Updated Georgian language
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2436 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2007-03-07 Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>
|
||||
|
||||
* ka.po: Updated Georgian translation by
|
||||
Malkhaz Barkalaya <malxaz@gmail.com>
|
||||
|
||||
2007-03-07 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||
|
@@ -14,6 +14,7 @@ fr
|
||||
gl
|
||||
hu
|
||||
it
|
||||
ka
|
||||
ja
|
||||
mk
|
||||
nb
|
||||
|
515
vpn-daemons/openvpn/po/ka.po
Normal file
515
vpn-daemons/openvpn/po/ka.po
Normal file
@@ -0,0 +1,515 @@
|
||||
# translation of NetworkManager-openvpn.HEAD.po to Georgian
|
||||
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
|
||||
# Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:146
|
||||
msgid "_Secondary Password:"
|
||||
msgstr "_მეორადი პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "_მომხმარებელი:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:265
|
||||
msgid "_Domain:"
|
||||
msgstr "_დომენი:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgstr "_ანონიმური დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:362
|
||||
msgid "Connect as _user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_სახელი, რომლითაც "
|
||||
"ვუკავშირდებით:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471
|
||||
msgid "_Remember password for this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_მიმდინარე სესიის პაროლის "
|
||||
"დამახსოვრება"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473
|
||||
msgid "_Save password in keyring"
|
||||
msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||
msgstr "VPN '%s' ითხოვს ავტორიზაციას."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:215
|
||||
msgid "Authenticate VPN"
|
||||
msgstr "VPN-ავტორიზაცია"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:227
|
||||
msgid "Certificate pass_word:"
|
||||
msgstr "_სერტიფიკატის პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:252
|
||||
msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr "სერტიფიკატის პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა "
|
||||
"და რედაქტირება"
|
||||
|
||||
#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
|
||||
msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (OpenVPN)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:143
|
||||
msgid "OpenVPN Client"
|
||||
msgstr "OpenVPN-კლიენტი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:799
|
||||
msgid "The following OpenVPN connection will be created:"
|
||||
msgstr "იხსნება OpenVPN-შეერთება:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name: %s"
|
||||
msgstr "სახელი: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:809
|
||||
msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეერთების ტიპი: X.509 "
|
||||
"სერტიფიკატები"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:812 ../properties/nm-openvpn.c:839
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CA: %s"
|
||||
msgstr "CA: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:815 ../properties/nm-openvpn.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cert: %s"
|
||||
msgstr "სერტ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:818 ../properties/nm-openvpn.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key: %s"
|
||||
msgstr "გასაღები: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:822
|
||||
msgid "Connection Type: Shared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეერთების ტიპი:ზიარი "
|
||||
"გასაღები"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shared Key: %s"
|
||||
msgstr "ზიარი გასაღები: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local IP: %s"
|
||||
msgstr "ლოკალური IP: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote IP: %s"
|
||||
msgstr "დისტანციური IP: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:836
|
||||
msgid "Connection Type: Password"
|
||||
msgstr "შეერთების ტიპი: პაროლი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:842 ../properties/nm-openvpn.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username: %s"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:848
|
||||
msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეერთების ტიპი: X.509 პაროლის "
|
||||
"ავტორიზაციით"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote: %s"
|
||||
msgstr "დისტანციური: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Port: %s"
|
||||
msgstr "პორტი: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device: %s"
|
||||
msgstr "მოწყობილობა: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:872
|
||||
msgid "TAP"
|
||||
msgstr "TAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:872
|
||||
msgid "TUN"
|
||||
msgstr "TUN"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Protocol: %s"
|
||||
msgstr "პროტოკოლი: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:875
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:875
|
||||
msgid "UDP"
|
||||
msgstr "UDP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Routes: %s"
|
||||
msgstr "მარშრუტები: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use LZO Compression: %s"
|
||||
msgstr "LZO კუმშვის მეთოდი: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:883
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:883
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cipher: %s"
|
||||
msgstr "ციფრი: %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TLS auth: %s %s"
|
||||
msgstr "TLS ავტ: %s %s"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:896
|
||||
msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეერთების დეტალების შეცვლა "
|
||||
"შეიძლება \"Edit\" ღილაკით."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1121
|
||||
msgid "Cannot import settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ვერ ხერხდება პარამეტრების "
|
||||
"იმპორტი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN პარამეტრების ფაილი '%s' არ "
|
||||
"შეიცავს საჭირო მონაცემებს."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1161
|
||||
msgid "Select file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მიუთითეთ ფაილი "
|
||||
"იმპორტისათვის"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1220 ../properties/nm-openvpn.c:1232
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1235
|
||||
msgid "Select CA to use"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ CA"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1223 ../properties/nm-openvpn.c:1238
|
||||
msgid "Select certificate to use"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ სერტიფიკატი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1226 ../properties/nm-openvpn.c:1241
|
||||
msgid "Select key to use"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ გასაღები"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1229
|
||||
msgid "Select shared key to use"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ ზიარი გასაღები"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1244
|
||||
msgid "Select TA to use"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ TA"
|
||||
|
||||
#. printf ("in impl_export\n");
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1438
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "შეინახე როგორც..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1471
|
||||
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
|
||||
msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1485
|
||||
msgid "Failed to export configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კონფიგურაციის ექსპორტი ვერ "
|
||||
"მოხერხდა"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:1487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ვერ მოხერხდა %s ფაილის "
|
||||
"შენახვა"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "(Default: 1194)"
|
||||
msgstr "(ნაგულისხმევი: 1194)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Connection Information</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ინფორმაცია შეერთების "
|
||||
"შესახებ</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Connection Name</b>"
|
||||
msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>Required</b>"
|
||||
msgstr "<b>საჭიროა</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
|
||||
msgstr "<i>მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "CA ფაილი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "CA ფაილი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "სერტიფიკატი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "შეერთების სახელი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "შეერთების ტიპი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "მიმართულება:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
||||
msgid "Gateway _Port:"
|
||||
msgstr "_რაბის პორტი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "გასაღები:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "ლოკალური IP:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
|
||||
"VPN\" or \"Corporate Network\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-იდენტიფიკატორი, მაგ.: \"Campus VPN\" "
|
||||
"ან \"Corporate Network\""
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "არ არის სავალდებულო"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
|
||||
"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ სისტემური "
|
||||
"ადმინისტრატორისაგან "
|
||||
"მიღებული ინფორმაცია. "
|
||||
"შეერთებისას აქ ნუ შეიყვანთ "
|
||||
"თქვენს პაროლს."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. "
|
||||
"Ask your adminstrator for the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენს მიერ იმპორტირებული "
|
||||
"ფაილი არ არის OpenVPN "
|
||||
"კონფიგურაციის ფაილი. "
|
||||
"მოსთხოვეთ ფაილი თქვენს "
|
||||
"ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "დისტანციური IP:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "ზიარი გასაღები:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
||||
msgid "Shared key"
|
||||
msgstr "ზიარი გასაღები"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "LZO-კუმშვის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "TAP მოწყობილობის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "TCP შეერთების გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
|
||||
msgid "Use TLS auth:"
|
||||
msgstr "TLS ავტ:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
|
||||
msgid "Use cipher:"
|
||||
msgstr "ციფრი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
|
||||
msgid "X.509"
|
||||
msgstr "X.509"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"X.509 Certificates\n"
|
||||
"Pre-shared key\n"
|
||||
"Password Authentication\n"
|
||||
"X.509 with Password Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X.509 სერტიფიკატები\n"
|
||||
"წინასწარგაზიარებული "
|
||||
"გასაღები\n"
|
||||
"პაროლით ავტორიზება\n"
|
||||
"X.509 პაროლით ავტორიზებით"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
|
||||
msgid "X.509/Pass"
|
||||
msgstr "X.509/პარ"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
|
||||
msgid "_Gateway Address:"
|
||||
msgstr "_რაბის მისამართი"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:38
|
||||
msgid "_Import Saved Configuration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_შენახული კონფიგურაციის "
|
||||
"იმპორტი..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39
|
||||
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_ამ მისამართებისათვის "
|
||||
"მხოლოდ VPN-შეერთება"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN login failed because the user name and password were not accepted or "
|
||||
"the certificate password was wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - "
|
||||
"არასწორია მომხმარებლის "
|
||||
"სახელი/პაროლი ან "
|
||||
"სერტიფიკატის პაროლი."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:129
|
||||
msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - "
|
||||
"პროგრამა ვერ გაიშვა."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - "
|
||||
"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა "
|
||||
"VPN-სერვერს."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:133
|
||||
msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - "
|
||||
"არასწორია VPN-კონფიგურაციის "
|
||||
"პარამეტრები."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
|
||||
"configuration from the VPN server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - "
|
||||
"VPN-პროგრამამ ვერ მიიღო სწორი "
|
||||
"კონფიგურაცია "
|
||||
"VPN-სერვერისაგან."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-openvpn-service.c:137
|
||||
msgid "VPN connection failed"
|
||||
msgstr "VPN-თან შეერთება ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user