Merge branch 'QA_3_4'

This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-11-26 12:17:05 +01:00

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -867,7 +867,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Δεν ελήφθησαν δεδομένα για εισαγωγή. Είτε δεν υποβλήθηκε αρχείο είτε το "
"μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος από τη ρύθμιση "
"της ΡΗΡ. Δείτε τις ΣΑΕ 1.16."
"της ΡΗΡ. Δείτε τις [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]ΣΑΕ "
"1.16[/a]."
#: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
@@ -1485,7 +1486,9 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα στην αποστολή αρχείου."
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Σφάλμα μετακίνησης του αρχείου αποστολής. Δείτε τις ΣΑΕ 1.11"
msgstr ""
"Σφάλμα μετακίνησης του αρχείου αποστολής. Δείτε τις "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]ΣΑΕ 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
msgid "No index defined!"
@@ -3011,7 +3014,6 @@ msgid "Configuration storage"
msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
#: libraries/config/messages.inc.php:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
#| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
@@ -4901,7 +4903,6 @@ msgstr ""
"συνεχίσει από τη θέση %d."
#: libraries/display_import.lib.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
#| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
@@ -6721,9 +6722,8 @@ msgid ""
"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
msgstr ""
"Ο επικυρωτής SQL δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε "
"εγκαταστήσει της απαραίτητες επεκτάσεις της php όπως περιγράφεται στην %"
"sτεκμηρίωση%s."
"Ο επικυρωτής SQL δεν μπόρεσε να ξεκινήσει. Ελέγξτε ότι έχετε εγκαταστήσει "
"της απαραίτητες επεκτάσεις της php όπως περιγράφεται στην %sτεκμηρίωση%s."
#: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
msgid "Table seems to be empty!"
@@ -6883,7 +6883,6 @@ msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Εμφανίζει έναν σύνδεσμο για αυτήν την εικόνα."
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
#| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
@@ -6903,9 +6902,9 @@ msgid ""
"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
"gmdate() function."
msgstr ""
"Προβάλει ένα πεδίο ημερομηνίας-ώρας (TIME, TIMESTAMP, DATETIME ή αριθμητικός "
"χρόνος UNIX) ως μορφοποιημένη ημερομηνία. Η πρώτη επιλογή είναι το "
"αντιστάθμισμα (σε ώρες) που θα προστεθεί στην υπαρχουσα (Προεπιλογή: 0) "
"Προβάλεται ένα πεδίο ημερομηνίας-ώρας (TIME, TIMESTAMP, DATETIME ή "
"αριθμητικός χρόνος UNIX) ως μορφοποιημένη ημερομηνία. Η πρώτη επιλογή είναι "
"το αντιστάθμισμα (σε ώρες) που θα προστεθεί στην υπαρχουσα (Προεπιλογή: 0) "
"Χρησιμοποιείστε τη δεύτερη επιλογή για να ορίσετε μια μορφή ημερομηνίας "
"ώρας. Η τρίτη επιλογή ορίζει αν θέλετε να δείτε την τοπική ή την παγκόσμια "
"ώρα (χρήση «local» ή «utc» αντίστοιχα). Σύμφωνα με αυτό, η μορφή της "
@@ -6914,7 +6913,6 @@ msgstr ""
"συνάρτηση gmdate()."
#: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
#| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
@@ -6941,18 +6939,17 @@ msgstr ""
"ΜΟΝΟ ΓΙΑ LINUX: Εκτελεί μία εξωτερική εφαρμογή και στέλνει τα δεδομένα μέσω "
"«βασικής εισαγωγής». Επιστρέφει το αποτέλεσμα της εφαρμογής. Προεπιλεγμένη "
"τιμή είναι το Tidy, που τυπώνει μορφοποιημένο κώδικα HTML. Για λόγους "
"ασφαλείες, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο libraries/"
"transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τις εφαρμογές "
"που εσείς επιτρέπετε να εκτελούνται. Η πρώτη επιλογή είναι ο αριθμός της "
"εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή είναι οι "
"παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το αποτέλεσμα "
"χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη τιμή: 1). Η "
"τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί περιεχομένου ούτως "
"ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην διάταξη "
"(Προεπιλεγμένη τιμή: 1)"
"ασφαλείες, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο "
"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τις "
"εφαρμογές που εσείς επιτρέπετε να εκτελούνται. Η πρώτη επιλογή είναι ο "
"αριθμός της εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή "
"είναι οι παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το "
"αποτέλεσμα χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη "
ιμή: 1). Η τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί "
"περιεχομένου ούτως ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην "
"διάταξη (Προεπιλεγμένη τιμή: 1)"
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
#| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
@@ -6960,11 +6957,10 @@ msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr ""
"Διατηρεί την αρχική μορφοποίηση του πεδίου. Δεν χρησιμοποιούνται χαρακτήρες "
"διαφυγής."
"Διατηρεί την αρχική μορφοποίηση του πεδίου, χωρίς χρήση της συνάρτησης "
"htmlspecialchars(). Θεωρείται ότι η στήλη περιέχει έγκυρη HTML."
#: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
#| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
@@ -6975,11 +6971,10 @@ msgid ""
"third options are the width and the height in pixels."
msgstr ""
"Εμφανίζει μία εικόνα και ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η "
"πρώτη επιλογή είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.com/», η δεύτερη επιλογή "
"πρώτη επιλογή είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.gr», η δεύτερη επιλογή "
"είναι το πλάτος σε εικονοστοιχεία, η τρίτη είναι το ύψος."
#: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
#| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
@@ -6990,7 +6985,7 @@ msgid ""
"the link."
msgstr ""
"Εμφανίζει ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η πρώτη επιλογή "
"είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.com/», η δεύτερη επιλογή είναι ένας "
"είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.gr», η δεύτερη επιλογή είναι ένας "
"τίτλος για τον σύνδεσμο."
#: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
@@ -9567,7 +9562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid ""
#| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
#| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
@@ -9582,11 +9577,9 @@ msgid ""
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
"Αν νομίζετε ότι είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε πρόσθετες ρυθμίσεις "
"προστασίας - ρυθμίσεις [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
"$d#tab_Server_config]επικύρωση διακομιστή[/a] και [a@?page=form&amp;"
"formset=features#tab_Security]λίστα αξιόπιστων διακομιστών[/a]. Ωστόσο, η "
"βασισμένη στις ΙΡ προστασία δεν είναι αξιόπιστη αν ο πάροχός έχει χιλιάδες "
"χρήστες που συνδέονται."
"προστασίας - ρυθμίσεις %sπιστοποίησης φιλοξενίας%s και %sλίστα ασφαλών "
"διακομιστών%s. Ωστόσο, η βασισμένη στις ΙΡ προστασία δεν είναι αξιόπιστη αν "
"ο πάροχός έχει χιλιάδες χρήστες που συνδέονται."
#: setup/lib/index.lib.php:268
#, fuzzy, php-format
@@ -10016,10 +10009,9 @@ msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgstr ""
#: tbl_operations.php:682
#, fuzzy
#| msgid "Go to database"
msgid "Delete the table (DROP)"
msgstr "Μετάβαση στη βάση δεδομένων"
msgstr "Διαγραφή της βάσης δεδομένων (DROP)"
#: tbl_operations.php:703
msgid "Partition maintenance"