Updated pt_BR translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@251 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-10-17 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2004-10-15 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
94
po/pt_BR.po
94
po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-14 17:11-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 04:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 08:56-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@@ -16,23 +16,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade:11
|
||||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Modificar Redes Sem Fio"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade:92
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">Redes Sem Fio:</span>"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:9
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Chave da Rede Sem Fio Requerida"
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:2
|
||||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Modificar Redes Sem Fio"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:52
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Entrar na rede"
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:100
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase\n"
|
||||
"128-bit Raw Hex Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frase Secreta de 128 bits\n"
|
||||
"Chave Hexa Bruta de 128 bits"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
"Network</span>\n"
|
||||
@@ -46,33 +51,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma frase secreta ou uma chave de criptografia é requerida para acessar a "
|
||||
"rede sem fio '%s'."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:129
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Chave:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase\n"
|
||||
"128-bit Raw Hex Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frase Secreta de 128 bits\n"
|
||||
"Chave Hexa Bruta de 128 bits"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:180
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Frase Secreta:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Chave da Rede Sem Fio Requerida"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Entrar na rede"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Chave:"
|
||||
|
||||
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:609 panel-applet/NMWirelessApplet.c:619
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
@@ -80,40 +81,37 @@ msgstr ""
|
||||
"O mini-aplicativo Gerenciador de Rede não pôde encontrar alguns recursos "
|
||||
"requeridos (o arquivo glade não foi encontrado)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Rede Sem Fio"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:635
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Rede sem fio personalizada"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Digite a ESSID da rede sem fio com a qual você deseja se conectar."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Outras Redes Sem Fio..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:827
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo de rede foi encontrado"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:944
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "O Gerenciador de Rede não está sendo executado..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade:52
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_onectar"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "Rede Sem Fio"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:3
|
||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||
msgstr "Rede Sem Fio"
|
||||
msgstr "_Adaptador Sem Fio:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "_Rede Sem Fio:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user