Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:

committed by
Pootle server

parent
873ad99ed2
commit
0a5ba9137f
342
po/hu.po
342
po/hu.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
|
||||
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: browse_foreigners.php:37 browse_foreigners.php:58
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:416 server_privileges.php:1506
|
||||
@@ -2853,10 +2854,9 @@ msgid "Table structure for table"
|
||||
msgstr "Tábla szerkezet:"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/latex.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content of table __TABLE__"
|
||||
msgid "Content of table @TABLE@"
|
||||
msgstr "__TABLE__ tábla tartalma"
|
||||
msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/latex.php:14
|
||||
msgid "(continued)"
|
||||
@@ -8692,333 +8692,3 @@ msgstr "Tábla átnevezése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default character set"
|
||||
#~ msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Add new field"
|
||||
#~ msgid "Add field"
|
||||
#~ msgstr "Új mező hozzáadása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field"
|
||||
#~ msgstr "Mező"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Records"
|
||||
#~ msgstr "Rekordok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields terminated by"
|
||||
#~ msgstr "Mező vége"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields"
|
||||
#~ msgstr "Mezők száma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field %s has been dropped"
|
||||
#~ msgstr "A(z) %s mező eldobása megtörtént"
|
||||
|
||||
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
|
||||
#~ msgstr "Lásd image/jpeg megtekintése: bent"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"zipped\""
|
||||
#~ msgid "zipped"
|
||||
#~ msgstr "\"zip tömörítés\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"gzipped\""
|
||||
#~ msgid "gzipped"
|
||||
#~ msgstr "\"gzip tömörítés\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"bzipped\""
|
||||
#~ msgid "bzipped"
|
||||
#~ msgstr "\"bzip tömörítés\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add custom comment into header (\n"
|
||||
#~ " splits lines)"
|
||||
#~ msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "and"
|
||||
#~ msgstr "és"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Letiltott"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Engedélyezett"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
|
||||
#~ msgid "Repair"
|
||||
#~ msgstr "Javítás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Naptár"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
|
||||
#~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an index on %s columns"
|
||||
#~ msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
|
||||
#~ msgid "Create table"
|
||||
#~ msgstr "Tábla létrehozása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
||||
#~ msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strMIME_description"
|
||||
#~ msgid "Description"
|
||||
#~ msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
||||
#~ msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
|
||||
#~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
|
||||
#~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
|
||||
#~ "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
|
||||
#~ "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "running on %s"
|
||||
#~ msgstr ": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
|
||||
#~ msgstr "A mérettényező túl kicsi, hogy a séma ráférjen egy oldalra"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
|
||||
#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
|
||||
#~ "properly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A munkamenet nem indítható hibák nélkül. Ellenőrizze a PHP és/vagy a "
|
||||
#~ "webszerver naplófájljába bejegyzett hibákat, és konfigurálja megfelelően "
|
||||
#~ "a PHP telepítését."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
||||
#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
|
||||
#~| "time limits."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
||||
#~ "phpMyAdmin won"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
|
||||
#~ "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön "
|
||||
#~ "nem növeli meg a PHP időkorlátozását."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt "None action"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
||||
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgid "The %s table doesn"
|
||||
#~ msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
||||
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
||||
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
|
||||
#~ msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
||||
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
|
||||
#~ "Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
||||
#~ "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Could not connect to MySQL server"
|
||||
#~ msgid "(or the local MySQL server"
|
||||
#~ msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
|
||||
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
|
||||
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
|
||||
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
|
||||
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
|
||||
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
|
||||
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
|
||||
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
|
||||
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
|
||||
#~| "data chunk in the CUT section below:"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
||||
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
||||
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
|
||||
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
|
||||
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
|
||||
#~ "be . "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben "
|
||||
#~ "(parser). Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, "
|
||||
#~ "ellenőrizze, hogy az idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más "
|
||||
#~ "lehetséges hiba oka lehet, hogy binárisan töltött fel egy fájlt az "
|
||||
#~ "idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja a lekérdezésedet a MySQL "
|
||||
#~ "parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver hibakimenete alul látható, "
|
||||
#~ "ha van ott valami, az segíthet a hiba okának kiderítésében. Ha még mindig "
|
||||
#~ "gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző (parser) hibát jelez, ahol a "
|
||||
#~ "parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, redukálja a problémát okozó "
|
||||
#~ "SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és küldjön be hibabejelentést "
|
||||
#~ "az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
|
||||
#~ msgid "CSV"
|
||||
#~ msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
|
||||
#~ msgstr "Törölje a felhasználót, azután töltse be újra a jogokat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez a legtisztább út, viszont a jogok újratöltése eltarthat egy ideig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "has been altered."
|
||||
#~ msgstr "megváltozott."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
|
||||
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
|
||||
#~ msgstr "Az Internet Explorer nem támogatja ezt a funkciót."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
|
||||
#~ "usual until the privileges are reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A "törölt" felhasználók a jogok újratöltéséig még "
|
||||
#~ "hozzáférhetnek a szerverhez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
|
||||
#~ msgstr "Egyszerűen törölje a felhasználókat a jogtáblákból."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Engedélyezi a tárolt eljárások futtatását; még nem valósult meg ebben a "
|
||||
#~ "MySQL verzióban."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process list"
|
||||
#~ msgstr "Folyamatlista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload privileges"
|
||||
#~ msgstr "Jogok újratöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
|
||||
#~ "reloaded."
|
||||
#~ msgstr "A felhasználóknak még van USAGE joguk a jogok újratöltéséig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native MS Excel format"
|
||||
#~ msgstr "Natív MS Excel formátum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Select All"
|
||||
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
|
||||
#~ msgid "Select all"
|
||||
#~ msgstr "Mind kijelölése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Select All"
|
||||
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Mind kijelölése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Insert"
|
||||
#~ msgctxt "Create INSERT query"
|
||||
#~ msgid "Insert"
|
||||
#~ msgstr "Beszúrás"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Update Query"
|
||||
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Lekérdezés frissítése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Delete"
|
||||
#~ msgctxt "Create DELETE query"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$d row(s) affected."
|
||||
#~ msgstr "%1$d sor érintett."
|
||||
|
||||
#~ msgid "utf-8"
|
||||
#~ msgstr "utf-8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan0"
|
||||
#~ msgstr "jan.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan1"
|
||||
#~ msgstr "jan.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan2"
|
||||
#~ msgstr "jan.2"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user