Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:

committed by
Pootle server

parent
f71647d253
commit
172597fe85
340
po/sv.po
340
po/sv.po
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
|
||||
"Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: browse_foreigners.php:37 browse_foreigners.php:58
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:416 server_privileges.php:1506
|
||||
@@ -2835,10 +2836,9 @@ msgid "Table structure for table"
|
||||
msgstr "Struktur för tabell"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/latex.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content of table __TABLE__"
|
||||
msgid "Content of table @TABLE@"
|
||||
msgstr "Innehåll i tabell __TABLE__"
|
||||
msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/latex.php:14
|
||||
msgid "(continued)"
|
||||
@@ -8602,331 +8602,3 @@ msgstr "Döp om tabellen till"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default character set"
|
||||
#~ msgstr "Standard teckenuppsättning"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Add new field"
|
||||
#~ msgid "Add field"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till fält"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field"
|
||||
#~ msgstr "Fält"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Records"
|
||||
#~ msgstr "Rader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields terminated by"
|
||||
#~ msgstr "Fälten avslutas med"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fields"
|
||||
#~ msgstr "Fält"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field %s has been dropped"
|
||||
#~ msgstr "Fältet %s har tagits bort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
|
||||
#~ msgstr "Se image/jpeg: inline"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"zipped\""
|
||||
#~ msgid "zipped"
|
||||
#~ msgstr "\"zippad\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"gzipped\""
|
||||
#~ msgid "gzipped"
|
||||
#~ msgstr "\"gzippad\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "\"bzipped\""
|
||||
#~ msgid "bzipped"
|
||||
#~ msgstr "\"bzippad\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add custom comment into header (\n"
|
||||
#~ " splits lines)"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till egen kommentar i huvud (\\n delar rader)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "and"
|
||||
#~ msgstr "och"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Aktiverad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
|
||||
#~ msgid "Repair"
|
||||
#~ msgstr "Reparera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
|
||||
#~ msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an index on %s columns"
|
||||
#~ msgstr "Skapa ett index för %s kolumn(er)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
|
||||
#~ msgid "Create table"
|
||||
#~ msgstr "Skapa tabell"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Inget"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
|
||||
#~ msgstr "Rensa tabell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Ogiltigt serverindex: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strMIME_description"
|
||||
#~ msgid "Description"
|
||||
#~ msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
|
||||
#~ msgstr "Schema för databasen \"%s\" - Sidan %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgstr "Tabellen \"%s\" finns inte!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
|
||||
#~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
|
||||
#~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denna MySQL-server arbetar som %s i <b>replikerings</b>-läge. För mer "
|
||||
#~ "information om replikeringsstatus på servern, gå till <a href="
|
||||
#~ "\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "running on %s"
|
||||
#~ msgstr "körs på %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
|
||||
#~ msgstr "Skalfaktorn är för liten för att schemat ska få plats på en sida"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
|
||||
#~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
|
||||
#~ "properly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kan inte starta session utan fel. Kontrollera felmeddelanden i din PHP:s "
|
||||
#~ "och/eller webbservers loggfil och konfigurera din PHP-installation "
|
||||
#~ "korrekt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
||||
#~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
|
||||
#~| "time limits."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
|
||||
#~ "phpMyAdmin won"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder "
|
||||
#~ "vanligtvis att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte "
|
||||
#~ "ökar PHP:s tidsbegränsningar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt "None action"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Inget"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Inget"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
|
||||
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
|
||||
#~ msgstr "Ge alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
|
||||
#~ msgid "The %s table doesn"
|
||||
#~ msgstr "Tabellen \"%s\" finns inte!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
|
||||
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
|
||||
#~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
||||
#~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid namnbyte på tabell %1$s till %2$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
|
||||
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
|
||||
#~ "Please check your PHP configuration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "kan inte ladda %s-tillägg,<br />var god kontrollera PHP-konfigurationen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Could not connect to MySQL server"
|
||||
#~ msgid "(or the local MySQL server"
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
|
||||
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
|
||||
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
|
||||
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
|
||||
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
|
||||
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
|
||||
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
|
||||
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
|
||||
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
|
||||
#~| "data chunk in the CUT section below:"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
|
||||
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
|
||||
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
|
||||
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
|
||||
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
|
||||
#~ "be . "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god "
|
||||
#~ "granska din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta "
|
||||
#~ "och matchar varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en "
|
||||
#~ "fil med binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa "
|
||||
#~ "din fråga i MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-"
|
||||
#~ "servern nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera "
|
||||
#~ "problemet. Om du fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn "
|
||||
#~ "misslyckas när kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din "
|
||||
#~ "inmatning av SQL-frågor till den enda fråga som orsakar problem och "
|
||||
#~ "skicka en buggrapport med datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
|
||||
#~ msgid "CSV"
|
||||
#~ msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
|
||||
#~ msgstr "Ta bort användarna och ladda om privilegierna efteråt."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta är det renaste sättet, men omladdning av privilegierna kan ta en "
|
||||
#~ "stund."
|
||||
|
||||
#~ msgid "has been altered."
|
||||
#~ msgstr "har ändrats."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
|
||||
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
|
||||
#~ msgstr "Internet Explorer saknar stöd för denna funktion."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
|
||||
#~ "usual until the privileges are reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De "borttagna" användarna kommer fortfarande kunna komma åt "
|
||||
#~ "servern som vanligt tills privilegierna laddas om."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
|
||||
#~ msgstr "Ta endast bort användarna från privilegiumtabellerna."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tillåter körning av lagrade procedurer; Har ingen verkan i denna MySQL-"
|
||||
#~ "version."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Process list"
|
||||
#~ msgstr "Processlista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload privileges"
|
||||
#~ msgstr "Ladda om privilegier"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
|
||||
#~ "reloaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Användarna kommer fortfarande ha kvar privilegiet USAGE tills "
|
||||
#~ "privilegierna laddas om."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native MS Excel format"
|
||||
#~ msgstr "Naturlig MS Excel-data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Select All"
|
||||
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
|
||||
#~ msgid "Select all"
|
||||
#~ msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Select All"
|
||||
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Insert"
|
||||
#~ msgctxt "Create INSERT query"
|
||||
#~ msgid "Insert"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Update Query"
|
||||
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Uppdatera fråga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Delete"
|
||||
#~ msgctxt "Create DELETE query"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$d row(s) affected."
|
||||
#~ msgstr "%1$d rad(er) påverkade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "utf-8"
|
||||
#~ msgstr "utf-8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan0"
|
||||
#~ msgstr "januari0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan1"
|
||||
#~ msgstr "januari1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jan2"
|
||||
#~ msgstr "januari2"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user