Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-28 18:45:54 +02:00
committed by Michal Čihař
parent 5464458889
commit 4c6851d1ae

193
po/lt.po
View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -4775,10 +4775,9 @@ msgid "Relational key"
msgstr "Sąryšių raktas"
#: libraries/display_tbl.lib.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Relational display column"
msgstr "Ryšių schema"
msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
#: libraries/display_tbl.lib.php:594
msgid "Show binary contents"
@@ -4841,10 +4840,9 @@ msgid "Display chart"
msgstr "Rodyti diagramą"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2391
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create view"
msgstr "Sukurti naudotoją"
msgstr "Sukurti rodinį"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2506
msgid "Link not found"
@@ -4867,9 +4865,8 @@ msgid "Data files"
msgstr "Duomenų failai"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:29
#, fuzzy
msgid "Autoextend increment"
msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
msgstr "Automatinis didėjimas"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:30
msgid ""
@@ -4931,9 +4928,8 @@ msgid "Latched pages"
msgstr ""
#: libraries/engines/innodb.lib.php:224
#, fuzzy
msgid "Buffer Pool Activity"
msgstr "Buferio pool'o dydis"
msgstr "Buferio pool'o veikla"
#: libraries/engines/innodb.lib.php:228
msgid "Read requests"
@@ -5108,10 +5104,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Relations"
msgid "Related Links"
msgstr "Sąryšiai"
msgstr "Susijusios nuorodos"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:98
msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
@@ -5539,9 +5534,8 @@ msgid "Structure for view"
msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
#: libraries/export/sql.php:894
#, fuzzy
msgid "Stand-in structure for view"
msgstr "Tik struktūra"
msgstr "Tik struktūra rodiniui"
#: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:28
msgid "XML"
@@ -5700,7 +5694,6 @@ msgstr ""
"klaidas ir bandyti dar kartą."
#: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None encoding conversion"
msgid "None"
@@ -6128,10 +6121,9 @@ msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
#, fuzzy
#| msgid "File %s does not contain any key id"
msgid "This page does not contain any tables!"
msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
msgid "SCHEMA ERROR: "
@@ -6164,10 +6156,9 @@ msgid "Create a page"
msgstr "Sukurti naują puslapį"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Page number:"
msgid "Page name"
msgstr "Puslapis:"
msgstr "Puslapio vardas"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
msgid "Automatic layout based on"
@@ -6333,10 +6324,9 @@ msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpelių vardai"
msgstr "Stulpeliai"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947
msgid "Bookmark this SQL query"
@@ -6524,7 +6514,6 @@ msgid "Get more editing space"
msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:396
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "for default"
msgid "None"
@@ -6631,7 +6620,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
#| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
@@ -6655,17 +6643,16 @@ msgid ""
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."
msgstr ""
"LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
"standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
"bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
"paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
"įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
"aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
"aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
"informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
"Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
"atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
"eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
"TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
"įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
"pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
"tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
"programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
"parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
"apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
"parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
"išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
#, fuzzy
@@ -7038,10 +7025,9 @@ msgstr "Sąryšis ištrintas"
#: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
#: pmd_general.php:769
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Except"
msgstr "Eksportuoti"
msgstr "Išskyrus"
#: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
#: pmd_general.php:775
@@ -7051,15 +7037,13 @@ msgid "subquery"
msgstr "užklausą vykdoma"
#: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
#, fuzzy
msgid "Rename to"
msgstr "Pervadinti lentelę į"
msgstr "Pervadinti į"
#: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "New name"
msgstr "Naudotojo vardas"
msgstr "Naujas vardas"
#: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
#, fuzzy
@@ -7102,34 +7086,29 @@ msgid "Page creation failed"
msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
#: pmd_pdf.php:89
#, fuzzy
#| msgid "pages"
msgid "Page"
msgstr "puslapiai"
msgstr "Puslapis"
#: pmd_pdf.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Import from file"
msgid "Import from selected page"
msgstr "Importuoti iš failo"
msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
#: pmd_pdf.php:100
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "Export to selected page"
msgstr "Nepasirinkti įrašai"
msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
#: pmd_pdf.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Create a new index"
msgid "Create a page and export to it"
msgstr "Sukurti naują indeksą"
msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
#: pmd_pdf.php:111
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "New page name: "
msgstr "Naudotojo vardas"
msgstr "Naujas puslapio vardas:"
#: pmd_pdf.php:114
msgid "Export/Import to scale"
@@ -7168,16 +7147,14 @@ msgid "Modifications have been saved"
msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
#: prefs_forms.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Submitted form contains errors"
msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
#: prefs_manage.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
msgid "Could not import configuration"
msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
#: prefs_manage.php:112
msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
@@ -7458,9 +7435,8 @@ msgstr ""
# gal labiau kartu vykstančių
#: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
#: server_privileges.php:636
#, fuzzy
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
#: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
#: server_privileges.php:558
@@ -7928,28 +7904,24 @@ msgid "Reset slave"
msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
#: server_replication.php:327
#, fuzzy
#| msgid "SQL Thread %s only"
msgid "Start SQL Thread only"
msgstr "Tik SQL gija %s"
msgstr "Pradėti tik SQL giją"
#: server_replication.php:329
#, fuzzy
#| msgid "SQL Thread %s only"
msgid "Stop SQL Thread only"
msgstr "Tik SQL gija %s"
msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
#: server_replication.php:332
#, fuzzy
#| msgid "IO Thread %s only"
msgid "Start IO Thread only"
msgstr "Tik IO %s gija"
msgstr "Pradėti tik IO giją"
#: server_replication.php:334
#, fuzzy
#| msgid "IO Thread %s only"
msgid "Stop IO Thread only"
msgstr "Tik IO %s gija"
msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
#: server_replication.php:339
msgid "Error management:"
@@ -8114,9 +8086,8 @@ msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
msgstr ""
#: server_status.php:70
#, fuzzy
msgid "The number of free pages."
msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
#: server_status.php:71
msgid ""
@@ -8177,19 +8148,16 @@ msgid "The number of fsync() operations so far."
msgstr ""
#: server_status.php:81
#, fuzzy
msgid "The current number of pending fsync() operations."
msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
#: server_status.php:82
#, fuzzy
msgid "The current number of pending reads."
msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
#: server_status.php:83
#, fuzzy
msgid "The current number of pending writes."
msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
#: server_status.php:84
msgid "The amount of data read so far, in bytes."
@@ -8247,9 +8215,8 @@ msgid "The number of bytes written to the log file."
msgstr ""
#: server_status.php:97
#, fuzzy
msgid "The number of pages created."
msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
#: server_status.php:98
msgid ""
@@ -8258,14 +8225,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: server_status.php:99
#, fuzzy
msgid "The number of pages read."
msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
#: server_status.php:100
#, fuzzy
msgid "The number of pages written."
msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
#: server_status.php:101
msgid "The number of row locks currently being waited for."
@@ -8359,18 +8324,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: server_status.php:120
#, fuzzy
msgid "The number of files that are open."
msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
#: server_status.php:121
msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
msgstr ""
#: server_status.php:122
#, fuzzy
msgid "The number of tables that are open."
msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
#: server_status.php:123
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
@@ -8381,9 +8344,8 @@ msgid "The amount of free memory for query cache."
msgstr ""
#: server_status.php:125
#, fuzzy
msgid "The number of cache hits."
msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
#: server_status.php:126
msgid "The number of queries added to the cache."
@@ -8483,9 +8445,8 @@ msgid "The number of sorts that were done with ranges."
msgstr ""
#: server_status.php:145
#, fuzzy
msgid "The number of sorted rows."
msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
#: server_status.php:146
msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
@@ -8547,9 +8508,8 @@ msgid "Temporary data"
msgstr "Laikini duomenys"
#: server_status.php:380
#, fuzzy
msgid "Delayed inserts"
msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
msgstr "Užlaikyti įterpimai"
#: server_status.php:381
#, fuzzy
@@ -8713,14 +8673,12 @@ msgid "Replication status"
msgstr "Dauginimo būsena"
#: server_synchronize.php:92
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the source"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
#: server_synchronize.php:95
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the target"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
#: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
#: tbl_get_field.php:19
@@ -9013,7 +8971,7 @@ msgstr ""
"sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
#: setup/lib/index.lib.php:253
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid ""
#| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
#| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
@@ -9022,8 +8980,8 @@ msgid ""
"%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
"unavailable on this system."
msgstr ""
"[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
"išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
"%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
"galimos Jūsų sistemoje."
#: setup/lib/index.lib.php:255
msgid ""
@@ -9032,14 +8990,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:256
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
msgstr ""
"Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
msgstr "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
#: setup/lib/index.lib.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid ""
#| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
#| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
@@ -9048,8 +9005,8 @@ msgid ""
"%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
"unavailable on this system."
msgstr ""
"[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
"išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
"%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
"šioje sistemoje."
#: setup/lib/index.lib.php:260
#, php-format
@@ -9145,26 +9102,25 @@ msgstr ""
"Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
#: setup/lib/index.lib.php:307
#, fuzzy
#| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
msgid "You should use mysqli for performance reasons."
msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
#: setup/lib/index.lib.php:332
msgid "You allow for connecting to the server without a password."
msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
#: setup/lib/index.lib.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
#: setup/lib/index.lib.php:359
#, fuzzy
#| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
msgstr ""
"Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
"ženklų."
#: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
#: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
@@ -9190,10 +9146,9 @@ msgid "Showing SQL query"
msgstr "Rodoma SQL užklausa"
#: sql.php:624
#, fuzzy
#| msgid "Validate SQL"
msgid "Validated SQL"
msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
msgstr "Patikrintas SQL"
#: sql.php:903
#, php-format
@@ -9616,10 +9571,9 @@ msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
#: tbl_select.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Select fields (at least one):"
msgid "Select columns (at least one):"
msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
#: tbl_select.php:251
msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
@@ -9638,16 +9592,14 @@ msgid "Browse distinct values"
msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
#: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
#, fuzzy
#| msgid "Adding Primary Key"
msgid "Add primary key"
msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
msgstr "Pridėti pirminį raktą"
#: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Apply index(s)"
msgid "Add index"
msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
msgstr "Pridėti indeksą"
#: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
msgid "Add unique index"
@@ -9658,11 +9610,10 @@ msgid "Add FULLTEXT index"
msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
#: tbl_structure.php:389
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None for default"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
msgstr "Jokio"
#: tbl_structure.php:402
#, php-format
@@ -9681,10 +9632,9 @@ msgid "An index has been added on %s"
msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
#: tbl_structure.php:475
#, fuzzy
#| msgid "Show versions"
msgid "Show more actions"
msgstr "Rodyti versijas"
msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
#: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
msgid "Relation view"
@@ -9695,10 +9645,9 @@ msgid "Propose table structure"
msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
#: tbl_structure.php:638
#, fuzzy
#| msgid "Add column(s)"
msgid "Add column"
msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
msgstr "Pridėti stulpelį"
#: tbl_structure.php:652
msgid "At End of Table"
@@ -9879,7 +9828,6 @@ msgid "Available transformations"
msgstr "Galimos transformacijos"
#: transformation_overview.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "for MIME transformation"
msgid "Description"
@@ -9898,9 +9846,8 @@ msgid "VIEW name"
msgstr "VIEW pavadinimas"
#: view_operations.php:91
#, fuzzy
msgid "Rename view to"
msgstr "Pervadinti lentelę į"
msgstr "Pervadinti rodinį į"
#~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
#~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"