2004-11-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Add panel-applet/NWManagerOtherNetworkDialog.c * nb.po: Update git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@301 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2004-11-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* POTFILES.in: Add panel-applet/NWManagerOtherNetworkDialog.c
|
||||||
|
* nb.po: Update
|
||||||
|
|
||||||
2004-11-04 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
2004-11-04 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||||
|
|
||||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||||
|
@@ -4,6 +4,7 @@ info-daemon/networks.glade
|
|||||||
info-daemon/passphrase.glade
|
info-daemon/passphrase.glade
|
||||||
info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c
|
info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c
|
||||||
panel-applet/NMWirelessApplet.c
|
panel-applet/NMWirelessApplet.c
|
||||||
|
panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c
|
||||||
panel-applet/essid.glade
|
panel-applet/essid.glade
|
||||||
panel-applet/menu-info.c
|
panel-applet/menu-info.c
|
||||||
examples/python/systray/eggtrayicon.c
|
examples/python/systray/eggtrayicon.c
|
||||||
|
87
po/nb.po
87
po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
|
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 09:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-08 23:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 09:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 00:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -30,13 +30,15 @@ msgstr "*"
|
|||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"128-bit Passphrase\n"
|
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||||
"128-bit Raw Hex Key"
|
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||||
|
"Hex Key (WEP)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"128-bit passord\n"
|
"128-bit passord (WEP)\n"
|
||||||
"128-bit heksadesimal nøkkel"
|
"Ascii-nøkkel (WEP)\n"
|
||||||
|
"Heksadesimal nøkkel (WEP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:5
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||||
@@ -51,86 +53,109 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ett passord eller en krypteringsnøkkel kreves for å aksessere trådløst "
|
"Ett passord eller en krypteringsnøkkel kreves for å aksessere trådløst "
|
||||||
"nettverk «%s»."
|
"nettverk «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/essid.glade.h:6
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||||
msgid "Key Type:"
|
msgid "Key Type:"
|
||||||
msgstr "Type nøkkel:"
|
msgstr "Type nøkkel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:100
|
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:102
|
||||||
#: panel-applet/essid.glade.h:7
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:147
|
||||||
|
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||||
msgid "Passphrase:"
|
msgid "Passphrase:"
|
||||||
msgstr "Passord:"
|
msgstr "Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||||
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
|
msgstr "Nøkkel for trådløst nettverk kreves"
|
||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12
|
||||||
msgid "_Login to Network"
|
msgid "_Login to Network"
|
||||||
msgstr "_Logg på nettverk"
|
msgstr "_Logg på nettverk"
|
||||||
|
|
||||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:103
|
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:105
|
||||||
msgid "Key:"
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||||
msgstr "Nøkkel:"
|
msgid "Ascii Key:"
|
||||||
|
msgstr "Ascii-nøkkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:290
|
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:108
|
||||||
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||||
|
msgid "Hex Key:"
|
||||||
|
msgstr "Heksadesimal nøkkel:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:289
|
||||||
msgid "No network connection"
|
msgid "No network connection"
|
||||||
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
|
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:294
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:293
|
||||||
msgid "Wired network connection"
|
msgid "Wired network connection"
|
||||||
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
|
msgstr "Trådløs nettverkforbindelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:300
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:299
|
||||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||||
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:315
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
msgid "Wireless network connection (%d%%)"
|
||||||
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)"
|
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:318
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:317
|
||||||
msgid "Wireless network connection"
|
msgid "Wireless network connection"
|
||||||
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse"
|
msgstr "Trådløs nettverksforbindelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:324
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:323
|
||||||
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
msgid "Connecting to a wireless network..."
|
||||||
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
msgstr "Kobler til et trådløst nettverk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:327
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:326
|
||||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
|
msgstr "NetworkManager kjører ikke"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:333
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:332
|
||||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||||
msgstr "Søker etter trådløse nettverk..."
|
msgstr "Søker etter trådløse nettverk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
|
||||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||||
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
msgstr "Andre trådløse nettverk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:767
|
||||||
msgid "No network devices have been found"
|
msgid "No network devices have been found"
|
||||||
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
|
msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:884
|
||||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||||
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
msgstr "NetworkManager kjører ikke..."
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:224
|
||||||
|
msgid "Custom wireless network"
|
||||||
|
msgstr "Egedefinert trådløst nettverk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:225
|
||||||
|
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||||
|
msgstr "Oppgi ESSID for det trådløse nettverket du ønsker å koble deg til."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||||
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:305
|
||||||
|
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:314
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||||
|
"file was not found)."
|
||||||
|
msgstr "NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (glade-filen ble ikke funnet)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||||
msgid "C_onnect"
|
msgid "C_onnect"
|
||||||
msgstr "K_oble til"
|
msgstr "K_oble til"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
#: panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||||
msgstr "Koble til med kryptering"
|
msgstr "Koble til med kryptering"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||||
msgstr "Trådløst _kort:"
|
msgstr "Trådløst _kort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
#: panel-applet/essid.glade.h:10
|
||||||
msgid "Wireless _Network:"
|
msgid "Wireless _Network:"
|
||||||
msgstr "Trådløst _nettverk:"
|
msgstr "Trådløst _nettverk:"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user