Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-28 18:45:56 +02:00
committed by Michal Čihař
parent 4c8c952d05
commit a59bbd48af

156
po/uk.po
View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Лише дані"
#: db_operations.php:498
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr "Перед копіюванням створити базу даних (CREATE DATABASE)"
msgstr "Виконайте CREATE DATABASE перед копіюванням"
#: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:124
#: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
@@ -381,14 +381,14 @@ msgstr "використовується"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
#: tbl_structure.php:903
msgid "Creation"
msgstr "Створено"
msgstr "Створення"
#: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:104
#: libraries/export/sql.php:596
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
#: tbl_structure.php:911
msgid "Last update"
msgstr "Поновлено"
msgstr "Останнє оновлення"
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:109
#: libraries/export/sql.php:601
@@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "точну фразу"
#: db_search.php:67 db_search.php:310
msgid "as regular expression"
msgstr "регулярний вираз"
msgstr "як регулярний вираз"
#: db_search.php:229
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Результати пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Результати пошуку для \"<i>%s</i>\" %s:"
#: db_search.php:247
#, php-format
@@ -555,8 +555,8 @@ msgstr "Видалити"
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадіння"
msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадінь"
msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадінь"
msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
#: db_search.php:295
msgid "Search in database"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Перезавантаження прав"
#: js/messages.php:55
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Видалити відмічених користувачів"
msgstr "Видалення відмічених користувачів"
#: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
#: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Зміна Кодування"
#: js/messages.php:75
msgid "Table must have at least one column"
msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один Стовпчик"
msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один стовпчик"
#: js/messages.php:76
msgid "Create Table"
@@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr "Субота"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
msgid "Sun"
msgstr "Нд"
msgstr "Нед"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
msgstr "Пон"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1597
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Вт"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1599
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
msgstr "Сер"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1601
@@ -1438,15 +1438,15 @@ msgstr "Розмір шрифту"
#: libraries/File.class.php:310
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Завантажуваний файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
msgstr "Завантажений файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
#: libraries/File.class.php:313
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Завантажуваний файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в "
"HTML формі."
"Завантажений файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в HTML "
"формі."
#: libraries/File.class.php:316
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Завантажуваний файл був завантажений л
#: libraries/File.class.php:319
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Відсутня тимчасова дирикторія."
msgstr "Відсутня тимчасова директорія."
#: libraries/File.class.php:322
msgid "Failed to write file to disk."
@@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr ""
"Помилка прі переммщенні файлу, a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
"FAQ 1.11[/a]"
"Помилка прі переміщенні файлу, дивись "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
msgid "No index defined!"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому напевне один із них може бути "
"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому один із них може бути "
"вилученим."
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr[2] "%1$d рядків вставлено."
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Для цього механізму зберігання нама дельної інформації про статус."
msgstr "Для цього механізму зберігання немає дельної інформації про статус."
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
#, php-format
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування.
#: libraries/Table.class.php:1022
msgid "Invalid database"
msgstr "Поламана БД"
msgstr "Неправильна база даних"
#: libraries/Table.class.php:1036 tbl_get_field.php:25
msgid "Invalid table name"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Неправильна назва таблиці"
#: libraries/Table.class.php:1066
#, php-format
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
msgstr "Помилка зміни назви %1$s на %2$s"
msgstr "Помилка зміни назви таблиці %1$s на %2$s"
#: libraries/Table.class.php:1149
#, php-format
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Б"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "KiB"
msgstr "кБ"
msgstr "КБ"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "MiB"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Відлагодити SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:45
msgid "Default display direction"
msgstr "Напрямок відображення по змовчуванню"
msgstr "Напрямок відображення по замовчуванню"
#: libraries/config/messages.inc.php:46
msgid ""
@@ -2565,13 +2565,13 @@ msgstr "Помістити імена колонок в перший рядок"
#: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
#: libraries/import/ldi.php:41
msgid "Columns enclosed by"
msgstr "Колонки взято в"
msgstr "Колонки захищено"
#: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
#: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
#: libraries/import/ldi.php:42
msgid "Columns escaped by"
msgstr "Колонки екрануються в"
msgstr "Колонки екрануються у"
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Ключ підпису"
#: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
#: libraries/tbl_properties.inc.php:141
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgstr "MIME type"
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
#: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Зберегти на сервері"
#: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Заміняти існуючі файли"
msgstr "Перезаписати існуючий файл(и)"
#: libraries/config/messages.inc.php:116
msgid "Remember file name template"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Запам'ятати шаблон імені файлу"
#: libraries/config/messages.inc.php:118
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
msgstr "Візьміть імена таблиці та колонки в зворотні лапки"
msgstr "Візьміть таблицю та імена колонок у зворотні лапки"
#: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
#: libraries/display_export.lib.php:346
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Налаштувати опції по замовчуванню"
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
#: libraries/import/csv.php:21
msgid "CSV"
msgstr "CSV дані"
msgstr "CSV"
#: libraries/config/messages.inc.php:158
msgid "Developer"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Розробник"
#: libraries/config/messages.inc.php:159
msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
msgstr "Параметри для розробників phpMyAdmin"
msgstr "Налаштування для розробників phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:160
msgid "Edit mode"
@@ -2821,15 +2821,15 @@ msgstr "Імпортувати властивості по замовчуван
#: libraries/config/messages.inc.php:170
msgid "Customize default common import options"
msgstr "Налаштувати за замовчуванням деяких параметрів імпорту"
msgstr "Налаштувати за замовчуванням загальні параметри імпорту"
#: libraries/config/messages.inc.php:171
msgid "Import / export"
msgstr "Імпорт / Експорт"
msgstr "Імпорт / експорт"
#: libraries/config/messages.inc.php:172
msgid "Set import and export directories and compression options"
msgstr "Встанови теки імпорту та експорту та параметри стискання"
msgstr "Встанови теки імпорту та експорту та параметри стискання"
#: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
msgid "LaTeX"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Налаштування SQL запитів"
#: libraries/config/messages.inc.php:218
msgid "SQL Validator"
msgstr "SQL валідатор"
msgstr "SQL Валідатор"
#: libraries/config/messages.inc.php:219
msgid ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Використовуйте ключове слово LOCAL"
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
#: libraries/config/messages.inc.php:261
msgid "Column names in first row"
msgstr "Імена колонок і першому рядку"
msgstr "Імена колонок у першому рядку"
#: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:34
msgid "Do not import empty rows"
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Стискання:"
#: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
#: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgstr "Жодного"
#: libraries/display_export.lib.php:308
msgid "zipped"
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "рядків з"
#: libraries/display_tbl.lib.php:397
msgid "horizontal"
msgstr " горизонтальному"
msgstr "горизонтальному"
#: libraries/display_tbl.lib.php:398
msgid "horizontal (rotated headers)"
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Набір символів"
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
#: tbl_change.php:552
msgid "Binary"
msgstr " Двійковий "
msgstr "Двійковий "
#: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
msgid "Bulgarian"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "Закладка на SQL-запит"
#: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
msgid "SQL history"
msgstr "SQL-history"
msgstr "SQL історія"
#: libraries/relation.lib.php:147
msgid "User preferences"
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Таблиця %s не існує!"
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
#, php-format
msgid "Please configure the coordinates for table %s"
msgstr "Прошу сконфіґурувати координати таблиці %s"
msgstr "Прошу сконфігурувати координати для таблиці %s"
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Додатково"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
msgid "Create a page"
msgstr "Створити нову сторінку"
msgstr "Створити сторінку"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
msgid "Page name"
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "FOREIGN KEY"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
msgid "Please choose a page to edit"
msgstr "Прошу вибрати сторінку для редагування"
msgstr "Будь ласка виберіть сторінку для редагування"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
msgid "Select page"
@@ -6128,7 +6128,7 @@ msgstr "Вибрати сторінку"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
msgid "Select Tables"
msgstr "Вибрати таблиці"
msgstr "Вибрати Таблиці"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
msgid "Display relational schema"
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "Показати розміри таблиць"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
msgid "Display all tables with the same width"
msgstr "показувати всі таблиці однакової ширини?"
msgstr "Показувати всі таблиці однакової ширини"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
msgid "Only show keys"
@@ -6160,11 +6160,11 @@ msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
msgstr "Альбомний"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
msgstr "Звичайний"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
msgid "Orientation"
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Бінарний журнал"
#: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
msgstr "Процесів"
#: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
#: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Запустіть SQL запит/запити на сервері %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
msgstr "Виконати SQL запит(и) до БД %s"
msgstr "Виконати SQL запит/запити у базі даних %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
#: setup/frames/index.inc.php:219
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Колонки"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947
msgid "Bookmark this SQL query"
msgstr "Закладка на даний SQL-запит"
msgstr "Закладка на даний SQL запит"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941
msgid "Let every user access this bookmark"
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "Замінити існуючу закладку з таким же ім
#: libraries/sql_query_form.lib.php:365
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
msgstr "Не перекривати цей запит в інших вікнах"
msgstr "Не перезаписувати цей запит з зовнішніх вікон"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:372
msgid "Delimiter"
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr ""
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
msgid "Length/Values"
msgstr "Довжини/Значення*"
msgstr "Довжина/Значення"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
msgid ""
@@ -7186,12 +7186,12 @@ msgstr "Набори символів та схеми"
#: server_databases.php:64
msgid "No databases selected."
msgstr "Не вибрано бази даних."
msgstr "Жодної бази даних не вибрано."
#: server_databases.php:75
#, php-format
msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgstr "%s база(и) даних успішно знищено."
msgstr "%s баз даних успішно знищено."
#: server_databases.php:100
msgid "Databases statistics"
@@ -7216,7 +7216,7 @@ msgid ""
"between the web server and the MySQL server."
msgstr ""
"Примітка: Активізація збору статистики бази даних може спричинити значний "
"трафік між веб сервером та базою даних MySQL."
"трафік між веб сервером та сервером MySQL."
#: server_engines.php:47
msgid "Storage Engines"
@@ -7224,16 +7224,16 @@ msgstr ""
#: server_export.php:20
msgid "View dump (schema) of databases"
msgstr "Переглянути dump (схему) баз даних"
msgstr "Переглянути дамп (схему) баз даних"
#: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Дозволити всі права за винятком GRANT."
msgstr "Містить всі права за винятком GRANT."
#: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
#: server_privileges.php:529
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Дозволити змінювати структуру наявних таблиць."
msgstr "Дозволяє змінювати структуру наявних таблиць."
#: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
#: server_privileges.php:535
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Дозволяє зміну та видалення збережених
#: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
#: server_privileges.php:528
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Дозволити створювати нові бази даних та таблиці."
msgstr "Дозволяє створювати нові бази даних і таблиці."
#: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
#: server_privileges.php:534
@@ -7252,12 +7252,12 @@ msgstr "Дозволяє створення збережених процеду
#: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Дозволити створювати нові таблиці."
msgstr "Дозволяє створювати нові таблиці."
#: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
#: server_privileges.php:532
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
msgstr "Дозволяє створювати тимчасові таблиці."
#: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
#: server_privileges.php:568
@@ -7275,16 +7275,16 @@ msgstr ""
#: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
#: server_privileges.php:520
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Дозволити знищувати дані з таблиць."
msgstr "Дозволяє видалення даних."
#: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
#: server_privileges.php:531
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Дозволити знищувати бази даних та таблиці."
msgstr "Дозволяє видалення баз даних та таблиць."
#: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Дозволити знищувати таблиці."
msgstr "Дозволяє знищувати таблиці."
#: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
#: server_privileges.php:548
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "Дозволити читання даних."
#: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
#: server_privileges.php:561
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Надати доступ до повного списку баз даних."
msgstr "Надає доступ до повного списку баз даних."
#: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
#: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
@@ -7403,8 +7403,8 @@ msgid ""
"killing threads of other users."
msgstr ""
"Дозволити під'єднання, навіть якщо досягнуто максимальної кількості "
"під'єднань; Обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
"встановлення ґлобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
"під'єднань; обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
"встановлення глобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
#: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
#: server_privileges.php:549
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr " Зауваження: привілеї MySQL задаються по-а
#: server_privileges.php:513
msgid "Administration"
msgstr "Адміністратор"
msgstr "Адміністрування"
#: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
msgid "Global privileges"
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr "Примітка: Встановлення цієї опції у 0 (н
#: server_privileges.php:690
msgid "Login Information"
msgstr "Вхідна інформація (Login)"
msgstr "Інформація авторизації"
#: server_privileges.php:784
msgid "Do not change the password"
@@ -7478,17 +7478,17 @@ msgstr "Користувач %s вже існує!"
#: server_privileges.php:945
msgid "You have added a new user."
msgstr "Було додано нового користувача."
msgstr "Ви додали нового користувача."
#: server_privileges.php:1176
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Ви оновили привілеї для %s."
msgstr "Ви оновили права для %s."
#: server_privileges.php:1200
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s"
msgstr "Ви змінили привілеї для %s"
msgstr "Ви відмінили права для %s"
#: server_privileges.php:1236
#, php-format
@@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Пароль для %s успішно змінено."
#: server_privileges.php:1256
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Усунути %s"
msgstr "Видалення %s"
#: server_privileges.php:1270
msgid "No users selected for deleting!"
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "Перезавантаження прав"
#: server_privileges.php:1291
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Відмічених користувачів успішно усунуто."
msgstr "Вибраних користувачів успішно видалено."
#: server_privileges.php:1326
msgid "The privileges were reloaded successfully."
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "Права успішно перезавантажено."
#: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
msgid "Edit Privileges"
msgstr "Редагування привілеїв"
msgstr "Редагування прав"
#: server_privileges.php:1346
msgid "Revoke"
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "Додати нового користувача"
#: server_privileges.php:1684
msgid "Remove selected users"
msgstr "Усунути відмічених користувачів"
msgstr "Видалити вибраних користувачів"
#: server_privileges.php:1687
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr ""
#: tbl_change.php:881
msgid "Binary - do not edit"
msgstr " Двійкові дані - не редагуються "
msgstr "Двійкові дані - не редагуються "
#: tbl_change.php:929
msgid "Upload to BLOB repository"