr "Neispravan naziv tabele"
#: libraries/messages.inc.php:462
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
#: libraries/messages.inc.php:463
msgid ""
"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
"automatically."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:464
msgid "Joins"
msgstr "Spojevi"
#: libraries/messages.inc.php:465
#, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "Pređi na bazu &quot;%s&quot;."
#: libraries/messages.inc.php:466
msgid ""
"The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
"usual until the privileges are reloaded."
msgstr ""
"&quot;Obrisani&quot; korisnici će i dalje imati pristup serveru dok "
"privilegije ne budu ponovo učitane."
#: libraries/messages.inc.php:467
msgid "Just delete the users from the privilege tables."
msgstr "Samo obriši korisnike iz tabele privilegija."
#: libraries/messages.inc.php:469
msgid "Do not change the password"
msgstr "Nemoj da menjaš lozinku"
#: libraries/messages.inc.php:470
msgid "Key cache"
msgstr "Keš ključeva"
#: libraries/messages.inc.php:471
msgid "Keyname"
msgstr "Ime ključa"
#: libraries/messages.inc.php:472
msgid "Kill"
msgstr "Obustavi"
#: libraries/messages.inc.php:473
#, php-format
msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
msgstr "Ova funkcionalnost %s je pogođena poznatom greškom, vidite %s"
#: libraries/messages.inc.php:474
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
#: libraries/messages.inc.php:476
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#: libraries/messages.inc.php:477
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: libraries/messages.inc.php:478
#, php-format
msgid "Unknown language: %1$s."
msgstr "Nepoznat jezik: %1$s."
#: libraries/messages.inc.php:479
msgid "Latched pages"
msgstr "Zabravljene strane"
#: libraries/messages.inc.php:480
msgid "Table caption"
msgstr "Komentar tabele"
#: libraries/messages.inc.php:481
msgid "Content of table __TABLE__"
msgstr "Sadržaj tabele __TABLE__"
#: libraries/messages.inc.php:482
msgid "Continued table caption"
msgstr "Nastavljen komentar tabele"
#: libraries/messages.inc.php:483
msgid "(continued)"
msgstr "(nastavljeno)"
#: libraries/messages.inc.php:484
msgid "Include table caption"
msgstr "Uključi komentar tabele"
#: libraries/messages.inc.php:485
msgid "Label key"
msgstr "Oznaka ključa"
#: libraries/messages.inc.php:486
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: libraries/messages.inc.php:487
msgid "Structure of table __TABLE__"
msgstr "Struktura tabele __TABLE__"
#: libraries/messages.inc.php:488
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"
#: libraries/messages.inc.php:489
msgid "CSV using LOAD DATA"
msgstr "CSV koristeći LOAD DATA"
#: libraries/messages.inc.php:490
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "Koristi ključnu reč LOCAL"
#: libraries/messages.inc.php:491
msgid "Length/Values"
msgstr "Dužina/Vrednost*"
#: libraries/messages.inc.php:492
msgid "Number of rows per page"
msgstr "Broj redova po strani"
#: libraries/messages.inc.php:493
msgid "Lines terminated by"
msgstr "Linije se završavaju sa"
#: libraries/messages.inc.php:494
msgid "Link not found"
msgstr "Veza nije pronađena"
#: libraries/messages.inc.php:495
msgid "Links to"
msgstr "Veze ka"
#: libraries/messages.inc.php:496
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
#: libraries/messages.inc.php:497
msgid "Local"
msgstr "Lokalni"
#: libraries/messages.inc.php:498
msgid "Location of the text file"
msgstr "Lokacija tekstualne datoteke"
#: libraries/messages.inc.php:499
msgid "Login Information"
msgstr "Podaci o prijavi"
#: libraries/messages.inc.php:500
msgid "Log in"
msgstr "Prijavljivanje"
#: libraries/messages.inc.php:501
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:502
msgid "Log out"
msgstr "Odjavljivanje"
#: libraries/messages.inc.php:503
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: libraries/messages.inc.php:504
msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:505
msgid "Server:"
msgstr "Server"
#: libraries/messages.inc.php:506
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: libraries/messages.inc.php:507
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Ova operacija može da potraje. Da li da nastavimo?"
#: libraries/messages.inc.php:509
msgid "max. concurrent connections"
msgstr "maks. istovremenih veza"
#: libraries/messages.inc.php:510
msgid "Maximal length of created query"
msgstr "Maksimalna dužina napravljenog upita"
#: libraries/messages.inc.php:511
#, php-format
msgid "Max: %s%s"
msgstr "Maksimalna veličina: %s%s"
#: libraries/messages.inc.php:512
msgid ""
"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
"split strings correctly and it may result in unexpected results."
msgstr ""
"PHP ekstenzija mbstring nije pronađena, a čini se da vi koristite višebajtni "
"skup znakova. Bez ekstenzije mbstring phpMyAdmin ne može ispravno da "
"razdvaja stringove i to može dovesti do neočekivanih rezultata."
#: libraries/messages.inc.php:513
msgid ""
"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
"U PHP podešavanjima Vam je uključena mbstring.func_overload opcija. Ova "
"opcija je nekompatibilna sa phpMyAdmin i može dovesti do grešaka u nekim "
"podacima!"
#: libraries/messages.inc.php:514
msgid "MediaWiki Table"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:515
msgid "Available MIME types"
msgstr "Dostupni MIME-tipovi"
#: libraries/messages.inc.php:516
msgid "Available transformations"
msgstr "Dostupne transformacije"
#: libraries/messages.inc.php:517
msgctxt "$strMIME_description"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: libraries/messages.inc.php:518
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tipovi"
#: libraries/messages.inc.php:519
#, php-format
msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."
msgstr ""
"Nema opisa za ovu transformaciju.<br />Molimo pitajte autora šta %s radi."
#: libraries/messages.inc.php:520
msgid "Browser transformation"
msgstr "Tranformacije čitača"
#: libraries/messages.inc.php:521
#, php-format
msgid ""
"For a list of available transformation options and their MIME type "
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
"Za listu dostupnih opcija transformacije i njihove transformacije MIME-"
"tipova, kliknite na %sopise transformacija%s"
#: libraries/messages.inc.php:522
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Molimo unesite vrednosti za opcije transformacije koristeći ovaj oblik: 'a', "
"100, b,'c'...<br />Ako treba da unesete obrnutu kosu crtu (\"\\\") ili "
"apostrof (\"'\") u te vrednosti, stavite obrnutu kosu crtu ispred njih (na "
"primer '\\\\xyz' ili 'a\\'b')."
#: libraries/messages.inc.php:523
msgid "Transformation options"
msgstr "Opcije transformacije"
#: libraries/messages.inc.php:524
msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgstr "MIME TIPOVI ZA TABELU"
#: libraries/messages.inc.php:525
msgid ""
"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
msgstr ""
"MIME-tipovi prikazani u kurzivu nemaju odvojene funkcije transformacije."
#: libraries/messages.inc.php:526
msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Izmene su sačuvane"
#: libraries/messages.inc.php:527
msgid "Modify an index"
msgstr "Izmeni ključ"
#: libraries/messages.inc.php:528
msgid "Modify"
msgstr "Promeni"
#: libraries/messages.inc.php:529
msgid "Move Menu"
msgstr "Premesti meni"
#: libraries/messages.inc.php:530
msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
msgstr "Pomeri tabelu u (baza<b>.</b>tabela):"
#: libraries/messages.inc.php:531
#, php-format
msgid "Table %s has been moved to %s."
msgstr "Tabela %s je pomerena u %s."
#: libraries/messages.inc.php:532
msgid "Can't move table to same one!"
msgstr "Ne mogu da premestim tabelu u samu sebe!"
#: libraries/messages.inc.php:533
msgid "multilingual"
msgstr "višejezički"
#: libraries/messages.inc.php:534
msgid "Data pointer size"
msgstr "Veličina pokazivača podataka"
#: libraries/messages.inc.php:535
msgid ""
"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
"tables when no MAX_ROWS option is specified."
msgstr ""
"Podrazumevana veličina pokazivača u bajtovima, koristi se pri CREATE TABLE "
"za MyISAM tabele kada nije zadata opcija MAX_ROWS"
#: libraries/messages.inc.php:536
msgid ""
"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
"method."
msgstr ""
"Ako bi privremena datoteka koja se koristi za brzo kreiranje MyISAM indeksa "
"bila veća nego pri korišćenju keša ključeva za ovde zadatu vrednost, koristi "
"metod keširanja ključeva"
#: libraries/messages.inc.php:537
msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka pri kreiranju indeksa"
#: libraries/messages.inc.php:538
msgid ""
"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
"INFILE)."
msgstr ""
"Maksimalna veličina privremenih datoteka koje MySQL sme da koristi pri re-"
"kreiranju MyISAM indeksa (u toku REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ili LOAD DATA "
"INFILE operacija)."
#: libraries/messages.inc.php:539
msgid "Maximum size for temporary sort files"
msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka za sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:540
msgid "Automatic recovery mode"
msgstr "Režim automatskog oporavka"
#: libraries/messages.inc.php:541
msgid ""
"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
"myisam-recover server startup option."
msgstr ""
"Režim automatskog oporavka puknutih MyISAM tabela, podešen pri startovanju "
"servera opcijom --myisam-recover."
#: libraries/messages.inc.php:542
msgid ""
"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
msgstr ""
"Ako je vrednost veća od 1, indeksi MyISAM tabela se paralelno kreiraju "
"(svaki indeks u sopstvenoj niti) za vreme procesa popravke sortiranjem."
#: libraries/messages.inc.php:543
msgid "Repair threads"
msgstr "Niti popravke"
#: libraries/messages.inc.php:544
msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Prihvatnik koji se alocira pri sortiranju MyISAM indeksa za vreme operacije "
"REPAIR TABLE ili pri kreiranju indeksa sa CREATE INDEX ili ALTER TABLE."
#: libraries/messages.inc.php:545
msgid "Sort buffer size"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:546
msgid "MySQL charset"
msgstr "MySQL set karaktera"
#: libraries/messages.inc.php:547
msgid "MySQL client version"
msgstr "Verzija MySQL klijenta"
#: libraries/messages.inc.php:548
msgid "MySQL connection collation"
msgstr "Sortiranje za MySQL vezu"
#: libraries/messages.inc.php:549
#, php-format
msgid ""
"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
"This may cause unpredictable behavior."
msgstr ""
"Verzija vaše PHP MySQL biblioteke %s se razlikuje od verzije vašeg MySQL "
"servera %s. Ovo može dovesti do nepredvidljivog ponašanja."
#: libraries/messages.inc.php:550
msgid "MySQL said: "
msgstr "MySQL reče: "
#: libraries/messages.inc.php:551
msgid "Show processes"
msgstr "Prikaži listu procesa"
#: libraries/messages.inc.php:553
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: libraries/messages.inc.php:554
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Datoteke"
#: libraries/messages.inc.php:555
#, fuzzy
msgid "New table"
msgstr "Nema tabela"
#: libraries/messages.inc.php:556
msgid "Next"
msgstr "Sledeći"
#: libraries/messages.inc.php:557
#, php-format
msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
msgstr "Nije bilo aktivnosti %s ili više sekundi, molimo prijavite se ponovo"
#: libraries/messages.inc.php:558
msgid "No databases"
msgstr "Baza ne postoji"
#: libraries/messages.inc.php:559
msgid "No databases selected."
msgstr "Nije izabrana ni jedna baza."
#: libraries/messages.inc.php:560
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"Nisu primljeni nikavi podaci za uvoz. Ili nije bio naveden naziv datoteke, "
"ili veličina datoteke prevazilazi maksimalnu veličinu dozvoljenu u vašoj "
"konfiguraciji PHP-a. Pogledajte. See FAQ 1.16."
#: libraries/messages.inc.php:561
msgid "no description"
msgstr "nema opisa"
#: libraries/messages.inc.php:562
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Nema detaljnijih informacija o statusu za ovaj pogon skladištenja."
#: libraries/messages.inc.php:563
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "\"DROP DATABASE\" komanda je onemogućena."
#: libraries/messages.inc.php:564
msgid "Skip Explain SQL"
msgstr "Preskoči objašnjavanje SQL-a"
#: libraries/messages.inc.php:565
msgid "No files found inside ZIP archive!"
msgstr "U ZIP arhivi nema datoteka!"
#: libraries/messages.inc.php:566
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "phpMyAdmin preferira čitače koji podržavaju okvire."
#: libraries/messages.inc.php:567
msgid "No index defined!"
msgstr "Ključ nije definisan!"
#: libraries/messages.inc.php:568
msgid "No index parts defined!"
msgstr "Delovi ključa nisu definisani!"
#: libraries/messages.inc.php:569
msgid "No change"
msgstr "Nema izmena"
#: libraries/messages.inc.php:570
#, fuzzy
msgctxt "$strNoneDefault"
msgid "None"
msgstr "nema"
#: libraries/messages.inc.php:571
msgid "None"
msgstr "nema"
#: libraries/messages.inc.php:572
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: libraries/messages.inc.php:573
msgid "This format has no options"
msgstr "Ne postoje opcije za ovaj format"
#: libraries/messages.inc.php:574
msgid "No Password"
msgstr "Nema lozinke"
#: libraries/messages.inc.php:575
#, php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "Veb serveru nije dozvoljeno da sačuva datoteku %s."
#: libraries/messages.inc.php:576
msgid "Without PHP Code"
msgstr "bez PHP koda"
#: libraries/messages.inc.php:577
msgid "No Privileges"
msgstr "Nema privilegija"
#: libraries/messages.inc.php:578
msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!"
#: libraries/messages.inc.php:579
msgid "No rows selected"
msgstr "Nema odabranih redova"
#: libraries/messages.inc.php:580
#, php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "Nedovoljno prostora za snimanje datoteke %s."
#: libraries/messages.inc.php:581
msgid "No tables found in database."
msgstr "Tabele nisu pronađene u bazi."
#: libraries/messages.inc.php:582
#, php-format
msgid ""
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
"directory %s."
msgstr ""
"Nema podrške za teme, molimo proverite konfiguraciju i/ili teme u "
"direktorijumu %s."
#: libraries/messages.inc.php:583
msgid "This is not a number!"
msgstr "Ovo nije broj!"
#: libraries/messages.inc.php:584
msgid "not OK"
msgstr "nije u redu"
#: libraries/messages.inc.php:585
msgid "not present"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:586
#, php-format
msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
msgstr "<b>%s</b> tabela nije pronađena ili nije postavljena u %s"
#: libraries/messages.inc.php:587
msgid "No user(s) found."
msgstr "Korisnik nije nađen."
#: libraries/messages.inc.php:588
msgid "Skip Validate SQL"
msgstr "Preskoči proveru SQL-a"
#: libraries/messages.inc.php:589
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: libraries/messages.inc.php:590
msgid "Number of fields"
msgstr "Broj polja"
#: libraries/messages.inc.php:591
msgid "Number of tables"
msgstr "Broj tabela"
#: libraries/messages.inc.php:592
#, php-format
msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgstr "%s pogodaka unutar tabele <i>%s</i>"
#: libraries/messages.inc.php:593
#, php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgstr "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> pogodaka"
#: libraries/messages.inc.php:594 setup/lib/messages.inc.php:112
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: libraries/messages.inc.php:596
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: libraries/messages.inc.php:598
msgid "Open Document Text"
msgstr "Open Document Text"
#: libraries/messages.inc.php:599
msgid "Open new phpMyAdmin window"
msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor"
#: libraries/messages.inc.php:600
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#: libraries/messages.inc.php:601
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: libraries/messages.inc.php:602
msgid "Optimize"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:603
msgid "Optimize table"
msgstr "Optimizuj tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:604
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: libraries/messages.inc.php:605
msgid "Or"
msgstr "ili"
#: libraries/messages.inc.php:606
msgid "Overhead"
msgstr "Prekoračenje"
#: libraries/messages.inc.php:607 setup/lib/messages.inc.php:85
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Prepiši postojeće datoteke"
#: libraries/messages.inc.php:609
msgid "Packed"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:610
msgid "Page number:"
msgstr "Broj strane:"
#: libraries/messages.inc.php:611
msgid "Pages to be flushed"
msgstr "Strane koje treba da budu usklađene"
#: libraries/messages.inc.php:612
msgid "Paper size"
msgstr "Dimenzije papira"
#: libraries/messages.inc.php:613
msgid "Partial import"
msgstr "Delimični uvoz"
#: libraries/messages.inc.php:614
msgid "Partial Texts"
msgstr "Deo teksta"
#: libraries/messages.inc.php:615
msgid "PARTITION definition"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:616
msgid "partitioned"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:617
#, fuzzy
msgid "Partition maintenance"
msgstr "Radnje na tabeli"
#: libraries/messages.inc.php:618
#, php-format
msgid "Partition %s"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:619
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "Lozinka za %s je uspešno promenjena."
#: libraries/messages.inc.php:620
msgid "The password is empty!"
msgstr "Lozinka je prazna!"
#: libraries/messages.inc.php:621
msgid "Password Hashing"
msgstr "Heširanje lozinke"
#: libraries/messages.inc.php:622
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Lozinke nisu identične!"
#: libraries/messages.inc.php:623
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: libraries/messages.inc.php:624
msgid "Checkpoint frequency"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:625
msgid ""
"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
"performed. The default value is 24MB."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:626
msgid "Data file grow size"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:627
msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:628
msgid "Data log threshold"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:629
msgid ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:630
msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:631
msgid "Garbage threshold"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:632
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:633
msgid "Index cache size"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:634
msgid ""
"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
"required to write a data log."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:635
#, fuzzy
msgid "Log buffer size"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:636
msgid ""
"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
"transaction log data. The default is 16MB."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:637
#, fuzzy
msgid "Log cache size"
msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:638
msgid ""
"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:639
msgid "Log file count"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:640
msgid ""
"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
"default value is 16MB."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:641
msgid "Log file threshold"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:642
msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:643
msgid "Record cache size"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:644
msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:645
msgid "Row file grow size"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:646
msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:647
msgid "Transaction buffer size"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:648
#, php-format
msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
msgstr "Shema baze \"%s\" - Strana %s"
#: libraries/messages.inc.php:649
#, php-format
msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
msgstr "Tabela \"%s\" ne postoji!"
#: libraries/messages.inc.php:650
msgid "No tables"
msgstr "Nema tabela"
#: libraries/messages.inc.php:651
#, fuzzy
msgid "Page has been created"
msgstr "Tabela %s je odbačena"
#: libraries/messages.inc.php:652
msgid "Page creation failed"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:653
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: libraries/messages.inc.php:654
msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
msgstr "(Pravi izveštaj koji sadrži podatke jedne tabele)"
#: libraries/messages.inc.php:655
msgid "Report title"
msgstr "Naslov izveštaja"
#: libraries/messages.inc.php:656
msgid "per hour"
msgstr "na sat"
#: libraries/messages.inc.php:657
msgid "per minute"
msgstr "u minutu"
#: libraries/messages.inc.php:658
msgid "per second"
msgstr "u sekundi"
#: libraries/messages.inc.php:659
msgid "Persian"
msgstr "Persijski"
#: libraries/messages.inc.php:660
msgid "phone book"
msgstr "telefonski imenik"
#: libraries/messages.inc.php:661
msgid "PHP array"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:662 setup/lib/messages.inc.php:336
msgid "Create PHP Code"
msgstr "Napravi PHP kod"
#: libraries/messages.inc.php:663
#, fuzzy
msgid "PHP extension"
msgstr "verzija PHP-a"
#: libraries/messages.inc.php:664
msgid "PHP Version"
msgstr "verzija PHP-a"
#: libraries/messages.inc.php:665
msgid "Play audio"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:666
msgid "Please select the primary key or a unique key"
msgstr "Molimo izaberite primarni ili jedinstveni ključ"
#: libraries/messages.inc.php:667
msgid ""
"Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
"code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:668
msgid "Quick steps to setup advanced features:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:669
msgid ""
"Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:670
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:671
msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:672
msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
#: libraries/messages.inc.php:673
msgid ""
"The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
"configuration file!"
msgstr ""
"<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktiva MORA biti podešena u "
"konfiguracionoj datoteci!"
#: libraries/messages.inc.php:674
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
#: libraries/messages.inc.php:675
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:676
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#: libraries/messages.inc.php:677
msgid "Begin"
msgstr "Početak"
#: libraries/messages.inc.php:678
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
#: libraries/messages.inc.php:679
msgid "The primary key has been dropped"
msgstr "Primarni ključ je obrisan"
#: libraries/messages.inc.php:680
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "Ime primarnog ključa mora da bude... PRIMARY!"
#: libraries/messages.inc.php:681
msgid ""
"(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnog ključa!)"
#: libraries/messages.inc.php:682
msgid "Primary"
msgstr "Primarni"
#: libraries/messages.inc.php:683
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#: libraries/messages.inc.php:684
msgid "Print view (with full texts)"
msgstr "Pogled za štampu (sa punim tekstom)"
#: libraries/messages.inc.php:685
msgid "Print view"
msgstr "Za štampu"
#: libraries/messages.inc.php:686
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Uključuje sve privilegije osim GRANT."
#: libraries/messages.inc.php:687
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Dozvoljava izmenu struktura postojećih tabela."
#: libraries/messages.inc.php:688
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr "Dozvoljava izmenu i odbacivanje sačuvanih rutina."
#: libraries/messages.inc.php:689
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Dozvoljava kreiranje novih baza i tabela."
#: libraries/messages.inc.php:690
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr "Dozvoljava pravljenje sačuvanih rutina."
#: libraries/messages.inc.php:691
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Dozvoljava kreiranje novih tabela."
#: libraries/messages.inc.php:692
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Dozvoljava kreiranje privremenih tabela.."
#: libraries/messages.inc.php:693
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr "Dozvoljava pravljenje, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga."
#: libraries/messages.inc.php:694
msgid "Allows creating new views."
msgstr "Dozvoli kreiranje novih pogleda."
#: libraries/messages.inc.php:695
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Dozvoljava brisanje podataka."
#: libraries/messages.inc.php:696
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Dozvoljava odbacivanje baza i tabela."
#: libraries/messages.inc.php:697
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Dozvoljava odbacivanje tabela."
#: libraries/messages.inc.php:698
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:699
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr "Dozvoljava izvršavanje sačuvanih rutina."
#: libraries/messages.inc.php:700
msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
msgstr ""
"Dozvoljava pokretanje sačuvanih procedura. Nema efekta u ovoj verziji MySQL-"
"a."
#: libraries/messages.inc.php:701
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr "Dozvoljava uvoz podataka i njihov izvoz u datoteke."
#: libraries/messages.inc.php:702
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr ""
"Dozvoljava dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tabela "
"privilegija."
#: libraries/messages.inc.php:703
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva."
#: libraries/messages.inc.php:704
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr "Dozvoljava umetanje i zamenu podataka."
#: libraries/messages.inc.php:705
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr "Dozvoljava zaključavanje tabela tekućim procesima."
#: libraries/messages.inc.php:706
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr "Ograničava broj novih konekcija koje korisnik može ta otvori na sat."
#: libraries/messages.inc.php:707
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr "Ograničava broj upita koje korisnik može da uputi serveru za sat."
#: libraries/messages.inc.php:708
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
msgstr ""
"Ograničava broj komandi koje menjaju tabele ili baze koje korisnik može da "
"izvrši na sat."
#: libraries/messages.inc.php:709
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr "Ograničava broj istovremenih konekcija koje korisnik može da ima."
#: libraries/messages.inc.php:710
msgid "Allows viewing processes of all users"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:711
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr "Nema efekta u ovoj verziji MySQL-a."
#: libraries/messages.inc.php:712
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""
"Dozvoljava ponovno učitavanje podešavanja servera i pražnjenje keša servera."
#: libraries/messages.inc.php:713
msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgstr "Daje pravo korisniku da pita gde su glavni/pomoćni serveri."
#: libraries/messages.inc.php:714
msgid "Needed for the replication slaves."
msgstr "Potrebno zbog pomoćnih servera za replikaciju."
#: libraries/messages.inc.php:715
msgid "Allows reading data."
msgstr "Dozvoljava čitanje podataka."
#: libraries/messages.inc.php:716
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Daje pristup kompletnoj listi baza."
#: libraries/messages.inc.php:717
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr "Dozvoljava izvršavanje SHOW CREATE VIEW upita."
#: libraries/messages.inc.php:718
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr "Dozvoljava gašenje servera."
#: libraries/messages.inc.php:719
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
"killing threads of other users."
msgstr ""
" Dozvoljava povezivanje iako je dostignut maksimalan broj dozvoljenih veza; "
"Neophodno za većinu administrativnih opcija kao što su podešavanje globalnih "
"promenljivih ili prekidanje procesa ostalih korisnika."
#: libraries/messages.inc.php:720
#, fuzzy
msgid "Allows creating and dropping triggers"
msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva."
#: libraries/messages.inc.php:721
msgid "Allows changing data."
msgstr "Dozvoljava izmenu podataka."
#: libraries/messages.inc.php:722
msgid "No privileges."
msgstr "Nema privilegija."
#: libraries/messages.inc.php:723
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:724
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "Privilegije su uspešno ponovo učitane."
#: libraries/messages.inc.php:725
msgid "Procedures"
msgstr "Procedure"
#: libraries/messages.inc.php:726
msgid "Processes"
msgstr "Procesi"
#: libraries/messages.inc.php:727
msgid "Process list"
msgstr "Lista procesa"
#: libraries/messages.inc.php:728
msgid "Profiling"
msgstr "Profilisanje"
#: libraries/messages.inc.php:729
msgid "Protocol version"
msgstr "Verzija protokola"
#: libraries/messages.inc.php:730
msgid "Put fields names in the first row"
msgstr "Stavi imena polja u prvi red"
#: libraries/messages.inc.php:732
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: libraries/messages.inc.php:733
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: libraries/messages.inc.php:734
msgid "Query"
msgstr "Upit po primeru"
#: libraries/messages.inc.php:735
msgid "The following queries have been executed:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:736
msgid "Query cache"
msgstr "Keš upita"
#: libraries/messages.inc.php:737 setup/lib/messages.inc.php:117
msgid "Query window"
msgstr "Prozor za upite"
#: libraries/messages.inc.php:738
#, php-format
msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
msgstr "SQL upit na bazi <b>%s</b>:"
#: libraries/messages.inc.php:739
msgid "Query results operations"
msgstr "Operacije na rezultatima upita"
#: libraries/messages.inc.php:740
msgid "SQL history"
msgstr "SQL istorijat"
#: libraries/messages.inc.php:741
#, php-format
msgid ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server."
msgstr ""
"<b>Statistike upita</b>: %s upita je postavljeno serveru od njegovog "
"pokretanja."
#: libraries/messages.inc.php:742
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "Upit je trajao %01.4f sekundi"
#: libraries/messages.inc.php:743
msgid "Query type"
msgstr "Vrsta upita"
#: libraries/messages.inc.php:744
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
msgstr "Ne prepisuj ovaj upit izvan prozora"
#: libraries/messages.inc.php:746
msgid "Read requests"
msgstr "Zahtevi za čitanje"
#: libraries/messages.inc.php:747
msgid "Rebuild"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:748
msgid "Received"
msgstr "Primljeno"
#: libraries/messages.inc.php:749
msgid "recommended"
msgstr "preporučeno"
#: libraries/messages.inc.php:750
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
#: libraries/messages.inc.php:751
msgid "Check referential integrity:"
msgstr "Proveri referencijalni integritet:"
#: libraries/messages.inc.php:752 setup/lib/messages.inc.php:335
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: libraries/messages.inc.php:753
msgid "Relational display field"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:754
#, fuzzy
msgid "Relational key"
msgstr "Relaciona shema"
#: libraries/messages.inc.php:755
msgid "Relational schema"
msgstr "Relaciona shema"
#: libraries/messages.inc.php:756
msgid "Relation deleted"
msgstr "Relacija obrisana"
#: libraries/messages.inc.php:757
#, php-format
msgid ""
"The additional features for working with linked tables have been "
"deactivated. To find out why click %shere%s."
msgstr ""
"Dodatne mogućnosti za rad sa povezanim tabelama su isključene. Da biste "
"saznali zašto, kliknite %sovde%s."
#: libraries/messages.inc.php:758
msgid "RELATIONS FOR TABLE"
msgstr "RELACIJE TABELE"
#: libraries/messages.inc.php:759
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
#: libraries/messages.inc.php:760
msgid "Relation view"
msgstr "Relacioni pogled"
#: libraries/messages.inc.php:761
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "Ponovo učitavam privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:762
msgid "Reload navigation frame"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:763
msgid "Reload privileges"
msgstr "Ponovo učitaj privilegije"
#: libraries/messages.inc.php:764
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"
#: libraries/messages.inc.php:765
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:766
msgid "Remove CRLF characters within fields"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:767
msgid "Remove partitioning"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:768
msgid "Remove selected users"
msgstr "Ukloni izabrane korisnike"
#: libraries/messages.inc.php:769
#, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s"
msgstr "Baza %s je preimenovana u %s"
#: libraries/messages.inc.php:770
#, php-format
msgid "Table %s has been renamed to %s"
msgstr "Tabeli %s promenjeno ime u %s"
#: libraries/messages.inc.php:771
msgid "Rename table to"
msgstr "Promeni ime tabele u "
#: libraries/messages.inc.php:772
#, fuzzy
msgid "Rename view to"
msgstr "Promeni ime tabele u "
#: libraries/messages.inc.php:773
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "Popravi tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:774
msgid "Repair table"
msgstr "Popravi tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:775
msgid "Replace NULL by"
msgstr "Zameni NULL sa"
#: libraries/messages.inc.php:776
msgid "Replace table data with file"
msgstr "Zameni podatke u tabeli sa podacima iz datoteke"
#: libraries/messages.inc.php:777
msgid ""
"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
"and please restart the MySQL server afterwards."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:778
msgid "Add slave replication user"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:779
#, php-format
msgid "Master server changed succesfully to %s"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:780
msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:781
msgid "Control slave:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:782
msgid ""
"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:783
#, php-format
msgid "Unable to connect to master %s."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:784
msgid "Replicate all databases; Ignore:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:785
msgid "Ignore all databases; Replicate:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:786
msgid ""
"This server is not configured as master server in a replication process. You "
"can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
"replicated. Please select the mode:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:787
msgid "Master configuration"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:788
msgid "Master replication"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:789
msgid "Replication"
msgstr "Replikacija"
#: libraries/messages.inc.php:790
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
"master"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:791
#, fuzzy
msgid "Please select databases:"
msgstr "Izaberite bazu"
#: libraries/messages.inc.php:792
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:793
msgid ""
"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:794
msgid "Show connected slaves"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:902
#, fuzzy
msgid "Show master status"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"
#: libraries/messages.inc.php:796
msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:797
msgid "Change or reconfigure master server"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:798
msgid "Slave configuration"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:799
msgid ""
"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:800
msgid "Error management:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:801
#, php-format
msgid "IO Thread %s only"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:802
msgid "Slave IO Thread not running!"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:803
#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:804
msgid "Reset slave"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:805
msgid "See slave status table"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:806
msgid "Skip current error"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:807
msgid "errors."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:808
msgid "Skip next"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:809
msgid "Slave replication"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:810
msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:811
#, php-format
msgid "SQL Thread %s only"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:812
#, php-format
msgid ""
"This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
"information about replication status on the server, please visit the <a href="
"\"#replication\">replication section</a>."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:813
#, fuzzy
msgid "Master status"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"
#: libraries/messages.inc.php:814
#, fuzzy
msgid "Replication status"
msgstr "Replikacija"
#: libraries/messages.inc.php:815
#, fuzzy
msgid "Slave status"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"
#: libraries/messages.inc.php:816
msgid "Synchronize databases with master"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:817
msgid "Unable to change master"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:818
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:819
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
#: libraries/messages.inc.php:820
msgid "Resource limits"
msgstr "Ograničenja resursa"
#: libraries/messages.inc.php:821
#, php-format
msgid "Restart insertion with %s rows"
msgstr "Ponovo pokreni unošenje sa %s redova"
#: libraries/messages.inc.php:822
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovite unos"
#: libraries/messages.inc.php:823
msgid ""
"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
"reloaded."
msgstr ""
"Korisnici će i dalje imati USAGE privilegije dok se privilegije ponovo ne "
"učitaju."
#: libraries/messages.inc.php:824
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr "Obustavi sve aktivne privilegije korisnika i zatim ih obriši."
#: libraries/messages.inc.php:825
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s"
msgstr "Zabranili ste privilegije za %s"
#: libraries/messages.inc.php:826
msgid "Revoke"
msgstr "Zabrani"
#: libraries/messages.inc.php:827
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski"
#: libraries/messages.inc.php:828
msgid "Return type"
msgstr "Povratni tip"
#: libraries/messages.inc.php:829
msgid "Routines"
msgstr "Rutine"
#: libraries/messages.inc.php:830
msgid "Row length"
msgstr "Dužina reda"
#: libraries/messages.inc.php:831
msgid "row(s) starting from record #"
msgstr " redova počev od reda"
#: libraries/messages.inc.php:832
msgid " Row size "
msgstr "Veličina reda"
#: libraries/messages.inc.php:833
msgid "horizontal (rotated headers)"
msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)"
#: libraries/messages.inc.php:834
msgid "horizontal"
msgstr "horizontalnom"
#: libraries/messages.inc.php:835
#, php-format
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
msgstr "u %s modu i ponovi zaglavlje posle svakog %s reda"
#: libraries/messages.inc.php:836
msgid "vertical"
msgstr "vertikalnom"
#: libraries/messages.inc.php:837
msgid "Rows"
msgstr "Redova"
#: libraries/messages.inc.php:838
msgid "Row Statistics"
msgstr "Statistike reda"
#: libraries/messages.inc.php:839
#, php-format
msgid "running on %s"
msgstr "na serveru %s"
#: libraries/messages.inc.php:840
msgid "Submit Query"
msgstr "Izvrši SQL upit"
#: libraries/messages.inc.php:841
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on server %s"
msgstr "Izvrši SQL upit(e) na serveru %s"
#: libraries/messages.inc.php:842
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Izvrši SQL upit(e) na bazi %s"
#: libraries/messages.inc.php:843
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
#: libraries/messages.inc.php:845
#, php-format
msgid "Save on server in %s directory"
msgstr "Sačuvaj na server u direktorijum %s"
#: libraries/messages.inc.php:846
msgid "Save position"
msgstr "Sačuvaj poziciju"
#: libraries/messages.inc.php:847
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: libraries/messages.inc.php:848
msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
msgstr "Faktor umanjenja je premali da bi shema stala na jednu stranu"
#: libraries/messages.inc.php:849
msgid "Search in database"
msgstr "Pretraživanje baze"
#: libraries/messages.inc.php:850
msgid "Inside field:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:851
msgid "Inside table(s):"
msgstr "Unutar tabela:"
#: libraries/messages.inc.php:852
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Reči ili vrednosti koje se traže (džoker: \"%\"):"
#: libraries/messages.inc.php:853
msgid "at least one of the words"
msgstr "bar jednu od reči"
#: libraries/messages.inc.php:854
msgid "all words"
msgstr "sve reči"
#: libraries/messages.inc.php:855
msgid "the exact phrase"
msgstr "tačan izraz"
#: libraries/messages.inc.php:856
msgid "as regular expression"
msgstr "kao regularni izraz"
#: libraries/messages.inc.php:857
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Rezultati pretrage za \"<i>%s</i>\" %s:"
#: libraries/messages.inc.php:858
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"
#: libraries/messages.inc.php:859
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
#: libraries/messages.inc.php:860
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
msgstr "Konfiguraciona datoteka zahteva tajnu lozinku (blowfish_secret)."
#: libraries/messages.inc.php:861
msgid "Please select a database"
msgstr "Izaberite bazu"
#: libraries/messages.inc.php:862
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#: libraries/messages.inc.php:863
msgid "Select binary log to view"
msgstr "Izaberite binarni dnevnik za pregled"
#: libraries/messages.inc.php:864
msgid "Select fields (at least one):"
msgstr "Izaberi polja (najmanje jedno)"
#: libraries/messages.inc.php:865
msgid "Select Foreign Key"
msgstr "Izaberi strani ključ"
#: libraries/messages.inc.php:866
msgid "in query"
msgstr "u upitu"
#: libraries/messages.inc.php:867
msgid "Select referenced key"
msgstr "Izaberite referencirani ključ"
#: libraries/messages.inc.php:868
msgid "Select Tables"
msgstr "Izaberi tabele"
#: libraries/messages.inc.php:869 setup/lib/messages.inc.php:77
msgid "Save as file"
msgstr "Sačuvaj kao datoteku"
#: libraries/messages.inc.php:870
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
#: libraries/messages.inc.php:871
msgid "Server Choice"
msgstr "Izbor servera"
#: libraries/messages.inc.php:872
msgid "The server is not responding"
msgstr "Server ne odgovara"
#: libraries/messages.inc.php:873
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: libraries/messages.inc.php:874 setup/lib/messages.inc.php:110
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#: libraries/messages.inc.php:875
msgid "Delayed inserts"
msgstr "Odložena umetanja"
#: libraries/messages.inc.php:876
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informacije o toku rada"
#: libraries/messages.inc.php:877
#, php-format
msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
msgstr "Ovaj MySQL server radi već %s. Pokrenut je %s."
#: libraries/messages.inc.php:878
msgid "Variables"
msgstr "Promenljive"
#: libraries/messages.inc.php:879
msgid ""
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
"this MySQL server since its startup."
msgstr ""
"<b>Saobraćaj servera</b>: Tabele pokazuju statistike mrežnog saobraćaja na "
"ovom MySQL serveru od njegovog pokretanja."
#: libraries/messages.inc.php:880
msgid "Server variables and settings"
msgstr "Serverske promenljive i podešavanja"
#: libraries/messages.inc.php:881
msgid "Server version"
msgstr "Verzija servera"
#: libraries/messages.inc.php:882
msgid ""
"Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
"session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
"sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:883
msgid ""
"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem sesiju bez grešaka, molim proverite greške u PHP i/ili "
"dnevniku veb servera i propisno podesite vašu PHP instalaciju."
#: libraries/messages.inc.php:884
msgid "Session value"
msgstr "Vrednost sesije"
#: libraries/messages.inc.php:885
msgid ""
"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Ako je polje \"enum\" ili \"set\", unesite vrednosti u formatu: "
"'a','b','c'...<br />Ako vam treba obrnuta kosa crta (\"\\\") ili apostrof "
"(\"'\") koristite ih u \"izbegnutom\" (escaped) obliku (na primer '\\\\xyz' "
"ili 'a\\'b')."
#: libraries/messages.inc.php:886
msgid "settings"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:887
msgid "Show all"
msgstr "Prikaži sve"
#: libraries/messages.inc.php:888
msgid "Show binary contents as HEX"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:889
msgid "Show binary contents"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:890
msgid "Show BLOB contents"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:891
msgid "Show color"
msgstr "Prikaži boju"
#: libraries/messages.inc.php:892
msgid "Data Dictionary Format"
msgstr "Format rečnika podataka"
#: libraries/messages.inc.php:893
msgid "Show Full Queries"
msgstr "Prikaži kompletne upite"
#: libraries/messages.inc.php:894
msgid "Show grid"
msgstr "Prikaži mrežu"
#: libraries/messages.inc.php:895
msgid "Show/Hide left menu"
msgstr "Prikaži/sakrij meni s leve strane"
#: libraries/messages.inc.php:896
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Prikazivanje markera"
#: libraries/messages.inc.php:897
msgid "Showing as PHP code"
msgstr "Prikaz kao PHP kod"
#: libraries/messages.inc.php:898
msgid "Showing rows"
msgstr "Prikaz zapisa"
#: libraries/messages.inc.php:899
msgid "Showing SQL query"
msgstr "Prikaz kao SQL upit"
#: libraries/messages.inc.php:900
#, fuzzy
msgid "Show insert query"
msgstr "Prikaz kao SQL upit"
#: libraries/messages.inc.php:901
msgid "Only show keys"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:903
msgid "Show open tables"
msgstr "Prikaži otvorene tabele"
#: libraries/messages.inc.php:904
msgid "Show PHP information"
msgstr "Prikaži informacije o PHP-u"
#: libraries/messages.inc.php:905
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: libraries/messages.inc.php:906
msgid "Show slave hosts"
msgstr "Prikaži podređene server"
#: libraries/messages.inc.php:907
msgid "Show slave status"
msgstr "Prikaži status podređenih servera"
#: libraries/messages.inc.php:908
msgid ""
"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
"statements from the transaction."
msgstr ""
"Broj tranksakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika ali su "
"prevazišle vrednost u binlog_cache_size i koristile privremenu datoteku da "
"smeste izraze iz transakcije."
#: libraries/messages.inc.php:909
msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
msgstr "Broj transakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika."
#: libraries/messages.inc.php:910
msgid ""
"The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""
"Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao na disku dok je "
"izvršavao izraze. Ako je Created_tmp_disk_tables veliko, možda treba da "
"povećate vrednost tmp_table_size kako bi učinili da privremene tabele budu "
"bazirane u memoriji umesto na disku."
#: libraries/messages.inc.php:911
msgid "How many temporary files mysqld has created."
msgstr "Koliko privremenih datoteka je mysqld napravio."
#: libraries/messages.inc.php:912
msgid ""
"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
"while executing statements."
msgstr ""
"Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao u memoriji dok je "
"izvršavao izraze."
#: libraries/messages.inc.php:913
msgid ""
"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
"(probably duplicate key)."
msgstr ""
"Broj redova upisanih sa INSERT DELAYED za koje je javljena neka greška "
"(verovatno duplirani ključ)."
#: libraries/messages.inc.php:914
msgid ""
"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
msgstr ""
"Broj INSERT DELAYED rukovalačkih niti u upotrebi. Svaka posebna tabela nad "
"kojom se koristi INSERT DELAYED dobija svoju nit."
#: libraries/messages.inc.php:915
msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
msgstr "Broj upisanih INSERT DELAYED redova."
#: libraries/messages.inc.php:916
msgid "The number of executed FLUSH statements."
msgstr "Broj izvršenih FLUSH izraza."
#: libraries/messages.inc.php:917
msgid "The number of internal COMMIT statements."
msgstr "Broj internih COMMIT izraza."
#: libraries/messages.inc.php:918
msgid "The number of times a row was deleted from a table."
msgstr "Broj brisanja nekog reda tabele."
#: libraries/messages.inc.php:919
msgid ""
"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""
"MySQL server može da upita pogon skladištenja NDB Cluster da li zna za "
"tabelu određenog imena. To se naziva otkrivanjem (discovery). "
"Handler_discover označava broj puta kada je otkrivena tabela."
#: libraries/messages.inc.php:920
msgid ""
"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
"SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
msgstr ""
"Broj puta kada je prva stavka pročitana iz indeksa. Ako je ovo visoko, to "
"može značiti da server radi puno punih skeniranja indeksa; na primer SELECT "
"kol1 FROM nešto, pod pretpostavkom da je kol1 indeksirano."
#: libraries/messages.inc.php:921
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na ključu. Ako je ovaj broj visok, "
"to je dobar pokazatelj da su vaši upiti i tabele propisno indeksirani."
#: libraries/messages.inc.php:922
msgid ""
"The number of requests to read the next row in key order. This is "
"incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda u poretku ključeva. Ovo se povećava "
"kada radite upit po koloni indeksa sa ograničenjem opsega ili ako radite "
"skeniranje indeksa."
#: libraries/messages.inc.php:923
msgid ""
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanjem prethodnog reda u poretku ključeva. Ova metoda "
"čitanja se uglavnom koristi za optimizaciju ORDER BY ... DESC."
#: libraries/messages.inc.php:924
msgid ""
"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
"you have joins that don't use keys properly."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na fiksnoj poziciji. Ovo je visoko "
"ako radite mnogo upita koji zahtevaju sortiranje rezultata. Verovatno imate "
"mnogo upita koji zahtevaju da MySQL skenira cele tabele ili imate spojeve "
"koji ne koriste ključeve propisno."
#: libraries/messages.inc.php:925
msgid ""
"The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
"advantage of the indexes you have."
msgstr ""
"Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda iz datoteke podataka. Ovo je visoko "
"ako radite puno skeniranja tabela. Ovo obično nagoveštava da vaše tabele "
"nisu propisno indeksirane ili da vaši upiti nisu napisani da iskoriste već "
"postojeće indekse."
#: libraries/messages.inc.php:926
msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
msgstr "Broj internih ROLLBACK izraza."
#: libraries/messages.inc.php:927
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr "Broj zahteva za ažuriranje reda u tabeli."
#: libraries/messages.inc.php:928
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr "Broj zahteva za upisivanje reda u tabelu."
#: libraries/messages.inc.php:929
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
msgstr "Broj strana koje sadrže podatke (čistih ili prljavih)."
#: libraries/messages.inc.php:930
msgid "The number of pages currently dirty."
msgstr "Broj strana koje su trenutno prljave."
#: libraries/messages.inc.php:931
msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr "Broj strana u ostavi bafera za koje je traženo da budu očišćene."
#: libraries/messages.inc.php:932
msgid "The number of free pages."
msgstr "Broj slobodnih strana."
#: libraries/messages.inc.php:933
msgid ""
"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
"being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
"reason."
msgstr ""
"Broj zabravljenih strana u InnoDB ostavi bafera. Sa ovih strana se trenutno "
"čita ili se u njih upisuje ili iz nekog drugog razloga ne mogu biti očišćene "
"niti uklonjene."
#: libraries/messages.inc.php:934
msgid ""
"The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""
"Broj strana koje su zauzete zato što su odvojene za administrativne potrebe, "
"kao što su zaključavanje redova ili indeks prilagodljivog heša. Ova vrednost "
"se takođe može izračunati i na sledeći način Innodb_buffer_pool_pages_total "
"- Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
#: libraries/messages.inc.php:935
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
msgstr "Puna veličina ostave bafera, u stranama."
#: libraries/messages.inc.php:936
msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
"Broj „nasumičnih“ pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada "
"upit treba da skenira veliki deo tabele ali nasumičnim redosledom."
#: libraries/messages.inc.php:937
msgid ""
"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
"InnoDB does a sequential full table scan."
msgstr ""
"Broj sekvencijalnih pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada "
"InnoDB radi sekvencijalno skeniranje cele tabele."
#: libraries/messages.inc.php:938
msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
msgstr "Broj logičkih zahteva za čitanje koje je InnoDB uradio."
#: libraries/messages.inc.php:939
msgid ""
"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
"and had to do a single-page read."
msgstr ""
"Broj logičkih čitanja koja InnoDB nije mogao da zadovolji iz ostave bafera "
"te je morao da radi čitanje pojedinačne strane."
#: libraries/messages.inc.php:940
msgid ""
"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
"properly, this value should be small."
msgstr ""
"Normalno se upisi u InnoDB ostavu bafera dešavaju u pozadini. Međutim, ako "
"je neophodno pročitati ili napraviti stranu a nema dostupnih čistih strana, "
"neophodno je sačekati da se strane prethodno očiste. Ovaj brojač broji "
"dešavanja ovih čekanja. Ako je veličina ostave bafera postavljena kako "
"treba, ova vrednost vi trebalo da je niska."
#: libraries/messages.inc.php:941
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
msgstr "Broj upisa učinjenih u InnoDB ostavu bafera."
#: libraries/messages.inc.php:942
msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr "Broj fsync() operacija do sada."
#: libraries/messages.inc.php:943
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr "Trenutni broj fsync() operacija na čekanju."
#: libraries/messages.inc.php:944
msgid "The current number of pending reads."
msgstr "Trenutni broj čitanja na čekanju."
#: libraries/messages.inc.php:945
msgid "The current number of pending writes."
msgstr "Trenutni broj upisa na čekanju."
#: libraries/messages.inc.php:946
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
msgstr "Količina podataka pročitanih do sada, u bajtovima."
#: libraries/messages.inc.php:947
msgid "The total number of data reads."
msgstr "Ukupan broj čitanja podataka."
#: libraries/messages.inc.php:948
msgid "The total number of data writes."
msgstr "Ukupan broj upisa podataka."
#: libraries/messages.inc.php:949
msgid "The amount of data written so far, in bytes."
msgstr "Količina podataka upisanih do sada, u bajtovima"
#: libraries/messages.inc.php:950
msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
msgstr ""
"Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane "
"u ovu svrhu."
#: libraries/messages.inc.php:951
msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
msgstr ""
"Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane "
"u ovu svrhu."
#: libraries/messages.inc.php:952
msgid ""
"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
"wait for it to be flushed before continuing."
msgstr ""
"Broj čekanja koja smo imali zato što je bafer dnevnika bio premali te smo "
"morali da sačekamo da bude očišćen pre nastavka."
#: libraries/messages.inc.php:953
msgid "The number of log write requests."
msgstr "Broj zahteva za upis u dnevnik."
#: libraries/messages.inc.php:954
msgid "The number of physical writes to the log file."
msgstr "Broj fizičkih upisa u datoteku dnevnika."
#: libraries/messages.inc.php:955
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "Broj fsyncs upisa načinjenih u datoteku dnevnika."
#: libraries/messages.inc.php:956
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr "Broj fsync-ova za datoteku dnevnika na čekanju."
#: libraries/messages.inc.php:957
msgid "Pending log file writes."
msgstr "Broj upisa u datoteku dnevnika na čekanju."
#: libraries/messages.inc.php:958
msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr "Broj bajtova upisanih u datoteku dnevnika."
#: libraries/messages.inc.php:959
msgid "The number of pages created."
msgstr "Broj napravljenih strana."
#: libraries/messages.inc.php:960
msgid ""
"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
msgstr ""
"Ukompajlirana veličina strane za InnoDB (podrazumevano 16KB). Mnoge "
"vrednosti se računaju u stranama; veličina strane omogućava da se one lako "
"konvertuju u bajtove."
#: libraries/messages.inc.php:961
msgid "The number of pages read."
msgstr "Broj pročitanih strana."
#: libraries/messages.inc.php:962
msgid "The number of pages written."
msgstr "Broj zapisanih strana."
#: libraries/messages.inc.php:963
msgid "The number of row locks currently being waited for."
msgstr "Broj brava za redove koje se trenutno čekaju."
#: libraries/messages.inc.php:964
msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Prosečno vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama."
#: libraries/messages.inc.php:965
msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
msgstr ""
"Ukupno vremena provedeno u dobavljanju brava za redove, u milisekundama."
#: libraries/messages.inc.php:966
msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
msgstr "Najduže vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama."
#: libraries/messages.inc.php:967
msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
msgstr "Broj puta kada se morala čekati brava za red."
#: libraries/messages.inc.php:968
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr "Broj redova obrisanih iz InnoDB tabela."
#: libraries/messages.inc.php:969
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr "Broj redova umetnutih u InnoDB tabele."
#: libraries/messages.inc.php:970
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr "Broj redova pročitanih iz InnoDB tabela."
#: libraries/messages.inc.php:971
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr "Broj redova ažuriranih u InnoDB tabelama."
#: libraries/messages.inc.php:972
msgid ""
"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
msgstr ""
"Broj blokova ključeva u kešu ključeva koji su izmenjeni ali još nisu poslati "
"na disk. Ovo je ranije bilo poznato kao Not_flushed_key_blocks."
#: libraries/messages.inc.php:973
msgid ""
"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
"determine how much of the key cache is in use."
msgstr ""
"Broj neiskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ovu vrednost možete da "
"koristite da utvrdite koliki deo keša ključeva je u upotrebi."
#: libraries/messages.inc.php:974
msgid ""
"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
"one time."
msgstr ""
"Broj iskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ova vrednost je oznaka „visokog "
"vodostaja“ koja pokazuje najveći ikada broj blokova koji je bio u upotrebi u "
"isto vreme."
#: libraries/messages.inc.php:975
msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
msgstr "Broj zahteva za čitanje bloka ključeva iz keša."
#: libraries/messages.inc.php:976
msgid ""
"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
msgstr ""
"Broj fizičkih čitanja bloka ključeva sa diska. Ako je Key_reads veliko, onda "
"je vaša vrednost za key_buffer_size verovatno premala. Stepen promašaja keša "
"se može izračunati kao Key_reads/Key_read_requests."
#: libraries/messages.inc.php:977
msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
msgstr "Broj zahteva za upisivanje bloka ključeva u keš."
#: libraries/messages.inc.php:978
msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
msgstr "Broj fizičkih upisa bloka ključeva na disk."
#: libraries/messages.inc.php:979
msgid ""
"The total cost of the last compiled query as computed by the query "
"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
msgstr ""
"Ukupna cena poslednjeg kompajliranog upita kako ju je izračunao optimizator "
"upita. Korisno za upoređivanje cene različitih planova upita za isti upit. "
"Podrazumevana vrednost 0 znači da još nije bio kompajliran nijedan upit."
#: libraries/messages.inc.php:980
msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr "Broj redova u INSERT DELAYED redovima čekanja koji čekaju upisivanje."
#: libraries/messages.inc.php:981
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table cache value is probably too small."
msgstr ""
"Broj tabela koje su bile otvarane. Ako je broj veliki, vaš keš tabela je "
"verovatno premali."
#: libraries/messages.inc.php:982
msgid "The number of files that are open."
msgstr "Broj otvorenih datoteka."
#: libraries/messages.inc.php:983
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""
"Broj otvorenih tokova (koristi se prvenstveno za vođenje dnevnika (logging))."
#: libraries/messages.inc.php:984
msgid "The number of tables that are open."
msgstr "Broj otvorenih tabela."
#: libraries/messages.inc.php:985
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u u kešu upita."
#: libraries/messages.inc.php:986
msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr "Količina slobodne memorije za keš upita."
#: libraries/messages.inc.php:987
msgid "The number of cache hits."
msgstr "Broj pogodaka iz keša."
#: libraries/messages.inc.php:988
msgid "The number of queries added to the cache."
msgstr "Broj upita dodatih u keš."
#: libraries/messages.inc.php:989
msgid ""
"The number of queries that have been removed from the cache to free up "
"memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
"Broj upita koji su uklonjeni iz keša da bi se oslobodila memorija za "
"keširanje novih upita. Ovaj podatak vam može pomoći da podesite veličinu "
"keša za upite. Keš za upite koristi strategiju najduže nekorišćenog (en: "
"least recently used , LRU) da bi odlučio koje upite da ukloni iz keša."
#: libraries/messages.inc.php:990
msgid ""
"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
"query_cache_type setting)."
msgstr ""
"Broj nekeširanih upita (koji se ne mogu keširati ili nisu keširani zbog "
"podešavanja query_cache_type)."
#: libraries/messages.inc.php:991
msgid "The number of queries registered in the cache."
msgstr "Broj upita registrovanih u kešu."
#: libraries/messages.inc.php:992
msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr "Ukupan broj blokova u kešu za upite."
#: libraries/messages.inc.php:993
msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: libraries/messages.inc.php:994
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
msgstr "Status replikacije otporne na greške (nije još implementirano)."
#: libraries/messages.inc.php:995
msgid ""
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
"should carefully check the indexes of your tables."
msgstr ""
"Broj spojeva koji ne koriste indekste. Ako ova vrednost nije 0, trebalo bi "
"pažljivo da proverite indekse vaših tabela."
#: libraries/messages.inc.php:996
msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
msgstr "Broj spojeva koji su koristili pretragu opsega na referentnoj tabeli."
#: libraries/messages.inc.php:997
msgid ""
"The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
msgstr ""
"Broj spojeva bez ključeva koji proveravaju upotrebu ključa posle svakog "
"reda. (Ako ovo nije 0, trebalo bi pažljivo da proverite indekse vaših "
"tabela.)"
#: libraries/messages.inc.php:998
msgid ""
"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
"critical even if this is big.)"
msgstr ""
"Broj spojeva koji su koristili opsege na prvoj tabeli. (Obično nije kritično "
"čak ni kada je ovo veliko)"
#: libraries/messages.inc.php:999
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr "Broj spojeva koji su uradili puno skeniranje prve tabele."
#: libraries/messages.inc.php:1000
msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
msgstr "Broj privremenih tabela trenutno otvorenih od strane pomoćne SQL niti."
#: libraries/messages.inc.php:1001
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""
"Ukupan broj puta (od pokretanja) kada je pomoćna SQL nit za replikaciju "
"pokušala transakcije."
#: libraries/messages.inc.php:1002
msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
msgstr "Ovo je ON ako je ovaj server pomoćni koji je povezan na glavni."
#: libraries/messages.inc.php:1003
msgid ""
"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
"create."
msgstr ""
"Broj niti za koje je trebalo više od slow_launch_time sekudni da bi bile "
"pokrenute."
#: libraries/messages.inc.php:1004
msgid ""
"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
msgstr "Broj upita za koje je trebalo više od long_query_time sekudni."
#: libraries/messages.inc.php:1005
msgid ""
"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
"system variable."
msgstr ""
"Broj prolaza za spajanje koje je algoritam za sortiranje morao da odradi. "
"Ako je ova vrednost velika, trebalo bi da razmislite o povećanju vrednosti "
"sistemske promenljive sort_buffer_size."
#: libraries/messages.inc.php:1006
msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr "Broj sortiranja koja su urađena sa opsegom."
#: libraries/messages.inc.php:1007
msgid "The number of sorted rows."
msgstr "Broj sortiranih redova."
#: libraries/messages.inc.php:1008
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
msgstr "Broj sortiranja do kojih je došlo skeniranjem tabele."
#: libraries/messages.inc.php:1009
msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
msgstr "Broj puta kada je brava za tabelu odmah dobavljena."
#: libraries/messages.inc.php:1010
msgid ""
"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
"should first optimize your queries, and then either split your table or "
"tables or use replication."
msgstr ""
"Broj puta kada brava za tabelu nije mogla biti odmah dobavljena i bilo je "
"potrebno čekanje. Ako je ovo visoko i imate problema sa performansama, prvo "
"bi trebalo da optimizujete svoje upite a potom da ili podelite tabelu ili "
"tabele ili da koristite replikaciju."
#: libraries/messages.inc.php:1011
msgid ""
"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
"raise your thread_cache_size."
msgstr ""
"Broj niti u kešu za niti. Stepen pogodaka keša se može izračunati kao "
"Threads_created/Konekcije. Ako je ova vrednost crvena trebalo bi da povećate "
"vaš thread_cache_size."
#: libraries/messages.inc.php:1012
msgid "The number of currently open connections."
msgstr "Broj trenutno otvorenih veza."
#: libraries/messages.inc.php:1013
msgid ""
"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
"implementation.)"
msgstr ""
"Broj niti kreiranih za rukovanje konekcijama. Ako je Threads_created veliko, "
"možda bi trebalo da povećate vrednost thread_cache_size. (Ako imate dobru "
"implementaciju niti, ovo obično ne donosi primetna poboljšanja u "
"performansama.)"
#: libraries/messages.inc.php:1014
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr "Broj niti koje nisu uspavane."
#: libraries/messages.inc.php:1015
msgid "Show dimension of tables"
msgstr "Prikaži dimenzije tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1016
msgid "Show tables"
msgstr "Prikaži tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1017
msgid " Show this query here again "
msgstr "Prikaži ponovo ovaj upit"
#: libraries/messages.inc.php:1018
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
#: libraries/messages.inc.php:1019
msgid "(singly)"
msgstr "(po jednom polju)"
#: libraries/messages.inc.php:1020
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: libraries/messages.inc.php:1021 setup/lib/messages.inc.php:154
msgid "Number of records (queries) to skip from start"
msgstr "Broj zapisa (upita) koje treba preskočiti:"
#: libraries/messages.inc.php:1022
msgid ""
"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
"not, please add the following line into [mysqld] section:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1023
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
#: libraries/messages.inc.php:1024
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenači"
#: libraries/messages.inc.php:1025
msgid "Small/Big All"
msgstr "Sve malo/veliko"
#: libraries/messages.inc.php:1026
msgid "Snap to grid"
msgstr "Drži se mreže"
#: libraries/messages.inc.php:1027
msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
msgstr "(ili priključak lokalnog MySQL servera nije ispravno podešen)"
#: libraries/messages.inc.php:1028
msgid "Socket"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1029
msgid "Sort by key"
msgstr "Sortiraj po ključu"
#: libraries/messages.inc.php:1030
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:1031
msgid "Sort"
msgstr "Sortiranje"
#: libraries/messages.inc.php:1032
msgid "Space usage"
msgstr "Zauzeće"
#: libraries/messages.inc.php:1033
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"
#: libraries/messages.inc.php:1034
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "Reči se odvajaju razmakom (\" \")."
#: libraries/messages.inc.php:1035
msgid "SQL compatibility mode"
msgstr "Mod SQL kompatibilnosti"
#: libraries/messages.inc.php:1036
msgid "Export type"
msgstr "Tip izvoza"
#: libraries/messages.inc.php:1037
msgid "Export time in UTC"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1038
msgid ""
"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
"problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
"please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
"and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
msgstr ""
"Postoji mogućnost da ste pronašli bag u SQL parseru. Molimo ispitajte svoj "
"upit pažljivo, i proverite da su navodnici ispravni i da ne nedostaju. "
"Ostali mogući razlozi greške mogu biti da ste poslali binarnu datoteku van "
"oblasti za običan tekst. Možete probati svoj upit u MySQL sučelju komandne "
"linije. Donja poruka o grešci MySQL servera, ako je ima, može vam pomoći u "
"otkrivanju problema. Ako i dalje imate probleme ili ako parser ne uspeva "
"tamo gde uspeva sučelje komandne linije, svedite svoj SQL upit na jedan "
"jedini upit koji stvara probleme i pošaljite nam izveštaj o grešci sa delom "
"koda u donjoj REZ sekciji:"
#: libraries/messages.inc.php:1039
msgid ""
"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
msgstr ""
"Izgleda da postoji greška u vašem SQL upitu. Ovde je poruka o greški MySQL "
"servera, koja vam može pomoći u otkrivanju problema"
#: libraries/messages.inc.php:1040
msgid "SQL query"
msgstr "SQL upit"
#: libraries/messages.inc.php:1041
msgid "SQL result"
msgstr "SQL rezultat"
#: libraries/messages.inc.php:1042
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1043
msgid "Invalid Identifer"
msgstr "Neispravan iG¤entifikator"
#: libraries/messages.inc.php:1044
msgid "Unclosed quote"
msgstr "Navodnik nije zatvoren"
#: libraries/messages.inc.php:1045
msgid "Unknown Punctuation String"
msgstr "Nepoznat string interpunkcije"
#: libraries/messages.inc.php:1046
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr "Struktura koja zamenjuje pogled"
#: libraries/messages.inc.php:1047
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Sub"
#: libraries/messages.inc.php:1048
msgid "Last check"
msgstr "Poslednja provera"
#: libraries/messages.inc.php:1049
msgid "Creation"
msgstr "Napravljeno"
#: libraries/messages.inc.php:1050
msgid "Statements"
msgstr "Ime"
#: libraries/messages.inc.php:1051
msgid "static"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1052
msgid ""
"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
"reported by the MySQL server may be incorrect."
msgstr ""
"Na zaposlenom serveru brojači bajtova mogu da se preliju (overrun), tako da "
"te statistike, onako kako ih prijavljuje MySQL server, mogu biti netačne."
#: libraries/messages.inc.php:1053
msgid "Last update"
msgstr "Poslednja izmena"
#: libraries/messages.inc.php:1054
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libraries/messages.inc.php:1055
msgid "Stop"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1056
msgid "Storage Engines"
msgstr "Pogoni skladištenja"
#: libraries/messages.inc.php:1057
msgid "Storage Engine"
msgstr "Pogon skladištenja"
#: libraries/messages.inc.php:1058
msgctxt "$strStrucCSV"
msgid "CSV"
msgstr "CSV format"
#: libraries/messages.inc.php:1059
msgid "Structure and data"
msgstr "Struktura i podaci"
#: libraries/messages.inc.php:1060
msgid "CSV for MS Excel"
msgstr "CSV za MS Excel"
#: libraries/messages.inc.php:1061
msgid "Native MS Excel format"
msgstr "Izvorni MS Excel podaci"
#: libraries/messages.inc.php:1062
msgid "Structure only"
msgstr "Samo struktura"
#: libraries/messages.inc.php:1063
msgid "Propose table structure"
msgstr "Predloži strukturu tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1064
#, fuzzy
msgid "Structure Difference"
msgstr "Struktura za pogled (view)"
#: libraries/messages.inc.php:1065
msgid "Structure for view"
msgstr "Struktura za pogled (view)"
#: libraries/messages.inc.php:1066
#, fuzzy
msgid "structure"
msgstr "Struktura"
#: libraries/messages.inc.php:1067
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#: libraries/messages.inc.php:1068
msgid "Structure Synchronization"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1069
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#: libraries/messages.inc.php:1070
msgid "Your SQL query has been executed successfully"
msgstr "Vaš SQL upit je uspešno izvršen"
#: libraries/messages.inc.php:1071
#, php-format
msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1072
msgid "Sum"
msgstr "Ukupno"
#: libraries/messages.inc.php:1073
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
#: libraries/messages.inc.php:1074
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1075
msgid "Hardware authentication failed"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1076
#, php-format
msgid "File %s does not contain any key id"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1077
msgid "No valid authentication key plugged"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1078
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu"
#: libraries/messages.inc.php:1079
msgid "Switch to copied table"
msgstr "Pređi na kopiranu tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:1080
msgid ""
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
"database will remain unchanged."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1081
msgid "Synchronize Databases"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1082
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1084
msgid "Add column(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1085
#, php-format
msgid "Table %s already exists!"
msgstr "Tabela %s već postoji!"
#: libraries/messages.inc.php:1086
msgid "Alter column(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1087
#, fuzzy, php-format
msgid "Table %1$s has been altered successfully"
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."
#: libraries/messages.inc.php:1088
msgid "Alter index(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1089
msgid "Apply index(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1090
msgid "Table comments"
msgstr "Komentari tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1091
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1092
msgid "The table name is empty!"
msgstr "Ima tabele je prazno!"
#: libraries/messages.inc.php:1093
#, fuzzy, php-format
msgid "Table %1$s has been created."
msgstr "Tabela %s je odbačena"
#: libraries/messages.inc.php:1094
#, php-format
msgid "Table %s has been dropped"
msgstr "Tabela %s je odbačena"
#: libraries/messages.inc.php:1095
#, php-format
msgid "Table %s has been emptied"
msgstr "Tabela %s je ispražnjena"
#: libraries/messages.inc.php:1096
#, php-format
msgid "Table %s has been flushed"
msgstr "Tabela %s je osvežena"
#: libraries/messages.inc.php:1097
msgid "Insert row(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1098
msgid "Table seems to be empty!"
msgstr "Tabela je izgleda prazna!"
#: libraries/messages.inc.php:1099
msgid "Table maintenance"
msgstr "Radnje na tabeli"
#: libraries/messages.inc.php:1100
msgid "Table name"
msgstr "Naziv tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1101
msgid "Table of contents"
msgstr "Sadržaj"
#: libraries/messages.inc.php:1102
msgid "Table options"
msgstr "Opcije tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1103
msgid "Remove column(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1104
msgid "Remove index(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1105
#, php-format
msgid "%s table(s)"
msgstr "%s tabela"
#: libraries/messages.inc.php:1106
msgid "Table structure for table"
msgstr "Struktura tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1107
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: libraries/messages.inc.php:1108
msgid "Update row(s)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1109
msgid "take it"
msgstr "preuzmi"
#: libraries/messages.inc.php:1110
msgid "Target database has been synchronized with source database"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1111
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "Privilegije vezane za tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1112
msgid "Temporary data"
msgstr "Privremeni podaci"
#: libraries/messages.inc.php:1113
msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
msgstr "Zbog njehove veličine, polje<br />možda nećete moći da izmenite"
#: libraries/messages.inc.php:1114
msgid "Texy! text"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1115
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
#: libraries/messages.inc.php:1116
#, php-format
msgid "Default theme %s not found!"
msgstr "Nije pronađena podrazumevana tema %s!"
#: libraries/messages.inc.php:1117
msgid "No preview available."
msgstr "Pregled ne postoji."
#: libraries/messages.inc.php:1118
#, php-format
msgid "Theme %s not found!"
msgstr "Nije pronađena tema %s!"
#: libraries/messages.inc.php:1119
#, php-format
msgid "No valid image path for theme %s found!"
msgstr "Nema ispravne putanje do slika za temu %s!"
#: libraries/messages.inc.php:1120
#, php-format
msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "Nije pronađena putanja do teme za temu %s!"
#: libraries/messages.inc.php:1121
msgid "Theme / Style"
msgstr "Tema / stil"
#: libraries/messages.inc.php:1122
msgid "This Host"
msgstr "Ovaj server"
#: libraries/messages.inc.php:1123
msgid "Threads"
msgstr "Niti"
#: libraries/messages.inc.php:1124
#, php-format
msgid "Thread %s was successfully killed."
msgstr "Proces %s je uspešno prekinut."
#: libraries/messages.inc.php:1125
#, php-format
msgid ""
"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
msgstr ""
"Prethodnom uvozu je isteklo vreme, nakon ponovnog slanja biće nastavljen od "
"pozicije %d."
#: libraries/messages.inc.php:1126
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Međutim, pri poslednjem pokretanju podaci nisu bili obrađeni, što obično "
"znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti da završi ovaj uvoz osim ako ne "
"povećate vremenska ograničenja u PHP-u"
#: libraries/messages.inc.php:1127
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
"file and import will resume."
msgstr ""
"Vreme izvršenja skripta je isteklo, ako želite da dovršite uvoz, molimo "
"pošaljite istu datoteku i uvoz će se nastaviti."
#: libraries/messages.inc.php:1128
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
#: libraries/messages.inc.php:1129
msgid "to/from page"
msgstr "od/do stranice"
#: libraries/messages.inc.php:1130
msgid "Toggle scratchboard"
msgstr "Uključi/isključi radnu tablu"
#: libraries/messages.inc.php:1131
msgid "Toggle small/big"
msgstr "Promeni malo/veliko"
#: libraries/messages.inc.php:1132
msgid "To select relation, click :"
msgstr "Da odaberete relaciju, kliknite :"
#: libraries/messages.inc.php:1133
msgid "total"
msgstr "ukupno"
#: libraries/messages.inc.php:1134
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: libraries/messages.inc.php:1135
#, php-format
msgid "Tracking of %s.%s is activated."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1136
msgid "Activate now"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1137
#, php-format
msgid "Activate tracking for %s.%s"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1138
msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1139
#, fuzzy
msgid "Create version"
msgstr "Napravi relaciju"
#: libraries/messages.inc.php:1140
#, php-format
msgid "Create version %s of %s.%s"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1141
#, fuzzy
msgid "Database Log"
msgstr "Baza podataka"
#: libraries/messages.inc.php:1142
msgid "Data definition statement"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1143
msgid "Data manipulation statement"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1144
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Podaci"
#: libraries/messages.inc.php:1145
msgid "Deactivate now"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1146
#, php-format
msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1147
#, fuzzy, php-format
msgid "Export as %s"
msgstr "Tip izvoza"
#: libraries/messages.inc.php:1148
msgid "Tracking is active."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1149
msgid "Tracking is not active."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1150
msgid "Tracking Mechanism"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1151
msgid "Close"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1152
#, php-format
msgid "Tracking report for table `%s`"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1153
msgid "Tracking report"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1154
#, php-format
msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1155
msgid "Show versions"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1156
msgid "SQL dump (file download)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1157
msgid "SQL dump"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1158
msgid "SQL statements executed."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1159
msgid "This option will replace your table and contained data."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1160
msgid "SQL execution"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1161
msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1162
msgid "Tracking statements"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1163
msgid "active"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1164
msgid "not active"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1165
#, fuzzy
msgid "Structure snapshot"
msgstr "Samo struktura"
#: libraries/messages.inc.php:1166
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Napravi"
#: libraries/messages.inc.php:1167
#, fuzzy
msgid "Last version"
msgstr "Napravi relaciju"
#: libraries/messages.inc.php:1168
msgid "Updated"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1169
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Persijski"
#: libraries/messages.inc.php:1170
msgid "Track these data definition statements:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1171
msgid "Track these data manipulation statements:"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1172
#, fuzzy
msgid "Tracked tables"
msgstr "Proveri tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:1173
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1174
#, fuzzy
msgid "Track table"
msgstr "Proveri tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:1175
#, fuzzy
msgid "Untracked tables"
msgstr "Proveri tabelu"
#: libraries/messages.inc.php:1176
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime:"
#: libraries/messages.inc.php:1177
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1178
#, php-format
msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1179
#, php-format
msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1180
#, php-format
msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1181
#, fuzzy
msgid "Versions"
msgstr "Persijski"
#: libraries/messages.inc.php:1182
msgid ""
"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
"ensure that you have the privileges to do so."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1183
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"
#: libraries/messages.inc.php:1184
msgid "Traditional Spanish"
msgstr "Tradicionalni španski"
#: libraries/messages.inc.php:1185
msgid "Traffic"
msgstr "Saobraćaj"
#: libraries/messages.inc.php:1186
msgid "Transaction coordinator"
msgstr "Koordinator transakcija"
#: libraries/messages.inc.php:1187
msgid ""
"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
"first option to specify the filename, or use the second option as the name "
"of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
"Prikazuje vezu za preuzimanje binarnih podataka za polje. Prva opcija je ime "
"binarne datoteke. Druga opcija je moguće ime polja reda tabele koji sadrži "
"ime datoteke. Ako date drugu opciju, prva mora biti postavljena na prazan "
"string"
#: libraries/messages.inc.php:1188
msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
"Prikazuje heksadecimalni prikaz podataka. Opcioni prvi parametar određuje "
"koliko često se dodaje prazno mesto (podrazumevano svaka 2 nibla)."
#: libraries/messages.inc.php:1189
msgid ""
"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Prikazuje umanjenu sliku na koju je moguće kliknuti; opcije: širina, visina "
"u pikselima (čuva originalni odnos)"
#: libraries/messages.inc.php:1190
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Prikazuje link ka ovoj snimci (npr. direktno preuzimanje iz BLOB-a)."
#: libraries/messages.inc.php:1191
msgid "See image/jpeg: inline"
msgstr "Prikaži JPEG slike na strani"
#: libraries/messages.inc.php:1192
msgid ""
"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
"different date/time format string. Third option determines whether you want "
"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
"According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
"Prikazuje TIME, TIMESTAMP, DATETIME ili polje sa numeričkom juniks "
"vremenskom oznakom (timestamp) kao formatirani datum. Prva opcija je pomeraj "
"(u satima) koji se dodaje vremenskoj oznaci (podrazumevamo: 0). Drugu opciju "
"koristitte da odredite drugačiji string za formatiranje datuma/vremena. "
"Treća opcija određuje da li želite da vidite lokalni ili UTC datum "
"(koristite stringove \"local\" ili \"utc\" za to). U skladu sa tim, format "
"datuma ima različite vrednosti - za \"local\" pogledajte PHP-ovu "
"dokumentaciju za funkciju strftime() dok je za \"utc\" to urađeno "
"korišćenjem fukcije gmdate()."
#: libraries/messages.inc.php:1193
msgid ""
"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
"standard input. Returns the standard output of the application. The default "
"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
"manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
"php and list the tools you want to make available. The first option is then "
"the number of the program you want to use and the second option is the "
"parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
"output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."
msgstr ""
"SAMO LINUX: Pokreće eksternu aplikaciju i popunjava podatke u poljima preko "
"standardnog ulaza. Vraća standardni izlaz aplikacije. Podrazumevano je Tidy, "
"za lepši prikaz HTML koda. Zbog sigurnosnih razloga, morate ručno izmeniti "
"datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i dodati "
"alate koje želite da koristite. Prva opcija je broj programa koje želite da "
"koristite, a druga su parametri programa. Ako se treći parametar postavi na "
"1 izlaz će biti konvertovan koristeći htmlspecialchars() (podrazumevano je "
"1). Ako je četvrti parametar postavljen na 1, NOWRAP će biti dodato ćeliji "
"sa sadržajem tako da će izlaz biti prikazan bez izmena. (podrazumevano 1)"
#: libraries/messages.inc.php:1194
msgid ""
"Displays the contents of the field as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
msgstr "Čuva originalno formatiranje polja. Escaping se ne vrši."
#: libraries/messages.inc.php:1195
msgid ""
"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Prikazuje sliku i link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks "
"kao \"http://domain.com/\", druga opcija je širina u pikselima, treća je "
"visina."
#: libraries/messages.inc.php:1196
msgid ""
"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
"the link."
msgstr ""
"Prikazuje link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks kao "
"\"http://domain.com/\", druga opcija je naslov za link."
#: libraries/messages.inc.php:1197
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
msgstr "Formatira tekst kao SQL upit sa obeležavanjem sintakse."
#: libraries/messages.inc.php:1198
msgid ""
"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
"number of characters to return (Default: until end of string). The third "
"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
"(Default: \"...\")."
msgstr ""
"Pokazuje deo stringa. Prva opcija je broj znakova koje treba preskočiti od "
"početka stringa (podrazumevano 0). Druga opcija je broj vraćenih znakova "
"(podrazumevano: do kraja stringa). Treća opcija je string koji se dodaje "
"kada dođe do odsecanja (podrazumevano: ...) ."
#: libraries/messages.inc.php:1199
msgid "Triggers"
msgstr "Okidači"
#: libraries/messages.inc.php:1200
msgid "Truncate Shown Queries"
msgstr "Prikaži skraćene upite"
#: libraries/messages.inc.php:1201
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
#: libraries/messages.inc.php:1202
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: libraries/messages.inc.php:1204
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
#: libraries/messages.inc.php:1205
msgid "Uncheck All"
msgstr "nijedno"
#: libraries/messages.inc.php:1206
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
#: libraries/messages.inc.php:1207
msgid "Unique"
msgstr "Jedinstveni"
#: libraries/messages.inc.php:1208
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
#: libraries/messages.inc.php:1209
msgid "Unselect All"
msgstr "ništa"
#: libraries/messages.inc.php:1210
#, php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Pokušali ste da uvezete datoteku sa kompresijom koja nije podržana (%s). Ili "
"podrška za nju nije implementirana, ili je isključena u vašoj konfiguraciji."
#: libraries/messages.inc.php:1211
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s."
#: libraries/messages.inc.php:1212
msgid "The profile has been updated."
msgstr "Profil je promenjen."
#: libraries/messages.inc.php:1213
msgid "Update Query"
msgstr "Ažuriraj upit"
#: libraries/messages.inc.php:1214
msgid ""
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
msgstr ""
"Molimo pogledajte u dokumentaciji kako se ažurira tabela Column_comments"
#: libraries/messages.inc.php:1215
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
msgstr "Trebalo bi da unapredite vaš %s server na verziju %s ili noviju."
#: libraries/messages.inc.php:1216
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Neuspelo upisivanje datoteke na disk."
#: libraries/messages.inc.php:1217
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Prijem datoteke zaustavljen zbog ekstenzije."
#: libraries/messages.inc.php:1218
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive MAX_FILE_SIZE koja je "
"navedena u HTML formi."
#: libraries/messages.inc.php:1219
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive upload_max_filesize u php."
"ini."
#: libraries/messages.inc.php:1220
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Nedostaje privremeni direktorijum."
#: libraries/messages.inc.php:1221
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Poslata datoteka je samo delimično primljena."
#: libraries/messages.inc.php:1222
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "Nepoznata greška pri slanju datoteke."
#: libraries/messages.inc.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
"s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Verovatno ste pokušali da uvezete preveliku datoteku. Molimo pogledajte %"
"sdokumentaciju%s za načine prevazilaženja ovog ograničenja."
#: libraries/messages.inc.php:1224
msgid "File uploads are not allowed on this server."
msgstr "Slanje datoteka na ovaj server nije dozvoljeno."
#: libraries/messages.inc.php:1225
msgid "Usage"
msgstr "Zauzeće"
#: libraries/messages.inc.php:1226
msgid "Enclose table and field names with backquotes"
msgstr "Koristi ' za ograničavanje imena polja"
#: libraries/messages.inc.php:1227
msgid "Use Host Table"
msgstr "Koristi tabelu domaćina"
#: libraries/messages.inc.php:1228
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "Korisnik %s već postoji!"
#: libraries/messages.inc.php:1229
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Ime korisnika nije uneto!"
#: libraries/messages.inc.php:1230
msgid "User name"
msgstr "Ime korisnika"
#: libraries/messages.inc.php:1231
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "Izabrani korisnik nije pronađen u tabeli privilegija."
#: libraries/messages.inc.php:1232
msgid "User overview"
msgstr "Pregled korisnika"
#: libraries/messages.inc.php:1233
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani."
#: libraries/messages.inc.php:1234
#, php-format
msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
msgstr "Korisnici koji imaju pristup &quot;%s&quot;"
#: libraries/messages.inc.php:1235
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: libraries/messages.inc.php:1236
msgid ""
"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
msgstr ""
"Koristite TAB taster za pomeranje od polja do polja, ili CTRL+strelice za "
"slobodno pomeranje"
#: libraries/messages.inc.php:1237
msgid "Use Tables"
msgstr "Koristi tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1238
msgid "Use text field"
msgstr "Koristi tekst polje"
#: libraries/messages.inc.php:1239
msgid "Use this value"
msgstr "Koristi ovu vrednost"
#: libraries/messages.inc.php:1241 setup/lib/messages.inc.php:337
msgid "Validate SQL"
msgstr "Proveri SQL"
#: libraries/messages.inc.php:1242
#, php-format
msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"SQL validator nije mogao da bude pokrenut. Proverite da li su instalirane "
"neophodne PHP ekstenzije opisane u %sdokumentaciji%s."
#: libraries/messages.inc.php:1243
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: libraries/messages.inc.php:1244
msgid "Variable"
msgstr "Promenljiva"
#: libraries/messages.inc.php:1245
msgid "Version information"
msgstr "Informacije o verziji"
#: libraries/messages.inc.php:1246
msgid "View dump (schema) of databases"
msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze"
#: libraries/messages.inc.php:1247
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze"
#: libraries/messages.inc.php:1248
msgid "View dump (schema) of table"
msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) tabele"
#: libraries/messages.inc.php:1249
#, php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1250
#, php-format
msgid "View %s has been dropped"
msgstr "Pogled %s je odbačen"
#: libraries/messages.inc.php:1251
msgid "View image"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1252
msgid "VIEW name"
msgstr "naziv za VIEW"
#: libraries/messages.inc.php:1253
msgid "View video"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1254
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: libraries/messages.inc.php:1256
msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
msgstr "Direktorijum koji ste izabrali za slanje nije dostupan"
#: libraries/messages.inc.php:1257
msgid "web server upload directory"
msgstr "direktorijum za slanje veb servera "
#: libraries/messages.inc.php:1258
msgid "Web server"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1259
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli na %s"
#: libraries/messages.inc.php:1260
msgid "West European"
msgstr "Zapadnoevropski"
#: libraries/messages.inc.php:1261
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1262
msgid "wildcard"
msgstr "džoker"
#: libraries/messages.inc.php:1263
msgid ""
"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
"parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates."
msgstr ""
"Odredišni prozor pretraživača nije mogao da bude ažuriran. Možda ste "
"zatvorili matični prozor, ili vaš pretraživač onemogućava ažuriranje među "
"prozorima zbog sigurnosnih podešavanja"
#: libraries/messages.inc.php:1264
msgid "With selected:"
msgstr "Označeno:"
#: libraries/messages.inc.php:1265
msgid "Write requests"
msgstr "Zahtevi za upis"
#: libraries/messages.inc.php:1266
msgid "Wrong username/password. Access denied."
msgstr "Pogrešno korisničko ime/lozinka. Pristup odbijen."
#: libraries/messages.inc.php:1268
msgid ""
"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
"the issue and try again."
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1269
#, fuzzy
msgid "Export contents"
msgstr "Tip izvoza"
#: libraries/messages.inc.php:1270
msgid "Export functions"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1271
msgid "Export procedures"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1272
msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
msgstr ""
#: libraries/messages.inc.php:1273
#, fuzzy
msgid "Export tables"
msgstr "Tip izvoza"
#: libraries/messages.inc.php:1274
#, fuzzy
msgid "Export triggers"
msgstr "Tip izvoza"
#: libraries/messages.inc.php:1275
#, fuzzy
msgid "Export views"
msgstr "Tip izvoza"
#: libraries/messages.inc.php:1276
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: libraries/messages.inc.php:1278
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: libraries/messages.inc.php:1280
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr "Napomena: Postavljanje ovih opcija na 0 (nulu) uklanja ograničenja."
#: libraries/messages.inc.php:1281
msgid "\"zipped\""
msgstr "\"zipovano\""
#: server_privileges.php:1904
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
msgstr "Pre džokera _ i % treba staviti znak \\ ako ih koristite samostalno"
#: setup/lib/messages.inc.php:11
msgid "Allow character set conversion"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:12
msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:13
msgid ""
"This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
"you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
"formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:14
#, fuzzy
msgid "Allow login to any MySQL server"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server"
#: setup/lib/messages.inc.php:15
msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:16
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:17
msgid ""
"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
"authentication"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:18
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:19
msgid ""
"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
"you don't need to remember it."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:20
msgid "Blowfish secret"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:21
msgid "Highlight selected rows"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:22
msgid "Row marker"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:23
msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:24
msgid "Highlight pointer"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:25
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
"import and export operations"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:26
msgid "Bzip2"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:27
#, php-format
msgid ""
"[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:28
msgid "Cannot load or save configuration"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:29
msgid ""
"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
"level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:30
msgid ""
"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
"kbd] - allows newlines in fields"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:31
msgid "CHAR fields editing"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:32
msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:33
msgid "CHAR textarea columns"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:34
msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:35
msgid "CHAR textarea rows"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:36
msgid "Check config file permissions"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:37
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Kalendar"
#: setup/lib/messages.inc.php:38
msgid ""
"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:39
msgid "Compress on the fly"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:40
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:41
msgid ""
"Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
"when you're about to lose data"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:42
msgid "Confirm DROP queries"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:43
msgid "Default character set used for conversions"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:44
msgid "Default character set"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:45
msgid "Default language"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:46
msgid "Default server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:47
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:48
#, fuzzy
msgid "Default database tab"
msgstr "Preimenuj bazu u"
#: setup/lib/messages.inc.php:49
msgid "Tab that is displayed when entering a server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:50
#, fuzzy
msgid "Default server tab"
msgstr "Preimenuj bazu u"
#: setup/lib/messages.inc.php:51
msgid "Tab that is displayed when entering a table"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:52
#, fuzzy
msgid "Default table tab"
msgstr "Preimenuj bazu u"
#: setup/lib/messages.inc.php:53
msgid ""
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:54
msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:55
msgid "Display databases as a list"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:56
msgid "Display"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:57
msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:58
msgid "Display servers as a list"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:59
#, fuzzy
msgid "Donate"
msgstr "Podaci"
#: setup/lib/messages.inc.php:60
msgid "Download"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:61
msgid "End of line"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:62
msgid "Could not connect to MySQL server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:63
msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:64
msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:65
msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:66
msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:67
msgid "Empty username while using config authentication method"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:68
msgid "Submitted form contains errors"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:69
#, php-format
msgid "Incorrect IP address: %s"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:70
msgid "Not a valid port number"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:71
msgid "Incorrect value"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:72
#, php-format
msgid "Missing data for %s"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:73
msgid "Not a non-negative number"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:74
msgid "Not a positive number"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:75
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:76
msgid "Maximum execution time"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:78
#, fuzzy
msgid "Character set of the file"
msgstr "Karakter set datoteke:"
#: setup/lib/messages.inc.php:80
#, fuzzy
msgid "Database name template"
msgstr "Šablon imena datoteke"
#: setup/lib/messages.inc.php:81
#, fuzzy
msgid "Server name template"
msgstr "Šablon imena datoteke"
#: setup/lib/messages.inc.php:82
#, fuzzy
msgid "Table name template"
msgstr "Šablon imena datoteke"
#: setup/lib/messages.inc.php:84
msgid "Save on server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:86
#, fuzzy
msgid "Remember file name template"
msgstr "Šablon imena datoteke"
#: setup/lib/messages.inc.php:87
msgid "no"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:88
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:89
msgid ""
"This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
"enabled if your web server supports it"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:90
msgid "Force SSL connection"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:91
msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:92
msgid "Foreign key dropdown order"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:93
msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:94
msgid "Foreign key limit"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:95
msgid "Browse mode"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:96
msgid "Customize browse mode"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:97
msgid "Customize edit mode"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:98
msgid "Edit mode"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:99
#, fuzzy
msgid "Customize default export options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:100
#, fuzzy
msgid "Export defaults"
msgstr "Uvoz datoteka"
#: setup/lib/messages.inc.php:101
msgid "Customize default common import options"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:102
#, fuzzy
msgid "Import defaults"
msgstr "Uvoz datoteka"
#: setup/lib/messages.inc.php:103
msgid "Set import and export directories and compression options"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:104
msgid "Import / export"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:106
#, fuzzy
msgid "Databases display options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:107
msgid "Customize appearance of the navigation frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:108
msgid "Navigation frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:109
#, fuzzy
msgid "Servers display options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:111
#, fuzzy
msgid "Tables display options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:113
msgid "Main frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:114
msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:115
msgid "Other core settings"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:116
#, fuzzy
msgid "Customize query window options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:118
msgid ""
"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
"limit MySQL"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:119
msgid "Security"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:120
msgid "Basic settings"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:121
msgid ""
"Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
"what they are for"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:122
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:123
msgid "Enter server connection parameters"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:124
msgid "Enter login options for signon authentication"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:125
msgid "Signon login options"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:126
msgid ""
"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
"documentation"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:127 setup/lib/messages.inc.php:284
#, fuzzy
msgid "PMA database"
msgstr "Baza ne postoji"
#: setup/lib/messages.inc.php:128
msgid "Customization"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:129
#, fuzzy
msgid "Customize export options"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:130
msgid "Features"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:131
#, fuzzy
msgid "Customize import defaults"
msgstr "Opcije za izvoz baze"
#: setup/lib/messages.inc.php:132
msgid "Customize navigation frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:133
msgid "Customize main frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:134
msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:135
#, fuzzy
msgid "SQL Query box"
msgstr "SQL upit"
#: setup/lib/messages.inc.php:136
msgid ""
"SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
"formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:137
#, fuzzy
msgid "SQL queries"
msgstr "SQL upit"
#: setup/lib/messages.inc.php:138
msgid "Customize startup page"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:139
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Status"
#: setup/lib/messages.inc.php:140
msgid "Choose how you want tabs to work"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:141
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Tabela"
#: setup/lib/messages.inc.php:142
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
"and export operations"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:143
msgid "GZip"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:144
#, php-format
msgid ""
"[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
"system."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:145
#, fuzzy
msgid "phpMyAdmin homepage"
msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
#: setup/lib/messages.inc.php:146
msgid "Extra parameters for iconv"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:147
msgid "Ignore errors"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:148
msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:149
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:150
#, fuzzy
msgid ""
"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
"This might be good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
"Dozvoljava prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog "
"ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge "
"strane može pokvariti transakcije."
#: setup/lib/messages.inc.php:151
msgid "Partial import: allow interrupt"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:152
msgid ""
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
"table) and only SQL is always available"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:155
msgid "Partial import: skip queries"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:156
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:157
msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:158
#, php-format
msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
"link[/a] to use a secure connection."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:159
msgid "How many rows can be inserted at one time"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:160
#, fuzzy
msgid "Number of inserted rows"
msgstr "Broj sortiranih redova."
#: setup/lib/messages.inc.php:161
msgid "Target for quick access icon"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:162
msgid "Show logo in left frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:163
msgid "Display logo"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:164
msgid "Display server choice at the top of the left frame"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:165
msgid "Display servers selection"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:166
msgid "String that separates databases into different tree levels"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:167
#, fuzzy
msgid "Database tree separator"
msgstr "Šablon imena datoteke"
#: setup/lib/messages.inc.php:168
msgid ""
"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
"defined below)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:169
msgid "Display databases in a tree"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:170
msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:171
#, fuzzy
msgid "Use light version"
msgstr "Verzija MySQL klijenta"
#: setup/lib/messages.inc.php:172
msgid "Maximum table tree depth"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:173
msgid "String that separates tables into different tree levels"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:174
msgid "Table tree separator"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:175
msgid "Logo link URL"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:176
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
"([kbd]new[/kbd])"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:177
msgid "Logo link target"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:178
msgid "Highlight server under the mouse cursor"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:179
msgid "Enable highlighting"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:180
msgid "let the user choose"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:181
msgid "Use less graphically intense tabs"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:182
msgid "Light tabs"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:183
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Lokalni"
#: setup/lib/messages.inc.php:184
msgid ""
"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
"forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:185
msgid "Delete all cookies on logout"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:186
msgid ""
"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
"authentication mode"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:187
msgid "Recall user name"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:188
msgid ""
"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
"recommended for non-trusted environments."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:189
msgid "Login cookie store"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:190
msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:191
msgid ""
"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
"pose a security risk such as impersonation."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:192
msgid "Login cookie validity"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:193
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:194
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:195
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:196
#, fuzzy
msgid "Maximum databases"
msgstr "Baza ne postoji"
#: setup/lib/messages.inc.php:197
msgid ""
"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
"contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
"shown."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:198
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:199
msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:200
msgid "Maximum tables"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:201
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:202
#, fuzzy
msgid "Memory limit"
msgstr "Ograničenja resursa"
#: setup/lib/messages.inc.php:203 setup/lib/messages.inc.php:215
msgid "Use only icons, only text or both"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:204
msgid "Iconic navigation bar"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:205
msgid "New server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:206
msgid "There are no configured servers"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:207
msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:208
msgid "GZip output buffering"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:209
msgid "- none -"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:210
msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:211
msgid "Default sorting order"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:212
msgid "Overview"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:213
msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:214
msgid "Persistent connections"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:216
msgid "Iconic table operations"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:217
msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:218
msgid "Protect binary fields"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:219
msgid ""
"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:220
msgid "Permanent query history"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:221
msgid "How many queries are kept in history"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:222
msgid "Query history length"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:223
msgid "Tab displayed when opening a new query window"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:224
msgid "Default query window tab"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:225
msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:226
msgid "Recoding engine"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:227
msgid "Restore default value"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:228
msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:229
msgid "Directory where exports can be saved on server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:230
#, fuzzy
msgid "Save directory"
msgstr "Osnovni direktorijum podataka"
#: setup/lib/messages.inc.php:231
#, php-format
msgid ""
"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
"authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:232
msgid "You should use mysqli for performance reasons"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:233
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:234
#, fuzzy
msgid "Add a new server"
msgstr "Dodaj novog korisnika"
#: setup/lib/messages.inc.php:235
msgid "Leave blank if not used"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:236
msgid "Host authentication order"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:237
msgid "Leave blank for defaults"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:238
msgid "Host authentication rules"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:239
msgid "Allow logins without a password"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:240
msgid "Allow root login"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:241
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:242
msgid "HTTP Realm"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:243
msgid ""
"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
"swekey.conf)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:244
msgid "SweKey config file"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:245
msgid "Authentication method to use"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:246
msgid "Authentication type"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:247
msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:248
msgid "Bookmark table"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:249
msgid ""
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:250
msgid "Column information table"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:251
msgid "Compress connection to MySQL server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:252
msgid "Compress connection"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:253
msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:254
#, fuzzy
msgid "Connection type"
msgstr "Konekcije"
#: setup/lib/messages.inc.php:255
msgid "Control user password"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:256
msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:257
msgid "Control user"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:258
msgid "Count tables when showing database list"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:259
#, fuzzy
msgid "Count tables"
msgstr "Nema tabela"
#: setup/lib/messages.inc.php:260
msgid ""
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:261
#, fuzzy
msgid "Designer table"
msgstr "Defragmentiraj tabelu"
#: setup/lib/messages.inc.php:262
msgid ""
"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:263
msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:264
#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
"page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
"[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
"proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
"IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
"to."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:265
msgid "Edit server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:266
msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:267
#, fuzzy
msgid "PHP extension to use"
msgstr "verzija PHP-a"
#: setup/lib/messages.inc.php:268
msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:269
#, fuzzy
msgid "Hide databases"
msgstr "Baza ne postoji"
#: setup/lib/messages.inc.php:270
msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
"kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:271
msgid "SQL query history table"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:272
msgid "Hostname where MySQL server is running"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:273
#, fuzzy
msgid "Server hostname"
msgstr "naziv servera"
#: setup/lib/messages.inc.php:274
msgid "Logout URL"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:275
msgid "Try to connect without password"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:276
msgid "Connect without password"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:277
msgid ""
"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:278
msgid "Show only listed databases"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:279 setup/lib/messages.inc.php:303
msgid "Leave empty if not using config auth"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:280
msgid "Password for config auth"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:281
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:282
msgid "PDF schema: pages table"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:283
msgid ""
"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
"phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:285
msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:286
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "ID servera"
#: setup/lib/messages.inc.php:287
msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
"[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:288
#, fuzzy
msgid "Relation table"
msgstr "Popravi tabelu"
#: setup/lib/messages.inc.php:289
msgid "SQL command to fetch available databases"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:290
msgid "SHOW DATABASES command"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:291
msgid ""
"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
"[/a] for an example"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:292
msgid "Signon session name"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:293
msgid "Signon URL"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:294
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:295
msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:296
#, fuzzy
msgid "Server socket"
msgstr "Izbor servera"
#: setup/lib/messages.inc.php:297
msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:298
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:299
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:300
msgid "PDF schema: table coordinates"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:301
msgid ""
"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
"[kbd]pma_table_info[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:302
msgid "Display fields table"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:304
msgid "User for config auth"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:305
msgid ""
"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
"compatibility checks and thereby increases performance"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:306
msgid "Verbose check"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:307
msgid ""
"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
"hostname instead."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:308
msgid "Verbose name of this server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:309
#, php-format
msgid "Set value: %s"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:310
msgid ""
"Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:311
msgid "Allow to display all the rows"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:312
msgid ""
"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
"authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
"file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:313
msgid "Show password change form"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:314
msgid "Show create database form"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:315
#, fuzzy
msgid "Show form"
msgstr "Prikaži boju"
#: setup/lib/messages.inc.php:316
msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:317
msgid "Show function fields"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:318
msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:319
msgid ""
"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
"output"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:320
msgid "Show phpinfo() link"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:321
msgid "Show detailed MySQL server information"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:322
msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:323
#, fuzzy
msgid "Show SQL queries"
msgstr "Prikaži kompletne upite"
#: setup/lib/messages.inc.php:324
msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:325
#, fuzzy
msgid "Show statistics"
msgstr "Statistike reda"
#: setup/lib/messages.inc.php:326
msgid ""
"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
"comment and the real name"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:327
msgid "Display database comment instead of its name"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:328
msgid ""
"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
"used to split/nest the tables according to the $cfg"
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
"alias, the table name itself stays unchanged"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:329
msgid "Display table comment instead of its name"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:330
msgid "Display table comments in tooltips"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:331
msgid ""
"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:332
#, fuzzy
msgid "Skip locked tables"
msgstr "Prikaži otvorene tabele"
#: setup/lib/messages.inc.php:338
msgid ""
"Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
"possible) or keep the text field empty"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:339
msgid "Suggest new database name"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:340
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Da"
#: setup/lib/messages.inc.php:341
msgid ""
"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:342
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:343
msgid "Directory on server where you can upload files for import"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:344
#, fuzzy
msgid "Upload directory"
msgstr "Osnovni direktorijum podataka"
#: setup/lib/messages.inc.php:345
msgid "Allow for searching inside the entire database"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:346
msgid "Use database search"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:347
msgid ""
"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
"contain."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:348
msgid "Verbose multiple statements"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:349
msgid ""
"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
"not respond."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:350
msgid "Got invalid version string from server"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:351
msgid "Check for latest version"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:352
#, php-format
msgid ""
"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
"upgrading. The newest version is %s, released on %s."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:353
#, php-format
msgid ""
"You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
"version is %s, released on %s."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:354
msgid "No newer stable version is available"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:355
msgid "Unparsable version string"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:356
msgid "Version check"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:357
msgid ""
"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:358
msgid "Warning"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:359
msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
"for import and export operations"
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:360
#, php-format
msgid ""
"[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
"requires functions (%s) which are unavailable on this system."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:361
#, php-format
msgid ""
"[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
"requires functions (%s) which are unavailable on this system."
msgstr ""
#: setup/lib/messages.inc.php:362
msgid "ZIP"
msgstr ""
#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"
#~ msgid "Jan0"
#~ msgstr "jan0"
#~ msgid "Jan1"
#~ msgstr "jan1"
#~ msgid "Jan2"
#~ msgstr "jan2"