Translated using Weblate.
This commit is contained in:

committed by
Michal Čihař

parent
4c8c952d05
commit
a59bbd48af
148
po/uk.po
148
po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 16:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Лише дані"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:498
|
||||
msgid "CREATE DATABASE before copying"
|
||||
msgstr "Перед копіюванням створити базу даних (CREATE DATABASE)"
|
||||
msgstr "Виконайте CREATE DATABASE перед копіюванням"
|
||||
|
||||
#: db_operations.php:501 libraries/config/messages.inc.php:124
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
|
||||
@@ -381,14 +381,14 @@ msgstr "використовується"
|
||||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
|
||||
#: tbl_structure.php:903
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr "Створено"
|
||||
msgstr "Створення"
|
||||
|
||||
#: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:104
|
||||
#: libraries/export/sql.php:596
|
||||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
|
||||
#: tbl_structure.php:911
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr "Поновлено"
|
||||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||||
|
||||
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:109
|
||||
#: libraries/export/sql.php:601
|
||||
@@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "точну фразу"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:67 db_search.php:310
|
||||
msgid "as regular expression"
|
||||
msgstr "регулярний вираз"
|
||||
msgstr "як регулярний вираз"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:229
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
msgstr "Результати пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
msgstr "Результати пошуку для \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:247
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -555,8 +555,8 @@ msgstr "Видалити"
|
||||
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
|
||||
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
|
||||
msgstr[0] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадіння"
|
||||
msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадінь"
|
||||
msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадінь"
|
||||
msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
|
||||
msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:295
|
||||
msgid "Search in database"
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Перезавантаження прав"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:55
|
||||
msgid "Removing Selected Users"
|
||||
msgstr "Видалити відмічених користувачів"
|
||||
msgstr "Видалення відмічених користувачів"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
|
||||
#: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Зміна Кодування"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:75
|
||||
msgid "Table must have at least one column"
|
||||
msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один Стовпчик"
|
||||
msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один стовпчик"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:76
|
||||
msgid "Create Table"
|
||||
@@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr "Субота"
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Нд"
|
||||
msgstr "Нед"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
msgstr "Пон"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1597
|
||||
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Вт"
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1599
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
msgstr "Сер"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1601
|
||||
@@ -1438,15 +1438,15 @@ msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:310
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
msgstr "Завантажуваний файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
|
||||
msgstr "Завантажений файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||||
"the HTML form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завантажуваний файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в "
|
||||
"HTML формі."
|
||||
"Завантажений файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в HTML "
|
||||
"формі."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:316
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Завантажуваний файл був завантажений л
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:319
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr "Відсутня тимчасова дирикторія."
|
||||
msgstr "Відсутня тимчасова директорія."
|
||||
|
||||
#: libraries/File.class.php:322
|
||||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||||
@@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка прі переммщенні файлу, a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
|
||||
"FAQ 1.11[/a]"
|
||||
"Помилка прі переміщенні файлу, дивись "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
|
||||
msgid "No index defined!"
|
||||
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
|
||||
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому напевне один із них може бути "
|
||||
"Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому один із них може бути "
|
||||
"вилученим."
|
||||
|
||||
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
|
||||
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr[2] "%1$d рядків вставлено."
|
||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no detailed status information available for this storage engine."
|
||||
msgstr "Для цього механізму зберігання нама дельної інформації про статус."
|
||||
msgstr "Для цього механізму зберігання немає дельної інформації про статус."
|
||||
|
||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування.
|
||||
|
||||
#: libraries/Table.class.php:1022
|
||||
msgid "Invalid database"
|
||||
msgstr "Поламана БД"
|
||||
msgstr "Неправильна база даних"
|
||||
|
||||
#: libraries/Table.class.php:1036 tbl_get_field.php:25
|
||||
msgid "Invalid table name"
|
||||
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Неправильна назва таблиці"
|
||||
#: libraries/Table.class.php:1066
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Помилка зміни назви %1$s на %2$s"
|
||||
msgstr "Помилка зміни назви таблиці %1$s на %2$s"
|
||||
|
||||
#: libraries/Table.class.php:1149
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Б"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "кБ"
|
||||
msgstr "КБ"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1392
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Відлагодити SQL"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:45
|
||||
msgid "Default display direction"
|
||||
msgstr "Напрямок відображення по змовчуванню"
|
||||
msgstr "Напрямок відображення по замовчуванню"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2565,13 +2565,13 @@ msgstr "Помістити імена колонок в перший рядок"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:41
|
||||
msgid "Columns enclosed by"
|
||||
msgstr "Колонки взято в"
|
||||
msgstr "Колонки захищено"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:42
|
||||
msgid "Columns escaped by"
|
||||
msgstr "Колонки екрануються в"
|
||||
msgstr "Колонки екрануються у"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Ключ підпису"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:141
|
||||
msgid "MIME type"
|
||||
msgstr "MIME-type"
|
||||
msgstr "MIME type"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Зберегти на сервері"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
|
||||
msgid "Overwrite existing file(s)"
|
||||
msgstr "Заміняти існуючі файли"
|
||||
msgstr "Перезаписати існуючий файл(и)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:116
|
||||
msgid "Remember file name template"
|
||||
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Запам'ятати шаблон імені файлу"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:118
|
||||
msgid "Enclose table and column names with backquotes"
|
||||
msgstr "Візьміть імена таблиці та колонки в зворотні лапки"
|
||||
msgstr "Візьміть таблицю та імена колонок у зворотні лапки"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:346
|
||||
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Налаштувати опції по замовчуванню"
|
||||
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
|
||||
#: libraries/import/csv.php:21
|
||||
msgid "CSV"
|
||||
msgstr "CSV дані"
|
||||
msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:158
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Розробник"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:159
|
||||
msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
|
||||
msgstr "Параметри для розробників phpMyAdmin"
|
||||
msgstr "Налаштування для розробників phpMyAdmin"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:160
|
||||
msgid "Edit mode"
|
||||
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr "Імпортувати властивості по замовчуван
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:170
|
||||
msgid "Customize default common import options"
|
||||
msgstr "Налаштувати за замовчуванням деяких параметрів імпорту"
|
||||
msgstr "Налаштувати за замовчуванням загальні параметри імпорту"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:171
|
||||
msgid "Import / export"
|
||||
msgstr "Імпорт / Експорт"
|
||||
msgstr "Імпорт / експорт"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:172
|
||||
msgid "Set import and export directories and compression options"
|
||||
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Налаштування SQL запитів"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:218
|
||||
msgid "SQL Validator"
|
||||
msgstr "SQL валідатор"
|
||||
msgstr "SQL Валідатор"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:219
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Використовуйте ключове слово LOCAL"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:261
|
||||
msgid "Column names in first row"
|
||||
msgstr "Імена колонок і першому рядку"
|
||||
msgstr "Імена колонок у першому рядку"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:34
|
||||
msgid "Do not import empty rows"
|
||||
@@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Стискання:"
|
||||
#: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
|
||||
#: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
msgstr "Жодного"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_export.lib.php:308
|
||||
msgid "zipped"
|
||||
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "Закладка на SQL-запит"
|
||||
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
|
||||
msgid "SQL history"
|
||||
msgstr "SQL-history"
|
||||
msgstr "SQL історія"
|
||||
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:147
|
||||
msgid "User preferences"
|
||||
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Таблиця %s не існує!"
|
||||
#: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please configure the coordinates for table %s"
|
||||
msgstr "Прошу сконфіґурувати координати таблиці %s"
|
||||
msgstr "Прошу сконфігурувати координати для таблиці %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
|
||||
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
|
||||
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Додатково"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
|
||||
msgid "Create a page"
|
||||
msgstr "Створити нову сторінку"
|
||||
msgstr "Створити сторінку"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
|
||||
msgid "Page name"
|
||||
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "FOREIGN KEY"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
|
||||
msgid "Please choose a page to edit"
|
||||
msgstr "Прошу вибрати сторінку для редагування"
|
||||
msgstr "Будь ласка виберіть сторінку для редагування"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
@@ -6128,7 +6128,7 @@ msgstr "Вибрати сторінку"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
|
||||
msgid "Select Tables"
|
||||
msgstr "Вибрати таблиці"
|
||||
msgstr "Вибрати Таблиці"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
|
||||
msgid "Display relational schema"
|
||||
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "Показати розміри таблиць"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
|
||||
msgid "Display all tables with the same width"
|
||||
msgstr "показувати всі таблиці однакової ширини?"
|
||||
msgstr "Показувати всі таблиці однакової ширини"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
|
||||
msgid "Only show keys"
|
||||
@@ -6160,11 +6160,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Landscape"
|
||||
msgstr "Альбомний"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portrait"
|
||||
msgstr "Звичайний"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Бінарний журнал"
|
||||
|
||||
#: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Процеси"
|
||||
msgstr "Процесів"
|
||||
|
||||
#: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
|
||||
#: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
|
||||
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Запустіть SQL запит/запити на сервері %s"
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
|
||||
msgstr "Виконати SQL запит(и) до БД %s"
|
||||
msgstr "Виконати SQL запит/запити у базі даних %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:219
|
||||
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:929 sql.php:930 sql.php:947
|
||||
msgid "Bookmark this SQL query"
|
||||
msgstr "Закладка на даний SQL-запит"
|
||||
msgstr "Закладка на даний SQL запит"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:941
|
||||
msgid "Let every user access this bookmark"
|
||||
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "Замінити існуючу закладку з таким же ім
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:365
|
||||
msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
|
||||
msgstr "Не перекривати цей запит в інших вікнах"
|
||||
msgstr "Не перезаписувати цей запит з зовнішніх вікон"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:372
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
|
||||
msgid "Length/Values"
|
||||
msgstr "Довжини/Значення*"
|
||||
msgstr "Довжина/Значення"
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7186,12 +7186,12 @@ msgstr "Набори символів та схеми"
|
||||
|
||||
#: server_databases.php:64
|
||||
msgid "No databases selected."
|
||||
msgstr "Не вибрано бази даних."
|
||||
msgstr "Жодної бази даних не вибрано."
|
||||
|
||||
#: server_databases.php:75
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s databases have been dropped successfully."
|
||||
msgstr "%s база(и) даних успішно знищено."
|
||||
msgstr "%s баз даних успішно знищено."
|
||||
|
||||
#: server_databases.php:100
|
||||
msgid "Databases statistics"
|
||||
@@ -7216,7 +7216,7 @@ msgid ""
|
||||
"between the web server and the MySQL server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примітка: Активізація збору статистики бази даних може спричинити значний "
|
||||
"трафік між веб сервером та базою даних MySQL."
|
||||
"трафік між веб сервером та сервером MySQL."
|
||||
|
||||
#: server_engines.php:47
|
||||
msgid "Storage Engines"
|
||||
@@ -7224,16 +7224,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: server_export.php:20
|
||||
msgid "View dump (schema) of databases"
|
||||
msgstr "Переглянути dump (схему) баз даних"
|
||||
msgstr "Переглянути дамп (схему) баз даних"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
|
||||
msgid "Includes all privileges except GRANT."
|
||||
msgstr "Дозволити всі права за винятком GRANT."
|
||||
msgstr "Містить всі права за винятком GRANT."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
|
||||
#: server_privileges.php:529
|
||||
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
|
||||
msgstr "Дозволити змінювати структуру наявних таблиць."
|
||||
msgstr "Дозволяє змінювати структуру наявних таблиць."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
|
||||
#: server_privileges.php:535
|
||||
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Дозволяє зміну та видалення збережених
|
||||
#: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
|
||||
#: server_privileges.php:528
|
||||
msgid "Allows creating new databases and tables."
|
||||
msgstr "Дозволити створювати нові бази даних та таблиці."
|
||||
msgstr "Дозволяє створювати нові бази даних і таблиці."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
|
||||
#: server_privileges.php:534
|
||||
@@ -7252,12 +7252,12 @@ msgstr "Дозволяє створення збережених процеду
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
|
||||
msgid "Allows creating new tables."
|
||||
msgstr "Дозволити створювати нові таблиці."
|
||||
msgstr "Дозволяє створювати нові таблиці."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
|
||||
#: server_privileges.php:532
|
||||
msgid "Allows creating temporary tables."
|
||||
msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
|
||||
msgstr "Дозволяє створювати тимчасові таблиці."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
|
||||
#: server_privileges.php:568
|
||||
@@ -7275,16 +7275,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
|
||||
#: server_privileges.php:520
|
||||
msgid "Allows deleting data."
|
||||
msgstr "Дозволити знищувати дані з таблиць."
|
||||
msgstr "Дозволяє видалення даних."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
|
||||
#: server_privileges.php:531
|
||||
msgid "Allows dropping databases and tables."
|
||||
msgstr "Дозволити знищувати бази даних та таблиці."
|
||||
msgstr "Дозволяє видалення баз даних та таблиць."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
|
||||
msgid "Allows dropping tables."
|
||||
msgstr "Дозволити знищувати таблиці."
|
||||
msgstr "Дозволяє знищувати таблиці."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
|
||||
#: server_privileges.php:548
|
||||
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "Дозволити читання даних."
|
||||
#: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
|
||||
#: server_privileges.php:561
|
||||
msgid "Gives access to the complete list of databases."
|
||||
msgstr "Надати доступ до повного списку баз даних."
|
||||
msgstr "Надає доступ до повного списку баз даних."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
|
||||
#: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
|
||||
@@ -7403,8 +7403,8 @@ msgid ""
|
||||
"killing threads of other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дозволити під'єднання, навіть якщо досягнуто максимальної кількості "
|
||||
"під'єднань; Обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
|
||||
"встановлення ґлобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
|
||||
"під'єднань; обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
|
||||
"встановлення глобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
|
||||
#: server_privileges.php:549
|
||||
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr " Зауваження: привілеї MySQL задаються по-а
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:513
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Адміністратор"
|
||||
msgstr "Адміністрування"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
|
||||
msgid "Global privileges"
|
||||
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr "Примітка: Встановлення цієї опції у 0 (н
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:690
|
||||
msgid "Login Information"
|
||||
msgstr "Вхідна інформація (Login)"
|
||||
msgstr "Інформація авторизації"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:784
|
||||
msgid "Do not change the password"
|
||||
@@ -7478,17 +7478,17 @@ msgstr "Користувач %s вже існує!"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:945
|
||||
msgid "You have added a new user."
|
||||
msgstr "Було додано нового користувача."
|
||||
msgstr "Ви додали нового користувача."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1176
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have updated the privileges for %s."
|
||||
msgstr "Ви оновили привілеї для %s."
|
||||
msgstr "Ви оновили права для %s."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1200
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have revoked the privileges for %s"
|
||||
msgstr "Ви змінили привілеї для %s"
|
||||
msgstr "Ви відмінили права для %s"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1236
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Пароль для %s успішно змінено."
|
||||
#: server_privileges.php:1256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleting %s"
|
||||
msgstr "Усунути %s"
|
||||
msgstr "Видалення %s"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1270
|
||||
msgid "No users selected for deleting!"
|
||||
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "Перезавантаження прав"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1291
|
||||
msgid "The selected users have been deleted successfully."
|
||||
msgstr "Відмічених користувачів успішно усунуто."
|
||||
msgstr "Вибраних користувачів успішно видалено."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1326
|
||||
msgid "The privileges were reloaded successfully."
|
||||
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "Права успішно перезавантажено."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
|
||||
msgid "Edit Privileges"
|
||||
msgstr "Редагування привілеїв"
|
||||
msgstr "Редагування прав"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1346
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "Додати нового користувача"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1684
|
||||
msgid "Remove selected users"
|
||||
msgstr "Усунути відмічених користувачів"
|
||||
msgstr "Видалити вибраних користувачів"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:1687
|
||||
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user