Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-28 18:45:55 +02:00
committed by Michal Čihař
parent 719964aa8b
commit 2cf96419ea

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 21:30+0200\n"
"Last-Translator: alexukf <alex.ukf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Weblate 0.7\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
#: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Sigur doriți să "
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Sînteți pe cale să DISTRUGEȚI o întreagă bază de date!"
msgstr "Sunteți pe cale să DISTRUGEȚI o întreagă bază de date!"
#: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event"
@@ -1000,12 +1000,14 @@ msgstr "Această operație poate dura. Doriți totuși să fie executată?"
#: js/messages.php:40
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
msgstr "Sunteți pe cale sa DEZACTIVAȚI un repository BLOB!"
#: js/messages.php:41
#, php-format
msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți sa dezactivați toate referințele BLOB pentru baza de "
"date %s?"
#: js/messages.php:44
msgid "Missing value in the form!"
@@ -1512,7 +1514,9 @@ msgstr "Eroare necunoscută la încărcarea fișierului."
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Eroare la mutarea fișierului încărcat, vezi FAQ 1.11"
msgstr ""
"Eroare la mutarea fișierului încărcat, vezi "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
msgid "No index defined!"
@@ -1769,15 +1773,15 @@ msgstr "File %s does not contain any key id"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
msgid "Hardware authentication failed"
msgstr "Hardware authentication failed"
msgstr "Autentificarea hardware a eșuat"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
msgid "No valid authentication key plugged"
msgstr "No valid authentication key plugged"
msgstr "Nicio cheie valida de autentificare conectată"
#: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
msgstr "Se autentifică..."
#: libraries/blobstreaming.lib.php:241
msgid "PBMS error"
@@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "Timpul maxim de execuție"
#: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
msgid "Save as file"
msgstr "Trimite"
msgstr "Salvează ca fișier"
#: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
msgid "Character set of the file"
@@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "Particularizează opțiunile obișnuite implicite de importare"
#: libraries/config/messages.inc.php:171
msgid "Import / export"
msgstr "Import / export"
msgstr "Importă / exportă"
#: libraries/config/messages.inc.php:172
msgid "Set import and export directories and compression options"
@@ -3116,11 +3120,11 @@ msgstr "Personalizează pagina de pornire"
#: libraries/config/messages.inc.php:222
msgid "Tabs"
msgstr "File"
msgstr "Tab-uri"
#: libraries/config/messages.inc.php:223
msgid "Choose how you want tabs to work"
msgstr "Alegeți cum doriți să funcționeze filele"
msgstr "Alegeți cum doriți să funcționeze tab-urile"
#: libraries/config/messages.inc.php:224
#, fuzzy
@@ -5376,8 +5380,9 @@ msgid ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
msgstr ""
"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
"Aceasta este memoria alocată cache-ului pentru index. Valoarea default este "
"32MB. Memoria alocată aici este folosită doar pentru cache-uirea paginilor "
"index."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
msgid "Record cache size"
@@ -5426,8 +5431,8 @@ msgid ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
msgstr ""
"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
"buffers of this size). The default is 1MB."
"Dimensiunea tamponului global pentru jurnale de tranzacţii (engine-ul alocă "
"2 tampoane de această dimensiune).Implicit este de 1MB."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
msgid "Checkpoint frequency"
@@ -5443,7 +5448,7 @@ msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
msgid "Data log threshold"
msgstr "Data log threshold"
msgstr "Prag pentru jurnalul de date"
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
msgid ""
@@ -5452,10 +5457,10 @@ msgid ""
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
msgstr ""
"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
"value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
"that can be stored in the database."
"Mărimea maximă a unui fișier jurnal de date. Valoarea implicită este 64MB. "
"PBXT poate crea maxim 32000 de jurnale de date, care sunt folosite de toate "
"tabelele. Prin urmare, valoarea acestei variabile poate fi marită pentru a "
"mări cantitatea totală de date care pot fi stocate în baza de date."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
msgid "Garbage threshold"
@@ -9962,7 +9967,7 @@ msgstr "Constrângeri ale cheii străine"
#: tbl_row_action.php:28
msgid "No rows selected"
msgstr "Nu e nici un rînd selectat"
msgstr "Niciun rând selectat"
#: tbl_select.php:109
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"