Translated using Weblate.
This commit is contained in:
142
po/sl.po
142
po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
|
||||
|
||||
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
|
||||
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Označi vse"
|
||||
#: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
|
||||
#: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
|
||||
msgid "Uncheck All"
|
||||
msgstr "Odznači vse"
|
||||
msgstr "Počisti vse"
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:521
|
||||
msgid "Check tables having overhead"
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:37
|
||||
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
|
||||
msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
|
||||
msgstr "Operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:40
|
||||
msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
|
||||
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Edinstven"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
|
||||
msgid "Packed"
|
||||
msgstr "Stisnjeno"
|
||||
msgstr "Stisnjen"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
|
||||
msgid "Cardinality"
|
||||
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr[3] "Vstavil sem %1$d vrstic."
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no detailed status information available for this storage engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
|
||||
"Za skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
|
||||
|
||||
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
|
||||
#: libraries/common.lib.php:142
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Max: %s%s"
|
||||
msgstr "Največja velikost: %s%s"
|
||||
msgstr "Največja velikost: %s %s"
|
||||
|
||||
#. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
|
||||
#: libraries/common.lib.php:404
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "največ %s"
|
||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
|
||||
msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
|
||||
"Nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
|
||||
@@ -2566,13 +2566,13 @@ msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:41
|
||||
msgid "Columns enclosed by"
|
||||
msgstr "Stolpci obdani z"
|
||||
msgstr "Stolpci so obdani z"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:42
|
||||
msgid "Columns escaped by"
|
||||
msgstr "Stolpci izognjeni z"
|
||||
msgstr "Stolpci so izognjeni z"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
|
||||
@@ -2590,12 +2590,12 @@ msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:40
|
||||
msgid "Columns terminated by"
|
||||
msgstr "Stolpci zaključeni z"
|
||||
msgstr "Stolpci so zaključeni z"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
|
||||
#: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
|
||||
msgid "Lines terminated by"
|
||||
msgstr "Vrstice zaključene z"
|
||||
msgstr "Vrstice so zaključene z"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:80
|
||||
msgid "Excel edition"
|
||||
@@ -3112,8 +3112,8 @@ msgid ""
|
||||
"Default format; be aware that this list depends on location (database, "
|
||||
"table) and only SQL is always available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
|
||||
"zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
|
||||
"Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (zbirka podatkov, "
|
||||
"tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:245
|
||||
msgid "Format of imported file"
|
||||
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:255
|
||||
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
|
||||
msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
|
||||
msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v .12)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:256
|
||||
msgid "Number of queries to skip from start"
|
||||
@@ -3355,12 +3355,12 @@ msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:304
|
||||
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
|
||||
"Največje število zbirk podatkov, prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
|
||||
"zbirk podatkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:305
|
||||
msgid "Maximum databases"
|
||||
msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
|
||||
msgstr "Največ zbirk podatkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:306
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Krmilni uporabnik"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:377
|
||||
msgid "Count tables when showing database list"
|
||||
msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
|
||||
msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama zbirk podatkov"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:378
|
||||
msgid "Count tables"
|
||||
@@ -5299,8 +5299,8 @@ msgid ""
|
||||
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
|
||||
"a value between 1 and 99. The default is 50."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
|
||||
"1 in 99. Privzeto je 50."
|
||||
"Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je stisnjena. Vrednost je med 1 "
|
||||
"in 99. Privzeto je 50."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
|
||||
msgid "Log buffer size"
|
||||
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/pdf.php:23
|
||||
msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
|
||||
msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
|
||||
msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke ene tabele)"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/pdf.php:24
|
||||
msgid "Report title:"
|
||||
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: libraries/export/sql.php:107
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Add %s statement"
|
||||
msgstr "Dodaj %s izjavo"
|
||||
msgstr "Dodaj izjavo %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/sql.php:91
|
||||
msgid "Add statements:"
|
||||
@@ -5600,8 +5600,8 @@ msgid ""
|
||||
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
|
||||
"0x616263)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
|
||||
"postane 0x616263)</i>"
|
||||
"Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer: \"abc\" postane "
|
||||
"0x616263)</i>"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/sql.php:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5782,12 +5782,12 @@ msgstr "Imena stolpcev"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/ldi.php:56
|
||||
msgid "This plugin does not support compressed imports!"
|
||||
msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
|
||||
msgstr "Vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/ods.php:35
|
||||
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
|
||||
"Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v .12)</i>"
|
||||
|
||||
#: libraries/import/ods.php:36
|
||||
msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
|
||||
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Osveži okvir navigacije"
|
||||
|
||||
#: libraries/plugin_interface.lib.php:336
|
||||
msgid "This format has no options"
|
||||
msgstr "Za to obliko ni možnosti"
|
||||
msgstr "Oblika nima nobenih možnosti"
|
||||
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:83
|
||||
msgid "not OK"
|
||||
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
|
||||
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:154
|
||||
msgid "Create a pma user and give access to these tables."
|
||||
msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
|
||||
msgstr "Ustvarite uporabnika pma in mu dodelite dostop do teh tabel."
|
||||
|
||||
#: libraries/relation.lib.php:155
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
|
||||
msgid "This page does not contain any tables!"
|
||||
msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
|
||||
msgstr "Stran ne vsebuje nobenih tabel!"
|
||||
|
||||
#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
|
||||
msgid "SCHEMA ERROR: "
|
||||
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Run SQL query/queries on database %s"
|
||||
msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
|
||||
msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na zbirki podatkov %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:219
|
||||
@@ -6486,8 +6486,8 @@ msgid ""
|
||||
"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
|
||||
"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
|
||||
"izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
|
||||
"Kaže, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL izpisal "
|
||||
"napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
|
||||
|
||||
#: libraries/sqlparser.lib.php:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6613,8 +6613,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
|
||||
"b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
|
||||
"enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
|
||||
"nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
|
||||
"enojni narekovaj (\"'\"), morate pred znak postaviti (še eno) poševnico nazaj "
|
||||
"(npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:371
|
||||
msgid "ENUM or SET data too long?"
|
||||
@@ -6928,7 +6928,7 @@ msgid ""
|
||||
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
|
||||
"corrupted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
|
||||
"V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Možnost ni "
|
||||
"združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
|
||||
|
||||
#: main.php:261
|
||||
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
|
||||
#: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
|
||||
#: server_privileges.php:528
|
||||
msgid "Allows creating new databases and tables."
|
||||
msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
|
||||
msgstr "Omogoča ustvarjanje novih zbirk podatkov in tabel."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
|
||||
#: server_privileges.php:534
|
||||
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
|
||||
#: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
|
||||
#: server_privileges.php:531
|
||||
msgid "Allows dropping databases and tables."
|
||||
msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
|
||||
msgstr "Omogoča brisanje zbirk podatkov in tabel."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
|
||||
msgid "Allows dropping tables."
|
||||
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "Omogoča branje podatkov."
|
||||
#: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
|
||||
#: server_privileges.php:561
|
||||
msgid "Gives access to the complete list of databases."
|
||||
msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
|
||||
msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska zbirk podatkov."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
|
||||
#: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
|
||||
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:2005
|
||||
msgid "Add privileges on the following database"
|
||||
msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
|
||||
msgstr "Dodaj privilegije na naslednji zbirki podatkov"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:2023
|
||||
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
|
||||
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:2114
|
||||
msgid "Database for user"
|
||||
msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov za uporabnika"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:2118
|
||||
msgctxt "Create none database for user"
|
||||
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
|
||||
msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
|
||||
msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti niti %s. Verjetno je že prekinjena."
|
||||
|
||||
#: server_processlist.php:65
|
||||
msgid "ID"
|
||||
@@ -7871,8 +7871,7 @@ msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
|
||||
|
||||
#: server_replication.php:181
|
||||
msgid "This server is configured as master in a replication process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
|
||||
msgstr "Strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
|
||||
|
||||
#: server_replication.php:183 server_status.php:407
|
||||
msgid "Show master status"
|
||||
@@ -7888,8 +7887,8 @@ msgid ""
|
||||
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
|
||||
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
|
||||
"ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
|
||||
"Strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ga "
|
||||
"želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
|
||||
|
||||
#: server_replication.php:216
|
||||
msgid "Master configuration"
|
||||
@@ -7903,7 +7902,7 @@ msgid ""
|
||||
"ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
|
||||
"replicated. Please select the mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
|
||||
"Strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
|
||||
"Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
|
||||
"nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
|
||||
"prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
|
||||
@@ -7935,8 +7934,8 @@ msgid ""
|
||||
"should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
|
||||
"master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
|
||||
"Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
|
||||
"Ko enkrat ponovno zaženete strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
|
||||
"Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da <b>je</b> strežnik "
|
||||
"konfiguriran kot glavni strežnik"
|
||||
|
||||
#: server_replication.php:292
|
||||
@@ -8021,8 +8020,8 @@ msgid ""
|
||||
"This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
|
||||
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
|
||||
"želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
|
||||
"Strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ga želite "
|
||||
"<a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
|
||||
|
||||
#: server_status.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8121,7 +8120,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
|
||||
"a good indication that your queries and tables are properly indexed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
|
||||
"Število zahtev za branje vrstice, temelječih na ključu. Če je vrednost "
|
||||
"visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
|
||||
"indeksirane."
|
||||
|
||||
@@ -8140,7 +8139,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of requests to read the previous row in key order. This read "
|
||||
"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
|
||||
"Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Postopek "
|
||||
"branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:62
|
||||
@@ -8259,10 +8258,10 @@ msgid ""
|
||||
"properly, this value should be small."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
|
||||
"potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
|
||||
"potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
|
||||
"teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
|
||||
"bi morala biti ta vrednost majhna."
|
||||
"potrebno brati ali ustvariti stran in ni na voljo nobene čiste strani, je "
|
||||
"potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Števec šteje primere teh "
|
||||
"čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, bi "
|
||||
"morala biti vrednost majhna."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:79
|
||||
msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
|
||||
@@ -8505,7 +8504,7 @@ msgid ""
|
||||
"decide which queries to remove from the cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
|
||||
"spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
|
||||
"spomin za predpomnenje novih poizvedb. Informacija lahko pomaga pri "
|
||||
"uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
|
||||
"uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
|
||||
"poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
|
||||
@@ -8540,7 +8539,7 @@ msgid ""
|
||||
"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
|
||||
"should carefully check the indexes of your tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
|
||||
"Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če vrednost ni 0, skrbno "
|
||||
"preverite indekse vaših tabel."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:134
|
||||
@@ -8604,7 +8603,7 @@ msgid ""
|
||||
"system variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
|
||||
"Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
|
||||
"Če je vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
|
||||
"sort_buffer_size."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:144
|
||||
@@ -8642,8 +8641,8 @@ msgid ""
|
||||
"raise your thread_cache_size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
|
||||
"izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
|
||||
"vaš thread_cache_size."
|
||||
"izračuna kot Threads_created/Connections. Če je vrednost obarvana rdeče, "
|
||||
"povečajte svoj thread_cache_size."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:150
|
||||
msgid "The number of currently open connections."
|
||||
@@ -8859,7 +8858,7 @@ msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
|
||||
#: tbl_get_field.php:19
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "'%s' database does not exist."
|
||||
msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov '%s' ne obstaja."
|
||||
|
||||
#: server_synchronize.php:261
|
||||
msgid "Structure Synchronization"
|
||||
@@ -8956,8 +8955,8 @@ msgid ""
|
||||
"Target database will be completely synchronized with source database. Source "
|
||||
"database will remain unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
|
||||
"zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
|
||||
"Ciljna zbirka podatkov bo popolnoma sinhronizirana z izvorno zbirko "
|
||||
"podatkov. Izvorna zbirka podatkov bo ostala nespremenjena."
|
||||
|
||||
#: server_variables.php:39
|
||||
msgid "Server variables and settings"
|
||||
@@ -9135,8 +9134,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
|
||||
"bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
|
||||
"potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
|
||||
"temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
|
||||
"potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita, "
|
||||
"temelječa na IP, ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
|
||||
"povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/index.lib.php:252
|
||||
@@ -9163,9 +9162,8 @@ msgid ""
|
||||
"This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
|
||||
"world accessible nor readable or writable by other users on your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
|
||||
"dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
|
||||
"vašem strežniku."
|
||||
"Vrednost ponovno preverite, da se prepričate, da mapa ni dostopna ne svetu "
|
||||
"in ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na vašem strežniku."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/index.lib.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -9355,7 +9353,7 @@ msgstr "in potem"
|
||||
|
||||
#: tbl_change.php:1075
|
||||
msgid "Go back to previous page"
|
||||
msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
|
||||
msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran"
|
||||
|
||||
#: tbl_change.php:1076
|
||||
msgid "Insert another new row"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user