Translated using Weblate.

This commit is contained in:
LiivaneLord
2012-04-07 20:12:35 +02:00
committed by Michal Čihař
parent 9c4619122c
commit b59b20798b

364
po/et.po
View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:05+0200\n"
"Last-Translator: LiivaneLord <liivane.lord@mail.ee>\n"
"Language-Team: estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr ""
"%s fail pole selles süsteemis saadaval. Lisateavet leiad aadressilt www."
"phpmyadmin.net ."
"%s fail pole selles süsteemis saadaval. Lisateavet leiad aadressilt "
"www.phpmyadmin.net ."
#: db_create.php:58
#, php-format
@@ -138,8 +138,9 @@ msgstr "Tabeli kommentaarid"
#: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
#: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
#: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
msgstr "Tulp"
#: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
@@ -354,6 +355,7 @@ msgstr "Muuda või ekspordi seoseskeemi"
#: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
#: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
#: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Del"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
#: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
msgid "Or"
msgstr "Või"
msgstr "Or"
#: db_qbe.php:529
msgid "Modify"
@@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "regulaaravaldisena"
#: db_search.php:229
#, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "\"<i>%s</i>\" %s otsingu tulemused:"
msgstr "Otsingu \"<i>%s</i>\" ning \"%s\" tulemused:"
#: db_search.php:247
#, php-format
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Otsi andmebaasist"
#: db_search.php:298
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed) otsinguks (lühend: \"%\"):"
msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed), mida otsida (metamärk: \"%\"):"
#: db_search.php:303
msgid "Find:"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Sõnad on eraldatud tühikuga (\" \")."
#: db_search.php:321
msgid "Inside table(s):"
msgstr "Otsi tabeli(te)st:"
msgstr "Tabeli(te)st:"
#: db_search.php:351
msgid "Inside column:"
@@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Ära vali ühtegi"
#: db_structure.php:521
msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Kontrolli ülemisi tabeleid"
msgstr "Kontrolli ballastiga tabeleid"
#: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232
@@ -862,8 +864,8 @@ msgid ""
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"Importimisest andmeid vastu ei võetud. Faili nime kas ei saadetud või faili "
"maht ületab sinu PHP seadistuses lubatud maksimaalset mahtu. Vaata [a@./"
"Documentation.html#faq1_16@Documentation]KKK 1.16[/a]."
"maht ületab sinu PHP seadistuses lubatud maksimaalset mahtu. Vaata "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]KKK 1.16[/a]."
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
@@ -976,7 +978,7 @@ msgstr "Oled kindel, et tahad keelata kõik BLOB viited %s andmebaasile?"
#: js/messages.php:44
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Puuduv väärtus vormis!"
msgstr "Puudub väärtus vormis!"
#: js/messages.php:45
msgid "This is not a number!"
@@ -1338,8 +1340,9 @@ msgstr "Laupäev"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Püh"
msgstr "Päike"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
@@ -1463,8 +1466,8 @@ msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr ""
"Üleslaetud faili liigutamisel esines viga, vaata [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]KKK 1.11[/a]"
"Üleslaetud faili liigutamisel esines viga, vaata "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]KKK 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
msgid "No index defined!"
@@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr "%s välimuse asukohta ei leitud!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
#: themes.php:40
msgid "Theme / Style"
msgstr "Teema / Stiil"
msgstr "Välimus / Stiil"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
msgid "Cannot connect: invalid settings."
@@ -1633,8 +1636,8 @@ msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
"%1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Arvatavasti ei loonud sa seadistuse faili. Võid selle loomiseks kasutada "
"%1$spaigaldaja skripti%2$s."
"Arvatavasti ei loonud sa seadistuse faili. Võid selle loomiseks kasutada %"
"1$spaigaldaja skripti%2$s."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
msgid ""
@@ -1689,8 +1692,7 @@ msgstr "Küpsised peavad olema lubatud."
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
msgid ""
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
msgstr ""
"Paroolita sisselogimine on seadistuses keelatud (vaata AllowNoPassword)"
msgstr "Paroolita sisselogimine on seadistuses keelatud (vaata AllowNoPassword)"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
@@ -1851,12 +1853,11 @@ msgid ""
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
"is fine."
msgstr ""
"phpMyAdmin ei suutnud lugeda Teie konfiguratsioonifaili!<br />See võib "
"juhtuda kui PHP leiab vea selles või PHP ei leia antud faili üles.<br /"
">Palun kutsuge konfiguratsioonifail välja otseselt kasutades linki allpool "
"ja lugege PHP veateadet(eid) mis teile öeldakse. Enamustel juhtudel on "
"kuskilt puudu ülakoma või semikoolon.<br />Kui Teile kuvatakse tühi leht on "
"kõik korras."
"phpMyAdmin ei suutnud lugeda sinu seadistusfaili!<br />See võib juhtuda "
"siis, kui PHP leiab selles parsimise vea või PHP ei leidnud vajalikku "
"faili.<br />Palun vali alloleva lingi kaudu seadistusfail otse või loe PHP "
"veasõnumeid, mida sulle näidatakse. Enamasti on kuskil puudu jutumärk või "
"semikoolon.<br />Kui sulle avaneb tühi leht, siis on kõik korras."
#: libraries/common.inc.php:595
#, php-format
@@ -1987,6 +1988,7 @@ msgstr "Profileerimine"
#: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
#: server_processlist.php:70
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Eelmine"
#: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374
#: libraries/display_tbl.lib.php:368
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
msgstr "Viimane"
#: libraries/common.lib.php:2446
#, php-format
@@ -2354,8 +2356,8 @@ msgid ""
"kbd] - allows newlines in columns"
msgstr ""
"Määrab ära, milliseid muutmise tüüpe saab CHAR ja VARCHAR veergude jaoks "
"kasutada. [kbd]input[/kbd] - lubab piirata sisendi pikkust, [kbd]textarea[/"
"kbd] - lubab veergudes kasutada uusi ridu (newlines)"
"kasutada. [kbd]input[/kbd] - lubab piirata sisendi pikkust, "
"[kbd]textarea[/kbd] - lubab veergudes kasutada uusi ridu (newlines)"
#: libraries/config/messages.inc.php:33
msgid "CHAR columns editing"
@@ -2673,11 +2675,11 @@ msgstr "Keela võõrvõtme kontrollid"
#: libraries/config/messages.inc.php:126
msgid "Use hexadecimal for BLOB"
msgstr ""
msgstr "Kasuta BLOBi heksadetsimaalsena"
#: libraries/config/messages.inc.php:128
msgid "Use ignore inserts"
msgstr ""
msgstr "Use ignore inserts"
#: libraries/config/messages.inc.php:130
msgid "Syntax to use when inserting data"
@@ -2712,8 +2714,8 @@ msgid ""
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
msgstr ""
"Vali sorteerimise järjekord võõrvõtme rippmenüü kasti üksustele. [kbd]content"
"[/kbd] on viidatud andmed, [kbd]id[/kbd] on võtme väärtus"
"Vali sorteerimise järjekord võõrvõtme rippmenüü kasti üksustele. "
"[kbd]content[/kbd] on viidatud andmed, [kbd]id[/kbd] on võtme väärtus"
#: libraries/config/messages.inc.php:149
msgid "Foreign key dropdown order"
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "Määra mõningaid enamasti kasutatavaid valikuid"
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
#: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgstr "Impordi"
#: libraries/config/messages.inc.php:169
msgid "Import defaults"
@@ -2868,9 +2870,9 @@ msgid ""
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
"get special values."
msgstr ""
"Täpsusta veebilehitseja pealkirja. Vaata [a@Documentation."
"html#cfg_TitleTable]dokumentatsioonist[/a], kuidas kasutada maagilisi sõne, "
"mida saab kasutada eriliste väärtuste saamiseks."
"Täpsusta veebilehitseja pealkirja. Vaata "
"[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentatsioonist[/a], kuidas kasutada "
"maagilisi sõne, mida saab kasutada eriliste väärtuste saamiseks."
#: libraries/config/messages.inc.php:192
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
@@ -2993,10 +2995,11 @@ msgid ""
"strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
"Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
msgstr ""
"Kui soovid kasutada SQL valideerija teenust, siis peaksid teadma, et [strong]"
"kõiki SQL käskusid salvestatakse anonüümselt statistika eesmärgil[/strong]."
"[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
"Autoriõigus 2002 Upright Database Technology. Kõik õigused on kaitstud.[/em]"
"Kui soovid kasutada SQL valideerija teenust, siis peaksid teadma, et "
"[strong]kõiki SQL käskusid salvestatakse anonüümselt statistika "
"eesmärgil[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
"Validator[/a], Autoriõigus 2002 Upright Database Technology. Kõik õigused on "
"kaitstud.[/em]"
#: libraries/config/messages.inc.php:220
msgid "Startup"
@@ -3055,12 +3058,12 @@ msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed"
msgstr ""
"Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab multi-käsu päringute sooritamist "
"ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub"
"Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab mitmekäsuliste päringute "
"sooritamist ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub"
#: libraries/config/messages.inc.php:234
msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr "Ignoreeri multi-käsu vigu"
msgstr "Ignoreeri mitmekäsulise vigu"
#: libraries/config/messages.inc.php:235
msgid ""
@@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "Imporditava faili formaat"
#: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "kasuta LOCAL võtmesõna"
msgstr "Kasuta LOCAL võtmesõna"
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
#: libraries/config/messages.inc.php:261
@@ -3133,7 +3136,7 @@ msgstr "Ära kasuta AUTO_INCREMENT null-väärtuste jaoks"
#: libraries/config/messages.inc.php:262
msgid "Initial state for sliders"
msgstr ""
msgstr "Liugurite algne asetus"
#: libraries/config/messages.inc.php:263
msgid "How many rows can be inserted at one time"
@@ -3141,7 +3144,7 @@ msgstr "Mitu rida saab korraga lisada"
#: libraries/config/messages.inc.php:264
msgid "Number of inserted rows"
msgstr "Lisatavate ridade hulk"
msgstr "Lisatud ridade hulk"
#: libraries/config/messages.inc.php:265
msgid "Target for quick access icon"
@@ -3305,7 +3308,7 @@ msgstr "Sisselogimise küpsise kehtivus"
#: libraries/config/messages.inc.php:298
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala suurust"
msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala laiust"
#: libraries/config/messages.inc.php:299
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
@@ -3376,8 +3379,8 @@ msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
msgstr ""
"Baitide hulk, mida skriptil on lubatud kasutada, nt [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
"kbd] - piiramatu)"
"Baitide hulk, mida skriptil on lubatud kasutada, nt [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] - piiramatu)"
#: libraries/config/messages.inc.php:314
msgid "Memory limit"
@@ -3426,7 +3429,7 @@ msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr ""
"[kbd]SMART[/kbd] - s.t TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude "
"[kbd]SMART[/kbd] - st TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude "
"kahanevat järjekorda. Muul juhul on need kasvavas järjekorras"
#: libraries/config/messages.inc.php:325
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "Luba sisse logida 'root' kasutajana"
#: libraries/config/messages.inc.php:360
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
msgstr ""
msgstr "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
#: libraries/config/messages.inc.php:361
msgid "HTTP Realm"
@@ -3603,8 +3606,9 @@ msgid ""
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui puudub [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
"järjehoidja[/a] tugi, soovitatav: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
"Jäta tühjaks, kui puudub "
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]järjehoidja[/a] tugi, soovitatav: "
"[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:367
msgid "Bookmark table"
@@ -3615,8 +3619,8 @@ msgid ""
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui puuduvad kommentaarid/mime-tüübid, soovitatav: [kbd]"
"pma_column_info[/kbd]"
"Jäta tühjaks, kui puuduvad kommentaarid/mime-tüübid, soovitatav: "
"[kbd]pma_column_info[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:369
msgid "Column information table"
@@ -3647,8 +3651,8 @@ msgid ""
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
msgstr ""
"Eriline MySQL kasutaja, mis on piiratud õigustega. Lisainfot saab [a@http://"
"wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]vikist[/a]"
"Eriline MySQL kasutaja, mis on piiratud õigustega. Lisainfot saab "
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]vikist[/a]"
#: libraries/config/messages.inc.php:376
msgid "Control user"
@@ -3667,8 +3671,8 @@ msgid ""
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
"kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui puudub kujundaja tugi, soovitatav: [kbd]pma_designer_coords"
"[/kbd]"
"Jäta tühjaks, kui puudub kujundaja tugi, soovitatav: "
"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:380
msgid "Designer table"
@@ -3708,8 +3712,8 @@ msgid ""
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
"kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kuid puudub SQL päringu ajaloo tugi, soovitatav: [kbd]"
"pma_history[/kbd]"
"Jäta tühjaks, kuid puudub SQL päringu ajaloo tugi, soovitatav: "
"[kbd]pma_history[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:388
msgid "SQL query history table"
@@ -3744,7 +3748,7 @@ msgid ""
"alphabetical order."
msgstr ""
"Sa saad kasutada ka MySQL'i metamärke (% and _), kui asetad vahetult nende "
"ette kurakaldkriipsu (\\). S.t kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte "
"ette kurakaldkriipsu (\\). St kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte "
"[kbd]'my_db'[/kbd]. Seda valikut kasutades saad sorteerida andmebaaside "
"nimekirja, kui sisestad nende nimed soovitud järjekorda ning asetad lõppu "
"[kbd]*[/kbd] märgi, et ülejäänud tähestiku järjekorda asetada."
@@ -3765,8 +3769,8 @@ msgstr "'config' autentimise parool"
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: [kbd]pma_pdf_pages[/"
"kbd]"
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: "
"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:399
msgid "PDF schema: pages table"
@@ -3779,9 +3783,9 @@ msgid ""
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
msgstr ""
"Andmebaas, mida kasutada seoste, järjehoidjate ja PDF võimaluste "
"säilitamiseks. Lisateavet leiad aadressilt [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
"pmadb]pmadb[/a]. Kui tugi puudub, siis jäta tühjaks, soovitatav: [kbd]"
"phpmyadmin[/kbd]"
"säilitamiseks. Lisateavet leiad aadressilt "
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Kui tugi puudub, siis "
"jäta tühjaks, soovitatav: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:401
msgid "Database name"
@@ -3822,8 +3826,8 @@ msgid ""
"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
"[/a] for an example"
msgstr ""
"Vaata näiteks [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
"autentimise tüüpe[/a]"
"Vaata näiteks "
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentimise tüüpe[/a]"
#: libraries/config/messages.inc.php:409
msgid "Signon session name"
@@ -3855,8 +3859,8 @@ msgstr "Kasuta SSL'i"
msgid ""
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: [kbd]pma_table_coords[/"
"kbd]"
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: "
"[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:416
msgid "PDF schema: table coordinates"
@@ -3923,8 +3927,8 @@ msgid ""
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
"kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui puudub SQL päringu jälgimise tugi, soovitatav: [kbd]"
"pma_tracking[/kbd]"
"Jäta tühjaks, kui puudub SQL päringu jälgimise tugi, soovitatav: "
"[kbd]pma_tracking[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:428
msgid "SQL query tracking table"
@@ -3947,8 +3951,8 @@ msgid ""
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
"pma_userconfig[/kbd]"
msgstr ""
"Jäta tühjaks, kui kasutaja eelistusi andmebaasis ei hoita, soovitatav: [kbd]"
"pma_userconfig[/kbd]"
"Jäta tühjaks, kui kasutaja eelistusi andmebaasis ei hoita, soovitatav: "
"[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:432
msgid "User preferences storage table"
@@ -4077,6 +4081,10 @@ msgid ""
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
"alias, the table name itself stays unchanged"
msgstr ""
"Kui valida selleks [kbd]nested[/kbd], siis tabeli nime aliast kasutatakse "
"sõltuvalt $cfg['LeftFrameTableSeparator'] direktiivist ainult tabelite "
"poolitamiseks. Seega on ainult kausta nimeks alias ja tabeli nimi jääb ise "
"muutmata."
#: libraries/config/messages.inc.php:458
msgid "Display table comment instead of its name"
@@ -4128,8 +4136,8 @@ msgid ""
"If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
"kbd])"
msgstr ""
"Kui sul on enda kasutajanimi, siis täpsusta seda siin (vaikimisi on [kbd]"
"anonymous[/kbd])"
"Kui sul on enda kasutajanimi, siis täpsusta seda siin (vaikimisi on "
"[kbd]anonymous[/kbd])"
#: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
#: tbl_tracking.php:457
@@ -4161,7 +4169,7 @@ msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr ""
"Tekstiala suurus (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
"Tekstiala laius (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)"
#: libraries/config/messages.inc.php:478
@@ -4173,7 +4181,7 @@ msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr ""
"Tekstiala suurus (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
"Tekstiala laius (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)"
#: libraries/config/messages.inc.php:480
@@ -4207,6 +4215,10 @@ msgid ""
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
msgstr ""
"Sisesta proksid formaadis [kbd]IP: usaldusväärse HTTP päis[/kbd]. Järgnev "
"näide täpsustab, et phpMyAdmin peab usaldama HTTP_X_FORWARDED_FOR (X"
"-Forwarded-For) päist, mis tuleb proksist 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
#: libraries/config/messages.inc.php:490
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
@@ -4246,13 +4258,13 @@ msgid ""
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
"contain."
msgstr ""
"Näita mitmekäsuliste päringute iga käsu poolt mõjutatud ridu. Loe libraries/"
"import.lib.php failist vaikimisi väärtust, kui palju päringuid üks käsk võib "
"sisaldada."
"Näita mitmekäsuliste päringute iga käsu poolt mõjutatud ridu. Loe "
"libraries/import.lib.php failist vaikimisi väärtust, kui palju päringuid üks "
"käsk võib sisaldada."
#: libraries/config/messages.inc.php:498
msgid "Verbose multiple statements"
msgstr "Sõnalised multi-käsud"
msgstr "Sõnalised mitmikkäsud"
#: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
msgid "Check for latest version"
@@ -4491,7 +4503,7 @@ msgstr "Ei oma õigusi"
#: libraries/display_create_table.lib.php:46
#, php-format
msgid "Create table on database %s"
msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s"
msgstr "Loo tabel andmebaasi %s"
#: libraries/display_create_table.lib.php:55
msgid "Number of columns"
@@ -4766,7 +4778,7 @@ msgstr "vertikaalselt"
#: libraries/display_tbl.lib.php:405
#, php-format
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
msgstr "näita %s and korda pealkirju iga %s järel"
msgstr "%s ja korda päiseid iga %s rea tagant"
#: libraries/display_tbl.lib.php:499
msgid "Sort by key"
@@ -4815,7 +4827,7 @@ msgstr "Näita BLOB sisu"
#: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
#: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
msgid "Browser transformation"
msgstr "Browser transformation"
msgstr "Veebilehitseja transformatsioon"
#: libraries/display_tbl.lib.php:1220
msgid "Copy"
@@ -4909,7 +4921,8 @@ msgid ""
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
"tables."
msgstr ""
"Mälupuhvri maht, mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite puhverdamiseks."
"Mälupuhvri maht, mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite "
"puhverdamiseks."
#: libraries/engines/innodb.lib.php:134
msgid "Buffer Pool"
@@ -5153,7 +5166,7 @@ msgstr "Seotud lingid"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:98
msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
msgstr ""
msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
#: libraries/engines/pbms.lib.php:99
msgid "PrimeBase XT Home Page"
@@ -5300,10 +5313,10 @@ msgid ""
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
"number."
msgstr ""
"See on süsteemi poolt hallatavate ülekannete logifailide hulk (pbxt/system/"
"xlog*.xt). Kui logide hulk ületab seda väärtust, siis vanemad logid "
"kustutatakse, muul juhul nimetatakse need ümber ja antakse järgmine kõrgeim "
"number."
"See on süsteemi poolt hallatavate ülekannete logifailide hulk "
"(pbxt/system/xlog*.xt). Kui logide hulk ületab seda väärtust, siis vanemad "
"logid kustutatakse, muul juhul nimetatakse need ümber ja antakse järgmine "
"kõrgeim number."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
#, php-format
@@ -5311,8 +5324,8 @@ msgid ""
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""
"PBXT kohta leiab dokumentatsiooni ja edasist teavet %sPrimeBase XT kodulehelt"
"%s."
"PBXT kohta leiab dokumentatsiooni ja edasist teavet %sPrimeBase XT "
"kodulehelt%s."
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
@@ -5346,7 +5359,7 @@ msgstr "NULL asendaja:"
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
msgstr ""
msgstr "Eemalda veergudest tagasijooksu/reavahetuse sümbolid"
#: libraries/export/excel.php:32
msgid "Excel edition:"
@@ -5431,7 +5444,7 @@ msgstr "PHP versioon"
#: libraries/export/mediawiki.php:15
msgid "MediaWiki Table"
msgstr ""
msgstr "MediaWiki tabel"
#: libraries/export/pdf.php:17
msgid "PDF"
@@ -5491,8 +5504,8 @@ msgid ""
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
"names formed with special characters or keywords)</i>"
msgstr ""
"Aseta tabeli ja väljade nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele <i>"
"(Kaitseb välja ja tabeli nimesid eriliste sümbolitega või võtmesõnadega "
"Aseta tabeli ja väljade nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele "
"<i>(Kaitseb välja ja tabeli nimesid eriliste sümbolitega või võtmesõnadega "
"vormimise eest)</i>"
#: libraries/export/sql.php:136
@@ -5555,8 +5568,8 @@ msgid ""
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
"0x616263)</i>"
msgstr ""
"Tõmmista binaarsed veerud heksadetsimaalsena <i>(nt \"abc\" salvestatakse "
"kui 0x616263)</i>"
"Tõmmista binaarsed veerud heksadetsimaalsena <i>(nt \"abc\" salvestatakse kui "
"0x616263)</i>"
#: libraries/export/sql.php:171
msgid ""
@@ -5635,7 +5648,7 @@ msgstr "Koostanud"
#: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179
#: tbl_get_field.php:34
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t nulliread)."
msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (st nulliread)."
#: libraries/import.lib.php:1141
msgid ""
@@ -6412,7 +6425,7 @@ msgstr "Eraldaja"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:380
msgid " Show this query here again "
msgstr " Näita päringut siin uuesti "
msgstr " Näita seda päringut siin uuesti "
#: libraries/sql_query_form.lib.php:439
msgid "Submit"
@@ -6424,7 +6437,7 @@ msgstr "Ainult vaata"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
msgid "Location of the text file"
msgstr "tekstifaili asukoht"
msgstr "Tekstifaili asukoht"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
msgid "web server upload directory"
@@ -6521,10 +6534,10 @@ msgid ""
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Kui veeru tüüp on \"enum\" või \"set\", siis palun sisesta väärtused "
"formaadis: 'a','b','c'...<br />Kui pead nende väärtuste vahele lisama "
"kurakaldkriipsu (\"\\\") või jutumärgi (\"'\"), siis lisa selle ette "
"kurakaldkriips (nt '\\\\xyz' või 'a\\'b')."
"Kui veeru tüüp on \"enum\" või \"set\", siis palun sisesta väärtused formaadis: "
"'a','b','c'...<br />Kui pead nende väärtuste vahele lisama kurakaldkriipsu "
"(\"\\\") või jutumärgi (\"'\"), siis lisa selle ette kurakaldkriips (nt '\\\\xyz' "
"või 'a\\'b')."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105
msgid ""
@@ -6547,7 +6560,8 @@ msgid ""
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
"Saadavalolevate transformatsiooni valikute ja nende MIME-tüüpi "
"transformatsioonide nimekirja jaoks vajuta %stransformatsiooni kirjeldusele%s"
"transformatsioonide nimekirja jaoks vajuta %stransformatsiooni kirjeldusele%"
"s"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
msgid "Transformation options"
@@ -6693,6 +6707,17 @@ msgid ""
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Default 1)."
msgstr ""
"AINULT LINUXILE: Launches an external application and feeds it the column "
"data via standard input. Returns the standard output of the application. The "
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
"to manually edit the file "
"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools "
"you want to make available. The first option is then the number of the "
"program you want to use and the second option is the parameters for the "
"program. The third option, if set to 1, will convert the output using "
"htmlspecialchars() (Vaikimisi 1). The fourth option, if set to 1, will "
"prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
"(Vaikimisi 1)."
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
msgid ""
@@ -6725,8 +6750,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
"standard dotted format."
msgstr ""
"Teisendab (IPv4) interneti võrguaadressi punktidega eraldatud formaati."
msgstr "Teisendab (IPv4) interneti võrguaadressi punktidega eraldatud formaati."
#: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
@@ -6789,7 +6813,7 @@ msgstr "Üldised sätted"
#: main.php:103
msgid "MySQL connection collation"
msgstr "MySQL ühenduse kollatsioon"
msgstr "MySQL ühenduse kodeering"
#: main.php:119
msgid "Appearance Settings"
@@ -6811,7 +6835,7 @@ msgstr "Kasutaja"
#: main.php:171
msgid "MySQL charset"
msgstr "MySQLi tähetabel"
msgstr "MySQL'i märgitabel"
#: main.php:183
msgid "Web server"
@@ -6887,10 +6911,11 @@ msgid ""
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
"sooner than configured in phpMyAdmin."
msgstr ""
"Sinu PHP parameeter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
"php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on väiksem, kui "
"phpMyAdminis seadistatud küpsise kehtivus. Seetõttu sinu sisselogimine aegub "
"varem, kui phpMyAdminis seadistatud."
"Sinu PHP parameeter "
"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on väiksem, kui phpMyAdminis "
"seadistatud küpsise kehtivus. Seetõttu sinu sisselogimine aegub varem, kui "
"phpMyAdminis seadistatud."
#: main.php:276
msgid ""
@@ -6922,8 +6947,8 @@ msgid ""
"extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
msgstr ""
"phpMyAdmini seadistuse salvestus ei ole lõplikult seadistatud, mõned "
"laiendatud võimalused on aktiveerimata. Põhjuse saad teada, kui vajutad "
"%ssiia%s."
"laiendatud võimalused on aktiveerimata. Põhjuse saad teada, kui vajutad %"
"ssiia%s."
#: main.php:316
msgid ""
@@ -6950,8 +6975,8 @@ msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
"Server töötab koos Suhosin'iga. Võimalike probleemide kohta loe "
"%sdokumentatsioonist%s."
"Server töötab koos Suhosin'iga. Võimalike probleemide kohta loe %"
"sdokumentatsioonist%s."
#: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
msgid "No databases"
@@ -7093,9 +7118,9 @@ msgid ""
"column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
"appropriate column name."
msgstr ""
"Näidatavad veerud näidatakse roosana. Näidatava veeru määramiseks/"
"tühistamiseks vajuta \"Vali veerg, mida näidata\" ikoonile ja siis vajuta "
"sobivale veeru nimele."
"Näidatavad veerud näidatakse roosana. Näidatava veeru "
"määramiseks/tühistamiseks vajuta \"Vali veerg, mida näidata\" ikoonile ja siis "
"vajuta sobivale veeru nimele."
#: pmd_pdf.php:34
msgid "Page has been created"
@@ -7253,7 +7278,7 @@ msgstr "Vali binaarne logi, mida soovid vaadata"
#: server_binlog.php:122 server_status.php:387
msgid "Files"
msgstr "Faili"
msgstr "Failid"
#: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
#: server_processlist.php:60
@@ -7434,7 +7459,8 @@ msgstr ""
#: server_privileges.php:618
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr ""
"Piirab päringute hulka, mida kasutaja võib tunni aja jooksul serverile saata."
"Piirab päringute hulka, mida kasutaja võib tunni aja jooksul serverile "
"saata."
#: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
#: server_privileges.php:624
@@ -7553,8 +7579,7 @@ msgstr "Ressursi piirangud"
#: server_privileges.php:613
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr ""
"Märkus: Nende valikute muutmisel väärtuseks 0 (null) eemaldab piirangu."
msgstr "Märkus: Nende valikute muutmisel väärtuseks 0 (null) eemaldab piirangu."
#: server_privileges.php:690
msgid "Login Information"
@@ -7819,8 +7844,8 @@ msgid ""
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
msgstr ""
"See server ei ole paljundamisel seatud ülemaks. Kas soovid seda <a href=\"%s"
"\">teha</a>?"
"See server ei ole paljundamisel seatud ülemaks. Kas soovid seda <a href=\"%"
"s\">teha</a>?"
#: server_replication.php:216
msgid "Master configuration"
@@ -7866,8 +7891,8 @@ msgid ""
"master"
msgstr ""
"Kui oled taaskäivitanud MySQL serveri, siis palun vajuta Mine nuppu. "
"Seejärel peaksid nägema sõnumeid, mis teavitavad sind, et see server <b>on</"
"b> seadistatud ülemaks"
"Seejärel peaksid nägema sõnumeid, mis teavitavad sind, et see server "
"<b>on</b> seadistatud ülemaks"
#: server_replication.php:292
msgid "Slave SQL Thread not running!"
@@ -8027,6 +8052,9 @@ msgid ""
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
"indicates the number of time tables have been discovered."
msgstr ""
"MySQL server saab pärida NDB Cluster varundusmootorit, kui ta teab antud "
"nimega tabelit. Seda nimetatakse avastamiseks. Handler_discover näitab, mitu "
"korda on tabeleid avastatud."
#: server_status.php:58
msgid ""
@@ -8072,8 +8100,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fikseeritud asukohal põhineva rea lugemise taotluste hulk. See on kõrge, kui "
"teed palju päringuid, mis vajavad tulemuste sorteerimist. Tõenäoliselt teed "
"palju päringuid, millega peab MySQL kontrolliga terveid tabeleid või kasutad "
"liitmisi, mis ei kasuta võtmeid korralikult."
"palju päringuid, millega peab MySQL kontrolliga terveid tabeleid või "
"kasutad liitmisi, mis ei kasuta võtmeid korralikult."
#: server_status.php:63
msgid ""
@@ -8132,6 +8160,10 @@ msgid ""
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
msgstr ""
"Lehtede hulk, mis on hõivatud administratiivse ballasti tõttu (nt ridade "
"lukustamised või adaptiivne räsi indeks). Seda väärtust saab arvutada ka "
"valemiga Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
"Innodb_buffer_pool_pages_data."
#: server_status.php:73
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
@@ -8142,8 +8174,8 @@ msgid ""
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
msgstr ""
"InnoDB algatatud \"juhuslike\" ettelugemiste hulk. See juhtub siis, kui "
"päring peab kontrollima palju tabeleid, aga juhuslikus järjekorras."
"InnoDB algatatud \"juhuslike\" ettelugemiste hulk. See juhtub siis, kui päring "
"peab kontrollima palju tabeleid, aga juhuslikus järjekorras."
#: server_status.php:75
msgid ""
@@ -8245,7 +8277,7 @@ msgstr "fsync() poolt logi failisse tehtud kirjutamiste hulk."
#: server_status.php:94
msgid "The number of pending log file fsyncs."
msgstr ""
msgstr "Järjekorras olevate logifailide fsync() operatsioonide hulk."
#: server_status.php:95
msgid "Pending log file writes."
@@ -8396,7 +8428,7 @@ msgstr "Avatud tabelite hulk."
#: server_status.php:123
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
msgstr "Vabad mälu plokid päringute vahemälus."
msgstr "Vabade mäluplokkide hulk päringu puhvris."
#: server_status.php:124
msgid "The amount of free memory for query cache."
@@ -8441,7 +8473,7 @@ msgstr "Päringu puhvris olevate plokkide koguhulk."
#: server_status.php:131
msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset"
msgstr "Nulli"
msgstr "Lähtesta"
#: server_status.php:132
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
@@ -8655,8 +8687,8 @@ msgid ""
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
"b> process."
msgstr ""
"See MySQL server töötab <b>paljundamisel</b> <b>ülemana</b> ja <b>alluvana</"
"b>."
"See MySQL server töötab <b>paljundamisel</b> <b>ülemana</b> ja "
"<b>alluvana</b>."
#: server_status.php:488
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
@@ -8677,8 +8709,8 @@ msgid ""
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
"this MySQL server since its startup."
msgstr ""
"<b>Serveri liiklus</b>: Need tabelid näitavad võrguliikluse statistikat "
"selle MySQL serveri jaoks alates tema käivitamisest."
"<b>Serveri liiklus</b>: Need tabelid näitavad selle MySQL serveri "
"võrguliikluse statistikat alates serveri käivitumisest."
#: server_status.php:515
msgid "Traffic"
@@ -8727,8 +8759,8 @@ msgid ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server."
msgstr ""
"<b>Päringu statistika</b>: Alates stardist, %s päringut on saadetud "
"serverile."
"<b>Päringu statistika</b>: Alates serveri käivitumisest on saadetud "
"serverile %s päringut."
#: server_status.php:627
msgid "per minute"
@@ -8891,9 +8923,10 @@ msgid ""
"level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
msgstr ""
"Palun loo phpMyAdmini juurkataloogi veebiserveri jaoks kirjutatav [em]config"
"[/em] kaust, nagu on kirjeldatud [a@Documentation.html#setup_script]"
"dokumentatsioonis[/a]. Muul juhul saad seda ainult alla laadida või vaadata."
"Palun loo phpMyAdmini juurkataloogi veebiserveri jaoks kirjutatav "
"[em]config[/em] kaust, nagu on kirjeldatud "
"[a@Documentation.html#setup_script]dokumentatsioonis[/a]. Muul juhul saad "
"seda ainult alla laadida või vaadata."
#: setup/frames/index.inc.php:57
msgid ""
@@ -8909,8 +8942,8 @@ msgid ""
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
"link[/a] to use a secure connection."
msgstr ""
"Kui sinu server on seadistatud nõustuma ka HTTPS taotlustega, siis ava [a@%s]"
"see link[/a], et teada saada, kuidas kasutada turvalist ühendust."
"Kui sinu server on seadistatud nõustuma ka HTTPS taotlustega, siis ava [a@%"
"s]see link[/a], et teada saada, kuidas kasutada turvalist ühendust."
#: setup/frames/index.inc.php:64
msgid "Insecure connection"
@@ -9075,8 +9108,7 @@ msgstr ""
#: setup/lib/index.lib.php:256
#, php-format
msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
msgstr ""
"Kui su veebiserver seda toetab, siis see %svalik%s peaks olema lubatud."
msgstr "Kui su veebiserver seda toetab, siis see %svalik%s peaks olema lubatud."
#: setup/lib/index.lib.php:258
#, php-format
@@ -9125,8 +9157,8 @@ msgid ""
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
"Kui tunned, et see on vajalik, siis kasuta täiendavaid kaitse sätteid - "
"%shostiga autentimise%s sätteid ja %susaldusväärsete prokside nimekirja%s. "
"Kui tunned, et see on vajalik, siis kasuta täiendavaid kaitse sätteid - %"
"shostiga autentimise%s sätteid ja %susaldusväärsete prokside nimekirja%s. "
"Siiski ei pruugi IP-põhine kaitse olla usaldusväärne, kui sinu IP kuulub "
"ISP'le, kellega on ühendatud koos sinuga tuhandeid kasutajaid."
@@ -9142,8 +9174,8 @@ msgstr ""
"Sa valisid [kbd]config[/kbd] autentimise tüübi ja kaasasid automaatsele "
"sisselogimisele kasutajanime ja parooli, mis ei ole soovitatav valik "
"liinilolevatele hostidele. Kõik, kes teavad või arvavad ära sinu phpMyAdmini "
"URL'i, saavad otse ligipääsu sinu phpMyAdmini paneelile. Määra %sautentimise "
"tüübiks%s [kbd]cookie[/kbd] või [kbd]http[/kbd]."
"URL'i, saavad otse ligipääsu sinu phpMyAdmini paneelile. Määra %"
"sautentimise tüübiks%s [kbd]cookie[/kbd] või [kbd]http[/kbd]."
#: setup/lib/index.lib.php:270
#, php-format
@@ -9294,8 +9326,8 @@ msgid ""
"The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
"html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
msgstr ""
"Selle päringu tulemust ei saa kasutada diagrammis. Vaata [a@./Documentation."
"html#faq6_29@Documentation]KKK 6.29[/a]"
"Selle päringu tulemust ei saa kasutada diagrammis. Vaata "
"[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]KKK 6.29[/a]"
#: tbl_chart.php:90
msgid "Width"
@@ -9348,7 +9380,7 @@ msgstr "Rea tüüp"
#: tbl_chart.php:146
msgid "Stacked"
msgstr "Jaotatud ühe tulbana"
msgstr "Virntulp"
#: tbl_chart.php:147
msgid "Multi"
@@ -9376,8 +9408,8 @@ msgid ""
"Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
"Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
msgstr ""
"Pane tähele, et igat tulemuse tabelit ei saa lisada diagrammi. Vaata <a href="
"\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">KKK 6.29</a>"
"Pane tähele, et igat tulemuse tabelit ei saa lisada diagrammi. Vaata <a "
"href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">KKK 6.29</a>"
#: tbl_chart.php:181
msgid "Redraw"
@@ -9437,7 +9469,7 @@ msgstr "Lisa indeksisse &nbsp;%s&nbsp;veerg(u)"
#: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr "Veergude arv peab olema nullist suurem."
msgstr "Veergude hulk peab olema nullist suurem."
#: tbl_move_copy.php:44
msgid "Can't move table to same one!"
@@ -9593,7 +9625,7 @@ msgstr "Rea pikkus"
#: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
msgid " Row size "
msgstr " rea suurus "
msgstr " Rea suurus "
#: tbl_relation.php:269
#, php-format
@@ -9854,8 +9886,8 @@ msgid ""
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
"directory %s."
msgstr ""
"Teemade tugi puudub, palun kontrollige oma seadeid ja/või oma teemade "
"kataloogi %s."
"Välimuste tugi puudub. Palun kontrolli oma seadistust ja/või oma välimusi "
"kataloogis %s."
#: themes.php:41
msgid "Get more themes!"