Forgot this too
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@152 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
67
po/no.po
67
po/no.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-28 18:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 18:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,15 +23,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Trådløse nettverk:</span>"
|
||||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Endre trådløse nettverk"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:4
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
@@ -39,56 +35,60 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passord kreves av trådløst nettverk</span>\n"
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passord kreves av trådløst nettverk</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ett passord eller en WEP-nøkkel kreves for å aksessere trådløst nettverk «%s»."
|
||||
"Ett passord eller en WEP-nøkkel kreves for å aksessere trådløst nettverk «%"
|
||||
"s»."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Logg på nettverk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:559
|
||||
msgid "There are no network devices..."
|
||||
msgstr "Ingen nettverksenheter funnet..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:659
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:682
|
||||
msgid "There are no wireless networks..."
|
||||
msgstr "Ingen trådløse nettverk funnet..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:662
|
||||
msgid "Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Trådløse nettverk"
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:713
|
||||
msgid "There are no network devices..."
|
||||
msgstr "Ingen nettverksenheter funnet..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:733
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:737
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:804
|
||||
msgid "Network Connections"
|
||||
msgstr "Nettverkstilkoblinger"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:744
|
||||
msgid "No network connection is currently active..."
|
||||
msgstr "Ingen nettverksforbindelser er aktive..."
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:806
|
||||
msgid "Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:749
|
||||
msgid "A wired network connection is currently active..."
|
||||
msgstr "En trådløs nettverksforbindelse er aktiv..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:894 panel-applet/NMWirelessApplet.c:956
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:938 panel-applet/NMWirelessApplet.c:998
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr "Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panelprogrammet for NetworkManager kunne ikke finne noen av de nødvendige "
|
||||
"ressursene (.glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
||||
msgid "_About..."
|
||||
msgstr "_Om..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -99,9 +99,12 @@ msgid ""
|
||||
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
||||
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bekreftelse for pålogging til trådløst nettverk</span>\n"
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bekreftelse for pålogging til trådløst "
|
||||
"nettverk</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe å svare på dette spørsmålet hver gang du logger på."
|
||||
"Du har valgt å logge på trådløst nettverk «%s». Hvis du er sikker på at "
|
||||
"dette trådløse nettverket er sikkert kan du krysse av under for å slippe å "
|
||||
"svare på dette spørsmålet hver gang du logger på."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user