Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
ardavies
2010-06-08 08:41:01 +02:00
committed by Pootle server
parent b5b75a4bf1
commit 2e955af344

View File

@@ -503,8 +503,9 @@ msgstr "Canlyniadau chwilio am \"<i>%s</i>\" %s:"
#: db_search.php:260 #: db_search.php:260
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>" msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgstr "" msgstr "%s ergyd mewn tabl <i>%s</i>"
#: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
#: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
@@ -524,8 +525,9 @@ msgstr "Dileu"
#: db_search.php:285 #: db_search.php:285
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)" msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgstr "" msgstr "<b>Cyfanswm:</b> <i>%s</i> ergyd"
#: db_search.php:299 #: db_search.php:299
msgid "Search in database" msgid "Search in database"
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Chwiliwch yn y gronfa ddata"
#: db_search.php:302 #: db_search.php:302
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "" msgstr "Geiriau neu werthoedd i'w chwilio amdanyn nhw (nod-chwiliwr: \"%\"):"
#: db_search.php:307 #: db_search.php:307
msgid "Find:" msgid "Find:"
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Darganfyddwch:"
#: db_search.php:311 db_search.php:312 #: db_search.php:311 db_search.php:312
msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
msgstr "" msgstr "Caiff geiriau eu gwahanu gan nod bwlch (\" \")."
#: db_search.php:325 #: db_search.php:325
msgid "Inside table(s):" msgid "Inside table(s):"
@@ -612,10 +614,12 @@ msgstr "Nid yw tracio'n weithredol"
#: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "" msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
"%s." "%s."
msgstr "" msgstr ""
"Mae gan yr olwg hon o leiaf y nifer hwn o resi. Gweler y %sdogfennaeth%s."
#: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
#: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
@@ -634,8 +638,9 @@ msgstr "Swm"
#: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "" msgstr "%s yw'r peiriant storio diofyn ar y gweinydd MySQL hwn."
#: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
#: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
#: tbl_structure.php:464 #: tbl_structure.php:464
msgid "With selected:" msgid "With selected:"
msgstr "" msgstr "Gyda'r dewis:"
#: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
#: server_databases.php:348 server_privileges.php:530 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
@@ -776,49 +781,61 @@ msgstr "Log cronfa ddata"
#: export.php:62 #: export.php:62
msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgid "Selected export type has to be saved in file!"
msgstr "" msgstr "Mae'n rhaid cadw math yr allbwn hwn mewn ffeil!"
#: export.php:154 export.php:179 export.php:627 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "Insufficient space to save the file %s." msgid "Insufficient space to save the file %s."
msgstr "" msgstr "Lle annigonol i gadw'r ffeil %s."
#: export.php:294 #: export.php:294
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "" msgid ""
"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
msgstr "" msgstr ""
"Mae'r ffeil %s yn bodoli ar y gweinydd yn barod. Newidiwch enw'r ffeil neu "
"gwiriwch yr opsiwn trosysgrifo."
#: export.php:298 export.php:302 #: export.php:298 export.php:302
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
msgstr "" msgstr "Nid oes gan y gweinydd gwe yr hawl i gadw'r ffeil %s."
#: export.php:629 #: export.php:629
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "Dump has been saved to file %s." msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "" msgstr "Dadlwythiad wedi'i gadw i'r ffeil %s."
#: import.php:60 #: import.php:60
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "" msgid ""
"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
"%s for ways to workaround this limit." "%s for ways to workaround this limit."
msgstr "" msgstr ""
"Yn ôl pob tebyg, mae'r ffeil i rhy fawr i'w lanlwytho. Gweler y %"
"sdogfennaeth%s am ffyrdd i weithio o gwmpas y cyfyngiad hwn."
#: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
#: libraries/File.class.php:961 #: libraries/File.class.php:961
msgid "File could not be read" msgid "File could not be read"
msgstr "" msgstr "Nid oedd modd darllen y ffeil hon."
#: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
#: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
#: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "" msgid ""
"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
"for it is not implemented or disabled by your configuration." "for it is not implemented or disabled by your configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Fe geisioch lwytho ffeil gyda chywasgiad sydd heb ei gynnal (%s). Naill ai "
"bod dim cynhaliaeth ar gyfer hwn neu mae eich ffurfwedd wedi ei analluogi."
#: import.php:337 #: import.php:337
msgid "" msgid ""
@@ -826,18 +843,22 @@ msgid ""
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr "" msgstr ""
"Nid oedd data wedi'u derbyn i'w mewnforio. Naill ai nid oedd enw ffeil "
"wedi'i osod, neu roedd maint y ffeil yn fwy na'r maint uchaf sy'n cael ei "
"ganiatáu gan eich ffurfwedd PHP. Gweler See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
#: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr "" msgstr "Nid oedd modd llwytho ategynnau mewnforio, gwiriwch eich arsefydliad!"
#: import.php:397 #: import.php:397
msgid "The bookmark has been deleted." msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "" msgstr "Cafodd y clustnod ei ddileu."
#: import.php:401 #: import.php:401
msgid "Showing bookmark" msgid "Showing bookmark"
msgstr "" msgstr "Dangos clustnod"
#: import.php:403 sql.php:626 #: import.php:403 sql.php:626
#, php-format #, php-format
@@ -846,8 +867,11 @@ msgstr "Clustnodi %s a grëwyd"
#: import.php:409 import.php:415 #: import.php:409 import.php:415
#, php-format #, php-format
#, possible-php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr "" msgstr ""
"Gorffennodd y mewnforiad yn llwyddiannus, gyda %d ymholiad wedi'u "
"gweithredu."
#: import.php:424 #: import.php:424
msgid "" msgid ""
@@ -946,29 +970,29 @@ msgstr "Perthynas FOREIGN KEY wedi'i ychwanegu"
#: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
msgid "Internal relation added" msgid "Internal relation added"
msgstr "" msgstr "Perthynas mewnol wedi'i ychwanegu"
#: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Relation not added."
msgstr "" msgstr "Gwall: Perthynas heb ei ychwanegu."
#: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
msgid "Error: relation already exists." msgid "Error: relation already exists."
msgstr "" msgstr "Gwall: perthynas yn bodoli yn barod."
#: js/messages.php:58 #: js/messages.php:58
msgid "Error saving coordinates for Designer." msgid "Error saving coordinates for Designer."
msgstr "" msgstr "Gwall wrth gadw cyfesurynnau ar gyfer y Dyluniwr."
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
#: libraries/relation.lib.php:119 #: libraries/relation.lib.php:119
msgid "General relation features" msgid "General relation features"
msgstr "" msgstr "Nodweddion perthynas cyffredinol"
#: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
#: libraries/relation.lib.php:108 #: libraries/relation.lib.php:108
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Analluogwyd"
#: js/messages.php:60 #: js/messages.php:60
msgid "Select referenced key" msgid "Select referenced key"
@@ -976,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:61 #: js/messages.php:61
msgid "Select Foreign Key" msgid "Select Foreign Key"
msgstr "" msgstr "Dewis Allwedd Estron"
#: js/messages.php:62 #: js/messages.php:62
msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the primary key or a unique key"
@@ -984,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
msgid "Choose column to display" msgid "Choose column to display"
msgstr "" msgstr "Dewis colofn i'w dangos"
#. l10n: Display text for calendar close link #. l10n: Display text for calendar close link
#: js/messages.php:73 #: js/messages.php:73
@@ -1240,7 +1264,7 @@ msgstr "Maint ffont"
#: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
#: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
msgid "Unknown error in file upload." msgid "Unknown error in file upload."
msgstr "" msgstr "Gwall anhysbys wrth lanlwytho ffeil."
#: libraries/File.class.php:414 #: libraries/File.class.php:414
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
@@ -1258,15 +1282,15 @@ msgstr ""
#: libraries/File.class.php:423 #: libraries/File.class.php:423
msgid "Missing a temporary folder." msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "" msgstr "Ffolder dros dro ar goll."
#: libraries/File.class.php:426 #: libraries/File.class.php:426
msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "" msgstr "Methu ag ysgrifennu i'r ddisg."
#: libraries/File.class.php:429 #: libraries/File.class.php:429
msgid "File upload stopped by extension." msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "" msgstr "Cafodd y lanlwythiad ei atal gan estyniad."
#: libraries/File.class.php:908 #: libraries/File.class.php:908
msgid "" msgid ""
@@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
msgid "No index defined!" msgid "No index defined!"
msgstr "" msgstr "Dim indecs wedi'i ddiffinio!"
#: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
@@ -1291,7 +1315,7 @@ msgstr "Unigryw"
#: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
msgid "Packed" msgid "Packed"
msgstr "" msgstr "Paciwyd"
#: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
msgid "Cardinality" msgid "Cardinality"
@@ -1329,14 +1353,14 @@ msgstr ""
#: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
#: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
msgid "Databases" msgid "Databases"
msgstr "" msgstr "Cronfeydd Data"
#: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
#: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
#: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
#: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Gwall"
#: libraries/Message.class.php:282 #: libraries/Message.class.php:282
#, php-format #, php-format