Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:
84
po/cy.po
84
po/cy.po
@@ -503,8 +503,9 @@ msgstr "Canlyniadau chwilio am \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:260
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ergyd mewn tabl <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
|
||||
#: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
|
||||
@@ -524,8 +525,9 @@ msgstr "Dileu"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:285
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Cyfanswm:</b> <i>%s</i> ergyd"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:299
|
||||
msgid "Search in database"
|
||||
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Chwiliwch yn y gronfa ddata"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:302
|
||||
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geiriau neu werthoedd i'w chwilio amdanyn nhw (nod-chwiliwr: \"%\"):"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:307
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Darganfyddwch:"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:311 db_search.php:312
|
||||
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caiff geiriau eu gwahanu gan nod bwlch (\" \")."
|
||||
|
||||
#: db_search.php:325
|
||||
msgid "Inside table(s):"
|
||||
@@ -612,10 +614,12 @@ msgstr "Nid yw tracio'n weithredol"
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mae gan yr olwg hon o leiaf y nifer hwn o resi. Gweler y %sdogfennaeth%s."
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
|
||||
#: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
|
||||
@@ -634,8 +638,9 @@ msgstr "Swm"
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s yw'r peiriant storio diofyn ar y gweinydd MySQL hwn."
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
|
||||
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
|
||||
#: tbl_structure.php:464
|
||||
msgid "With selected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyda'r dewis:"
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
|
||||
#: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
|
||||
@@ -776,49 +781,61 @@ msgstr "Log cronfa ddata"
|
||||
|
||||
#: export.php:62
|
||||
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mae'n rhaid cadw math yr allbwn hwn mewn ffeil!"
|
||||
|
||||
#: export.php:154 export.php:179 export.php:627
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "Insufficient space to save the file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lle annigonol i gadw'r ffeil %s."
|
||||
|
||||
#: export.php:294
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mae'r ffeil %s yn bodoli ar y gweinydd yn barod. Newidiwch enw'r ffeil neu "
|
||||
"gwiriwch yr opsiwn trosysgrifo."
|
||||
|
||||
#: export.php:298 export.php:302
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid oes gan y gweinydd gwe yr hawl i gadw'r ffeil %s."
|
||||
|
||||
#: export.php:629
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "Dump has been saved to file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dadlwythiad wedi'i gadw i'r ffeil %s."
|
||||
|
||||
#: import.php:60
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
|
||||
"%s for ways to workaround this limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yn ôl pob tebyg, mae'r ffeil i rhy fawr i'w lanlwytho. Gweler y %"
|
||||
"sdogfennaeth%s am ffyrdd i weithio o gwmpas y cyfyngiad hwn."
|
||||
|
||||
#: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
|
||||
#: libraries/File.class.php:961
|
||||
msgid "File could not be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid oedd modd darllen y ffeil hon."
|
||||
|
||||
#: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
|
||||
#: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
|
||||
#: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
|
||||
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fe geisioch lwytho ffeil gyda chywasgiad sydd heb ei gynnal (%s). Naill ai "
|
||||
"bod dim cynhaliaeth ar gyfer hwn neu mae eich ffurfwedd wedi ei analluogi."
|
||||
|
||||
#: import.php:337
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -826,18 +843,22 @@ msgid ""
|
||||
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nid oedd data wedi'u derbyn i'w mewnforio. Naill ai nid oedd enw ffeil "
|
||||
"wedi'i osod, neu roedd maint y ffeil yn fwy na'r maint uchaf sy'n cael ei "
|
||||
"ganiatáu gan eich ffurfwedd PHP. Gweler See "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||||
|
||||
#: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
|
||||
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid oedd modd llwytho ategynnau mewnforio, gwiriwch eich arsefydliad!"
|
||||
|
||||
#: import.php:397
|
||||
msgid "The bookmark has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cafodd y clustnod ei ddileu."
|
||||
|
||||
#: import.php:401
|
||||
msgid "Showing bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dangos clustnod"
|
||||
|
||||
#: import.php:403 sql.php:626
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -846,8 +867,11 @@ msgstr "Clustnodi %s a grëwyd"
|
||||
|
||||
#: import.php:409 import.php:415
|
||||
#, php-format
|
||||
#, possible-php-format
|
||||
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gorffennodd y mewnforiad yn llwyddiannus, gyda %d ymholiad wedi'u "
|
||||
"gweithredu."
|
||||
|
||||
#: import.php:424
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -946,29 +970,29 @@ msgstr "Perthynas FOREIGN KEY wedi'i ychwanegu"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
|
||||
msgid "Internal relation added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perthynas mewnol wedi'i ychwanegu"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
|
||||
msgid "Error: Relation not added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gwall: Perthynas heb ei ychwanegu."
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
|
||||
msgid "Error: relation already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gwall: perthynas yn bodoli yn barod."
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:58
|
||||
msgid "Error saving coordinates for Designer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gwall wrth gadw cyfesurynnau ar gyfer y Dyluniwr."
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:119
|
||||
msgid "General relation features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodweddion perthynas cyffredinol"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:108
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analluogwyd"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:60
|
||||
msgid "Select referenced key"
|
||||
@@ -976,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:61
|
||||
msgid "Select Foreign Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dewis Allwedd Estron"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:62
|
||||
msgid "Please select the primary key or a unique key"
|
||||
@@ -984,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
|
||||
msgid "Choose column to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dewis colofn i'w dangos"
|
||||
|
||||
#. l10n: Display text for calendar close link
|
||||
#: js/messages.php:73
|
||||
@@ -1240,7 +1264,7 @@ msgstr "Maint ffont"
|
||||
#: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
|
||||
#: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
|
||||
msgid "Unknown error in file upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gwall anhysbys wrth lanlwytho ffeil."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:414
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
@@ -1258,15 +1282,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:423
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ffolder dros dro ar goll."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:426
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Methu ag ysgrifennu i'r ddisg."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:429
|
||||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cafodd y lanlwythiad ei atal gan estyniad."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:908
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
|
||||
msgid "No index defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dim indecs wedi'i ddiffinio!"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
@@ -1291,7 +1315,7 @@ msgstr "Unigryw"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
|
||||
msgid "Packed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paciwyd"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
|
||||
msgid "Cardinality"
|
||||
@@ -1329,14 +1353,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
|
||||
#: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cronfeydd Data"
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
|
||||
#: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
|
||||
#: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
|
||||
#: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gwall"
|
||||
|
||||
#: libraries/Message.class.php:282
|
||||
#, php-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user