Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
ardavies
2010-06-08 08:41:01 +02:00
committed by Pootle server
parent b5b75a4bf1
commit 2e955af344

View File

@@ -503,8 +503,9 @@ msgstr "Canlyniadau chwilio am \"<i>%s</i>\" %s:"
#: db_search.php:260
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgstr ""
msgstr "%s ergyd mewn tabl <i>%s</i>"
#: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
#: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
@@ -524,8 +525,9 @@ msgstr "Dileu"
#: db_search.php:285
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgstr ""
msgstr "<b>Cyfanswm:</b> <i>%s</i> ergyd"
#: db_search.php:299
msgid "Search in database"
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Chwiliwch yn y gronfa ddata"
#: db_search.php:302
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr ""
msgstr "Geiriau neu werthoedd i'w chwilio amdanyn nhw (nod-chwiliwr: \"%\"):"
#: db_search.php:307
msgid "Find:"
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Darganfyddwch:"
#: db_search.php:311 db_search.php:312
msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr ""
msgstr "Caiff geiriau eu gwahanu gan nod bwlch (\" \")."
#: db_search.php:325
msgid "Inside table(s):"
@@ -612,10 +614,12 @@ msgstr "Nid yw tracio'n weithredol"
#: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
#, php-format
#, possible-php-format
msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s."
msgstr ""
"Mae gan yr olwg hon o leiaf y nifer hwn o resi. Gweler y %sdogfennaeth%s."
#: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
#: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
@@ -634,8 +638,9 @@ msgstr "Swm"
#: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr ""
msgstr "%s yw'r peiriant storio diofyn ar y gweinydd MySQL hwn."
#: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
#: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
#: tbl_structure.php:464
msgid "With selected:"
msgstr ""
msgstr "Gyda'r dewis:"
#: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
#: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
@@ -776,49 +781,61 @@ msgstr "Log cronfa ddata"
#: export.php:62
msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr ""
msgstr "Mae'n rhaid cadw math yr allbwn hwn mewn ffeil!"
#: export.php:154 export.php:179 export.php:627
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr ""
msgstr "Lle annigonol i gadw'r ffeil %s."
#: export.php:294
#, php-format
#, possible-php-format
msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr ""
"Mae'r ffeil %s yn bodoli ar y gweinydd yn barod. Newidiwch enw'r ffeil neu "
"gwiriwch yr opsiwn trosysgrifo."
#: export.php:298 export.php:302
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr ""
msgstr "Nid oes gan y gweinydd gwe yr hawl i gadw'r ffeil %s."
#: export.php:629
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr ""
msgstr "Dadlwythiad wedi'i gadw i'r ffeil %s."
#: import.php:60
#, php-format
#, possible-php-format
msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"%s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Yn ôl pob tebyg, mae'r ffeil i rhy fawr i'w lanlwytho. Gweler y %"
"sdogfennaeth%s am ffyrdd i weithio o gwmpas y cyfyngiad hwn."
#: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
#: libraries/File.class.php:961
msgid "File could not be read"
msgstr ""
msgstr "Nid oedd modd darllen y ffeil hon."
#: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
#: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
#: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
#, php-format
#, possible-php-format
msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr ""
"Fe geisioch lwytho ffeil gyda chywasgiad sydd heb ei gynnal (%s). Naill ai "
"bod dim cynhaliaeth ar gyfer hwn neu mae eich ffurfwedd wedi ei analluogi."
#: import.php:337
msgid ""
@@ -826,18 +843,22 @@ msgid ""
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"Nid oedd data wedi'u derbyn i'w mewnforio. Naill ai nid oedd enw ffeil "
"wedi'i osod, neu roedd maint y ffeil yn fwy na'r maint uchaf sy'n cael ei "
"ganiatáu gan eich ffurfwedd PHP. Gweler See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
#: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
msgstr "Nid oedd modd llwytho ategynnau mewnforio, gwiriwch eich arsefydliad!"
#: import.php:397
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Cafodd y clustnod ei ddileu."
#: import.php:401
msgid "Showing bookmark"
msgstr ""
msgstr "Dangos clustnod"
#: import.php:403 sql.php:626
#, php-format
@@ -846,8 +867,11 @@ msgstr "Clustnodi %s a grëwyd"
#: import.php:409 import.php:415
#, php-format
#, possible-php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr ""
"Gorffennodd y mewnforiad yn llwyddiannus, gyda %d ymholiad wedi'u "
"gweithredu."
#: import.php:424
msgid ""
@@ -946,29 +970,29 @@ msgstr "Perthynas FOREIGN KEY wedi'i ychwanegu"
#: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
msgid "Internal relation added"
msgstr ""
msgstr "Perthynas mewnol wedi'i ychwanegu"
#: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
msgid "Error: Relation not added."
msgstr ""
msgstr "Gwall: Perthynas heb ei ychwanegu."
#: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
msgid "Error: relation already exists."
msgstr ""
msgstr "Gwall: perthynas yn bodoli yn barod."
#: js/messages.php:58
msgid "Error saving coordinates for Designer."
msgstr ""
msgstr "Gwall wrth gadw cyfesurynnau ar gyfer y Dyluniwr."
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
#: libraries/relation.lib.php:119
msgid "General relation features"
msgstr ""
msgstr "Nodweddion perthynas cyffredinol"
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
#: libraries/relation.lib.php:108
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Analluogwyd"
#: js/messages.php:60
msgid "Select referenced key"
@@ -976,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:61
msgid "Select Foreign Key"
msgstr ""
msgstr "Dewis Allwedd Estron"
#: js/messages.php:62
msgid "Please select the primary key or a unique key"
@@ -984,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
msgid "Choose column to display"
msgstr ""
msgstr "Dewis colofn i'w dangos"
#. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:73
@@ -1240,7 +1264,7 @@ msgstr "Maint ffont"
#: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
#: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
msgid "Unknown error in file upload."
msgstr ""
msgstr "Gwall anhysbys wrth lanlwytho ffeil."
#: libraries/File.class.php:414
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
@@ -1258,15 +1282,15 @@ msgstr ""
#: libraries/File.class.php:423
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
msgstr "Ffolder dros dro ar goll."
#: libraries/File.class.php:426
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
msgstr "Methu ag ysgrifennu i'r ddisg."
#: libraries/File.class.php:429
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
msgstr "Cafodd y lanlwythiad ei atal gan estyniad."
#: libraries/File.class.php:908
msgid ""
@@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
msgid "No index defined!"
msgstr ""
msgstr "Dim indecs wedi'i ddiffinio!"
#: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
msgid "Indexes"
@@ -1291,7 +1315,7 @@ msgstr "Unigryw"
#: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
msgid "Packed"
msgstr ""
msgstr "Paciwyd"
#: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
msgid "Cardinality"
@@ -1329,14 +1353,14 @@ msgstr ""
#: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
#: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
msgid "Databases"
msgstr ""
msgstr "Cronfeydd Data"
#: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
#: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
#: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
#: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Gwall"
#: libraries/Message.class.php:282
#, php-format