Translated using Weblate.
This commit is contained in:

committed by
Michal Čihař

parent
9c4619122c
commit
b59b20798b
364
po/et.po
364
po/et.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 23:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: LiivaneLord <liivane.lord@mail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
|
||||
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
|
||||
"for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s fail pole selles süsteemis saadaval. Lisateavet leiad aadressilt www."
|
||||
"phpmyadmin.net ."
|
||||
"%s fail pole selles süsteemis saadaval. Lisateavet leiad aadressilt "
|
||||
"www.phpmyadmin.net ."
|
||||
|
||||
#: db_create.php:58
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -138,8 +138,9 @@ msgstr "Tabeli kommentaarid"
|
||||
#: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
|
||||
#: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
|
||||
#: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Veerg"
|
||||
msgstr "Tulp"
|
||||
|
||||
#: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
|
||||
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
|
||||
@@ -354,6 +355,7 @@ msgstr "Muuda või ekspordi seoseskeemi"
|
||||
#: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
|
||||
#: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
|
||||
#: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Del"
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
|
||||
#: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr "Või"
|
||||
msgstr "Or"
|
||||
|
||||
#: db_qbe.php:529
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
@@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "regulaaravaldisena"
|
||||
#: db_search.php:229
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
|
||||
msgstr "\"<i>%s</i>\" %s otsingu tulemused:"
|
||||
msgstr "Otsingu \"<i>%s</i>\" ning \"%s\" tulemused:"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:247
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Otsi andmebaasist"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:298
|
||||
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
|
||||
msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed) otsinguks (lühend: \"%\"):"
|
||||
msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed), mida otsida (metamärk: \"%\"):"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:303
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
@@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Sõnad on eraldatud tühikuga (\" \")."
|
||||
|
||||
#: db_search.php:321
|
||||
msgid "Inside table(s):"
|
||||
msgstr "Otsi tabeli(te)st:"
|
||||
msgstr "Tabeli(te)st:"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:351
|
||||
msgid "Inside column:"
|
||||
@@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Ära vali ühtegi"
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:521
|
||||
msgid "Check tables having overhead"
|
||||
msgstr "Kontrolli ülemisi tabeleid"
|
||||
msgstr "Kontrolli ballastiga tabeleid"
|
||||
|
||||
#: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162
|
||||
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232
|
||||
@@ -862,8 +864,8 @@ msgid ""
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importimisest andmeid vastu ei võetud. Faili nime kas ei saadetud või faili "
|
||||
"maht ületab sinu PHP seadistuses lubatud maksimaalset mahtu. Vaata [a@./"
|
||||
"Documentation.html#faq1_16@Documentation]KKK 1.16[/a]."
|
||||
"maht ületab sinu PHP seadistuses lubatud maksimaalset mahtu. Vaata "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]KKK 1.16[/a]."
|
||||
|
||||
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
|
||||
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
|
||||
@@ -976,7 +978,7 @@ msgstr "Oled kindel, et tahad keelata kõik BLOB viited %s andmebaasile?"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:44
|
||||
msgid "Missing value in the form!"
|
||||
msgstr "Puuduv väärtus vormis!"
|
||||
msgstr "Puudub väärtus vormis!"
|
||||
|
||||
#: js/messages.php:45
|
||||
msgid "This is not a number!"
|
||||
@@ -1338,8 +1340,9 @@ msgstr "Laupäev"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Püh"
|
||||
msgstr "Päike"
|
||||
|
||||
#. l10n: Short week day name
|
||||
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
|
||||
@@ -1463,8 +1466,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üleslaetud faili liigutamisel esines viga, vaata [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq1_11@Documentation]KKK 1.11[/a]"
|
||||
"Üleslaetud faili liigutamisel esines viga, vaata "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]KKK 1.11[/a]"
|
||||
|
||||
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
|
||||
msgid "No index defined!"
|
||||
@@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr "%s välimuse asukohta ei leitud!"
|
||||
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
|
||||
#: themes.php:40
|
||||
msgid "Theme / Style"
|
||||
msgstr "Teema / Stiil"
|
||||
msgstr "Välimus / Stiil"
|
||||
|
||||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
|
||||
msgid "Cannot connect: invalid settings."
|
||||
@@ -1633,8 +1636,8 @@ msgid ""
|
||||
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
|
||||
"%1$ssetup script%2$s to create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arvatavasti ei loonud sa seadistuse faili. Võid selle loomiseks kasutada "
|
||||
"%1$spaigaldaja skripti%2$s."
|
||||
"Arvatavasti ei loonud sa seadistuse faili. Võid selle loomiseks kasutada %"
|
||||
"1$spaigaldaja skripti%2$s."
|
||||
|
||||
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1689,8 +1692,7 @@ msgstr "Küpsised peavad olema lubatud."
|
||||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paroolita sisselogimine on seadistuses keelatud (vaata AllowNoPassword)"
|
||||
msgstr "Paroolita sisselogimine on seadistuses keelatud (vaata AllowNoPassword)"
|
||||
|
||||
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652
|
||||
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
|
||||
@@ -1851,12 +1853,11 @@ msgid ""
|
||||
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
|
||||
"is fine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"phpMyAdmin ei suutnud lugeda Teie konfiguratsioonifaili!<br />See võib "
|
||||
"juhtuda kui PHP leiab vea selles või PHP ei leia antud faili üles.<br /"
|
||||
">Palun kutsuge konfiguratsioonifail välja otseselt kasutades linki allpool "
|
||||
"ja lugege PHP veateadet(eid) mis teile öeldakse. Enamustel juhtudel on "
|
||||
"kuskilt puudu ülakoma või semikoolon.<br />Kui Teile kuvatakse tühi leht on "
|
||||
"kõik korras."
|
||||
"phpMyAdmin ei suutnud lugeda sinu seadistusfaili!<br />See võib juhtuda "
|
||||
"siis, kui PHP leiab selles parsimise vea või PHP ei leidnud vajalikku "
|
||||
"faili.<br />Palun vali alloleva lingi kaudu seadistusfail otse või loe PHP "
|
||||
"veasõnumeid, mida sulle näidatakse. Enamasti on kuskil puudu jutumärk või "
|
||||
"semikoolon.<br />Kui sulle avaneb tühi leht, siis on kõik korras."
|
||||
|
||||
#: libraries/common.inc.php:595
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1987,6 +1988,7 @@ msgstr "Profileerimine"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
|
||||
#: server_processlist.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Aeg"
|
||||
|
||||
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Eelmine"
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:368
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Lõpp"
|
||||
msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#: libraries/common.lib.php:2446
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2354,8 +2356,8 @@ msgid ""
|
||||
"kbd] - allows newlines in columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrab ära, milliseid muutmise tüüpe saab CHAR ja VARCHAR veergude jaoks "
|
||||
"kasutada. [kbd]input[/kbd] - lubab piirata sisendi pikkust, [kbd]textarea[/"
|
||||
"kbd] - lubab veergudes kasutada uusi ridu (newlines)"
|
||||
"kasutada. [kbd]input[/kbd] - lubab piirata sisendi pikkust, "
|
||||
"[kbd]textarea[/kbd] - lubab veergudes kasutada uusi ridu (newlines)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:33
|
||||
msgid "CHAR columns editing"
|
||||
@@ -2673,11 +2675,11 @@ msgstr "Keela võõrvõtme kontrollid"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:126
|
||||
msgid "Use hexadecimal for BLOB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasuta BLOBi heksadetsimaalsena"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:128
|
||||
msgid "Use ignore inserts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use ignore inserts"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:130
|
||||
msgid "Syntax to use when inserting data"
|
||||
@@ -2712,8 +2714,8 @@ msgid ""
|
||||
"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
|
||||
"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vali sorteerimise järjekord võõrvõtme rippmenüü kasti üksustele. [kbd]content"
|
||||
"[/kbd] on viidatud andmed, [kbd]id[/kbd] on võtme väärtus"
|
||||
"Vali sorteerimise järjekord võõrvõtme rippmenüü kasti üksustele. "
|
||||
"[kbd]content[/kbd] on viidatud andmed, [kbd]id[/kbd] on võtme väärtus"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:149
|
||||
msgid "Foreign key dropdown order"
|
||||
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "Määra mõningaid enamasti kasutatavaid valikuid"
|
||||
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
|
||||
#: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
msgstr "Impordi"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:169
|
||||
msgid "Import defaults"
|
||||
@@ -2868,9 +2870,9 @@ msgid ""
|
||||
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
|
||||
"get special values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Täpsusta veebilehitseja pealkirja. Vaata [a@Documentation."
|
||||
"html#cfg_TitleTable]dokumentatsioonist[/a], kuidas kasutada maagilisi sõne, "
|
||||
"mida saab kasutada eriliste väärtuste saamiseks."
|
||||
"Täpsusta veebilehitseja pealkirja. Vaata "
|
||||
"[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentatsioonist[/a], kuidas kasutada "
|
||||
"maagilisi sõne, mida saab kasutada eriliste väärtuste saamiseks."
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:192
|
||||
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
|
||||
@@ -2993,10 +2995,11 @@ msgid ""
|
||||
"strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
|
||||
"Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui soovid kasutada SQL valideerija teenust, siis peaksid teadma, et [strong]"
|
||||
"kõiki SQL käskusid salvestatakse anonüümselt statistika eesmärgil[/strong]."
|
||||
"[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
|
||||
"Autoriõigus 2002 Upright Database Technology. Kõik õigused on kaitstud.[/em]"
|
||||
"Kui soovid kasutada SQL valideerija teenust, siis peaksid teadma, et "
|
||||
"[strong]kõiki SQL käskusid salvestatakse anonüümselt statistika "
|
||||
"eesmärgil[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
|
||||
"Validator[/a], Autoriõigus 2002 Upright Database Technology. Kõik õigused on "
|
||||
"kaitstud.[/em]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:220
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
@@ -3055,12 +3058,12 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
|
||||
"if one of the queries failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab multi-käsu päringute sooritamist "
|
||||
"ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub"
|
||||
"Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab mitmekäsuliste päringute "
|
||||
"sooritamist ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:234
|
||||
msgid "Ignore multiple statement errors"
|
||||
msgstr "Ignoreeri multi-käsu vigu"
|
||||
msgstr "Ignoreeri mitmekäsulise vigu"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:235
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "Imporditava faili formaat"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
|
||||
msgid "Use LOCAL keyword"
|
||||
msgstr "kasuta LOCAL võtmesõna"
|
||||
msgstr "Kasuta LOCAL võtmesõna"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:261
|
||||
@@ -3133,7 +3136,7 @@ msgstr "Ära kasuta AUTO_INCREMENT null-väärtuste jaoks"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:262
|
||||
msgid "Initial state for sliders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liugurite algne asetus"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:263
|
||||
msgid "How many rows can be inserted at one time"
|
||||
@@ -3141,7 +3144,7 @@ msgstr "Mitu rida saab korraga lisada"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:264
|
||||
msgid "Number of inserted rows"
|
||||
msgstr "Lisatavate ridade hulk"
|
||||
msgstr "Lisatud ridade hulk"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:265
|
||||
msgid "Target for quick access icon"
|
||||
@@ -3305,7 +3308,7 @@ msgstr "Sisselogimise küpsise kehtivus"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:298
|
||||
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
|
||||
msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala suurust"
|
||||
msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala laiust"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:299
|
||||
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
|
||||
@@ -3376,8 +3379,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
|
||||
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baitide hulk, mida skriptil on lubatud kasutada, nt [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
|
||||
"kbd] - piiramatu)"
|
||||
"Baitide hulk, mida skriptil on lubatud kasutada, nt [kbd]32M[/kbd] "
|
||||
"([kbd]0[/kbd] - piiramatu)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:314
|
||||
msgid "Memory limit"
|
||||
@@ -3426,7 +3429,7 @@ msgid ""
|
||||
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
|
||||
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[kbd]SMART[/kbd] - s.t TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude "
|
||||
"[kbd]SMART[/kbd] - st TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude "
|
||||
"kahanevat järjekorda. Muul juhul on need kasvavas järjekorras"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:325
|
||||
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "Luba sisse logida 'root' kasutajana"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:360
|
||||
msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:361
|
||||
msgid "HTTP Realm"
|
||||
@@ -3603,8 +3606,9 @@ msgid ""
|
||||
"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
|
||||
"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
|
||||
"järjehoidja[/a] tugi, soovitatav: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub "
|
||||
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]järjehoidja[/a] tugi, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:367
|
||||
msgid "Bookmark table"
|
||||
@@ -3615,8 +3619,8 @@ msgid ""
|
||||
"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
|
||||
"pma_column_info[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puuduvad kommentaarid/mime-tüübid, soovitatav: [kbd]"
|
||||
"pma_column_info[/kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puuduvad kommentaarid/mime-tüübid, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_column_info[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:369
|
||||
msgid "Column information table"
|
||||
@@ -3647,8 +3651,8 @@ msgid ""
|
||||
"A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
|
||||
"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eriline MySQL kasutaja, mis on piiratud õigustega. Lisainfot saab [a@http://"
|
||||
"wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]vikist[/a]"
|
||||
"Eriline MySQL kasutaja, mis on piiratud õigustega. Lisainfot saab "
|
||||
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]vikist[/a]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:376
|
||||
msgid "Control user"
|
||||
@@ -3667,8 +3671,8 @@ msgid ""
|
||||
"Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
|
||||
"kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub kujundaja tugi, soovitatav: [kbd]pma_designer_coords"
|
||||
"[/kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub kujundaja tugi, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:380
|
||||
msgid "Designer table"
|
||||
@@ -3708,8 +3712,8 @@ msgid ""
|
||||
"Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
|
||||
"kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kuid puudub SQL päringu ajaloo tugi, soovitatav: [kbd]"
|
||||
"pma_history[/kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kuid puudub SQL päringu ajaloo tugi, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_history[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:388
|
||||
msgid "SQL query history table"
|
||||
@@ -3744,7 +3748,7 @@ msgid ""
|
||||
"alphabetical order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa saad kasutada ka MySQL'i metamärke (% and _), kui asetad vahetult nende "
|
||||
"ette kurakaldkriipsu (\\). S.t kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte "
|
||||
"ette kurakaldkriipsu (\\). St kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte "
|
||||
"[kbd]'my_db'[/kbd]. Seda valikut kasutades saad sorteerida andmebaaside "
|
||||
"nimekirja, kui sisestad nende nimed soovitud järjekorda ning asetad lõppu "
|
||||
"[kbd]*[/kbd] märgi, et ülejäänud tähestiku järjekorda asetada."
|
||||
@@ -3765,8 +3769,8 @@ msgstr "'config' autentimise parool"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: [kbd]pma_pdf_pages[/"
|
||||
"kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:399
|
||||
msgid "PDF schema: pages table"
|
||||
@@ -3779,9 +3783,9 @@ msgid ""
|
||||
"no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andmebaas, mida kasutada seoste, järjehoidjate ja PDF võimaluste "
|
||||
"säilitamiseks. Lisateavet leiad aadressilt [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
|
||||
"pmadb]pmadb[/a]. Kui tugi puudub, siis jäta tühjaks, soovitatav: [kbd]"
|
||||
"phpmyadmin[/kbd]"
|
||||
"säilitamiseks. Lisateavet leiad aadressilt "
|
||||
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Kui tugi puudub, siis "
|
||||
"jäta tühjaks, soovitatav: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:401
|
||||
msgid "Database name"
|
||||
@@ -3822,8 +3826,8 @@ msgid ""
|
||||
"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
|
||||
"[/a] for an example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaata näiteks [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
|
||||
"autentimise tüüpe[/a]"
|
||||
"Vaata näiteks "
|
||||
"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentimise tüüpe[/a]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:409
|
||||
msgid "Signon session name"
|
||||
@@ -3855,8 +3859,8 @@ msgstr "Kasuta SSL'i"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: [kbd]pma_table_coords[/"
|
||||
"kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub PDF skeemi tugi, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:416
|
||||
msgid "PDF schema: table coordinates"
|
||||
@@ -3923,8 +3927,8 @@ msgid ""
|
||||
"Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
|
||||
"kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub SQL päringu jälgimise tugi, soovitatav: [kbd]"
|
||||
"pma_tracking[/kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui puudub SQL päringu jälgimise tugi, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_tracking[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:428
|
||||
msgid "SQL query tracking table"
|
||||
@@ -3947,8 +3951,8 @@ msgid ""
|
||||
"Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
|
||||
"pma_userconfig[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jäta tühjaks, kui kasutaja eelistusi andmebaasis ei hoita, soovitatav: [kbd]"
|
||||
"pma_userconfig[/kbd]"
|
||||
"Jäta tühjaks, kui kasutaja eelistusi andmebaasis ei hoita, soovitatav: "
|
||||
"[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:432
|
||||
msgid "User preferences storage table"
|
||||
@@ -4077,6 +4081,10 @@ msgid ""
|
||||
"['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
|
||||
"alias, the table name itself stays unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui valida selleks [kbd]nested[/kbd], siis tabeli nime aliast kasutatakse "
|
||||
"sõltuvalt $cfg['LeftFrameTableSeparator'] direktiivist ainult tabelite "
|
||||
"poolitamiseks. Seega on ainult kausta nimeks alias ja tabeli nimi jääb ise "
|
||||
"muutmata."
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:458
|
||||
msgid "Display table comment instead of its name"
|
||||
@@ -4128,8 +4136,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
|
||||
"kbd])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui sul on enda kasutajanimi, siis täpsusta seda siin (vaikimisi on [kbd]"
|
||||
"anonymous[/kbd])"
|
||||
"Kui sul on enda kasutajanimi, siis täpsusta seda siin (vaikimisi on "
|
||||
"[kbd]anonymous[/kbd])"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
|
||||
#: tbl_tracking.php:457
|
||||
@@ -4161,7 +4169,7 @@ msgid ""
|
||||
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
|
||||
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekstiala suurus (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
|
||||
"Tekstiala laius (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
|
||||
"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:478
|
||||
@@ -4173,7 +4181,7 @@ msgid ""
|
||||
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
|
||||
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekstiala suurus (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
|
||||
"Tekstiala laius (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
|
||||
"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:480
|
||||
@@ -4207,6 +4215,10 @@ msgid ""
|
||||
"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
|
||||
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sisesta proksid formaadis [kbd]IP: usaldusväärse HTTP päis[/kbd]. Järgnev "
|
||||
"näide täpsustab, et phpMyAdmin peab usaldama HTTP_X_FORWARDED_FOR (X"
|
||||
"-Forwarded-For) päist, mis tuleb proksist 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
|
||||
"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:490
|
||||
msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
|
||||
@@ -4246,13 +4258,13 @@ msgid ""
|
||||
"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
|
||||
"contain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näita mitmekäsuliste päringute iga käsu poolt mõjutatud ridu. Loe libraries/"
|
||||
"import.lib.php failist vaikimisi väärtust, kui palju päringuid üks käsk võib "
|
||||
"sisaldada."
|
||||
"Näita mitmekäsuliste päringute iga käsu poolt mõjutatud ridu. Loe "
|
||||
"libraries/import.lib.php failist vaikimisi väärtust, kui palju päringuid üks "
|
||||
"käsk võib sisaldada."
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:498
|
||||
msgid "Verbose multiple statements"
|
||||
msgstr "Sõnalised multi-käsud"
|
||||
msgstr "Sõnalised mitmikkäsud"
|
||||
|
||||
#: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
|
||||
msgid "Check for latest version"
|
||||
@@ -4491,7 +4503,7 @@ msgstr "Ei oma õigusi"
|
||||
#: libraries/display_create_table.lib.php:46
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Create table on database %s"
|
||||
msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s"
|
||||
msgstr "Loo tabel andmebaasi %s"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_create_table.lib.php:55
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
@@ -4766,7 +4778,7 @@ msgstr "vertikaalselt"
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:405
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
|
||||
msgstr "näita %s and korda pealkirju iga %s järel"
|
||||
msgstr "%s ja korda päiseid iga %s rea tagant"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:499
|
||||
msgid "Sort by key"
|
||||
@@ -4815,7 +4827,7 @@ msgstr "Näita BLOB sisu"
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
|
||||
msgid "Browser transformation"
|
||||
msgstr "Browser transformation"
|
||||
msgstr "Veebilehitseja transformatsioon"
|
||||
|
||||
#: libraries/display_tbl.lib.php:1220
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
@@ -4909,7 +4921,8 @@ msgid ""
|
||||
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
|
||||
"tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mälupuhvri maht, mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite puhverdamiseks."
|
||||
"Mälupuhvri maht, mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite "
|
||||
"puhverdamiseks."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/innodb.lib.php:134
|
||||
msgid "Buffer Pool"
|
||||
@@ -5153,7 +5166,7 @@ msgstr "Seotud lingid"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:98
|
||||
msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/pbms.lib.php:99
|
||||
msgid "PrimeBase XT Home Page"
|
||||
@@ -5300,10 +5313,10 @@ msgid ""
|
||||
"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See on süsteemi poolt hallatavate ülekannete logifailide hulk (pbxt/system/"
|
||||
"xlog*.xt). Kui logide hulk ületab seda väärtust, siis vanemad logid "
|
||||
"kustutatakse, muul juhul nimetatakse need ümber ja antakse järgmine kõrgeim "
|
||||
"number."
|
||||
"See on süsteemi poolt hallatavate ülekannete logifailide hulk "
|
||||
"(pbxt/system/xlog*.xt). Kui logide hulk ületab seda väärtust, siis vanemad "
|
||||
"logid kustutatakse, muul juhul nimetatakse need ümber ja antakse järgmine "
|
||||
"kõrgeim number."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -5311,8 +5324,8 @@ msgid ""
|
||||
"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
|
||||
"%sPrimeBase XT Home Page%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PBXT kohta leiab dokumentatsiooni ja edasist teavet %sPrimeBase XT kodulehelt"
|
||||
"%s."
|
||||
"PBXT kohta leiab dokumentatsiooni ja edasist teavet %sPrimeBase XT "
|
||||
"kodulehelt%s."
|
||||
|
||||
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
|
||||
msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
|
||||
@@ -5346,7 +5359,7 @@ msgstr "NULL asendaja:"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
|
||||
msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda veergudest tagasijooksu/reavahetuse sümbolid"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/excel.php:32
|
||||
msgid "Excel edition:"
|
||||
@@ -5431,7 +5444,7 @@ msgstr "PHP versioon"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/mediawiki.php:15
|
||||
msgid "MediaWiki Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MediaWiki tabel"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/pdf.php:17
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
@@ -5491,8 +5504,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
|
||||
"names formed with special characters or keywords)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aseta tabeli ja väljade nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele <i>"
|
||||
"(Kaitseb välja ja tabeli nimesid eriliste sümbolitega või võtmesõnadega "
|
||||
"Aseta tabeli ja väljade nimed alumise ja ülemise jutumärgi vahele "
|
||||
"<i>(Kaitseb välja ja tabeli nimesid eriliste sümbolitega või võtmesõnadega "
|
||||
"vormimise eest)</i>"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/sql.php:136
|
||||
@@ -5555,8 +5568,8 @@ msgid ""
|
||||
"Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
|
||||
"0x616263)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tõmmista binaarsed veerud heksadetsimaalsena <i>(nt \"abc\" salvestatakse "
|
||||
"kui 0x616263)</i>"
|
||||
"Tõmmista binaarsed veerud heksadetsimaalsena <i>(nt \"abc\" salvestatakse kui "
|
||||
"0x616263)</i>"
|
||||
|
||||
#: libraries/export/sql.php:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5635,7 +5648,7 @@ msgstr "Koostanud"
|
||||
#: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179
|
||||
#: tbl_get_field.php:34
|
||||
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
|
||||
msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t nulliread)."
|
||||
msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (st nulliread)."
|
||||
|
||||
#: libraries/import.lib.php:1141
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6412,7 +6425,7 @@ msgstr "Eraldaja"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:380
|
||||
msgid " Show this query here again "
|
||||
msgstr " Näita päringut siin uuesti "
|
||||
msgstr " Näita seda päringut siin uuesti "
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:439
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@@ -6424,7 +6437,7 @@ msgstr "Ainult vaata"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
|
||||
msgid "Location of the text file"
|
||||
msgstr "tekstifaili asukoht"
|
||||
msgstr "Tekstifaili asukoht"
|
||||
|
||||
#: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
|
||||
msgid "web server upload directory"
|
||||
@@ -6521,10 +6534,10 @@ msgid ""
|
||||
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
|
||||
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui veeru tüüp on \"enum\" või \"set\", siis palun sisesta väärtused "
|
||||
"formaadis: 'a','b','c'...<br />Kui pead nende väärtuste vahele lisama "
|
||||
"kurakaldkriipsu (\"\\\") või jutumärgi (\"'\"), siis lisa selle ette "
|
||||
"kurakaldkriips (nt '\\\\xyz' või 'a\\'b')."
|
||||
"Kui veeru tüüp on \"enum\" või \"set\", siis palun sisesta väärtused formaadis: "
|
||||
"'a','b','c'...<br />Kui pead nende väärtuste vahele lisama kurakaldkriipsu "
|
||||
"(\"\\\") või jutumärgi (\"'\"), siis lisa selle ette kurakaldkriips (nt '\\\\xyz' "
|
||||
"või 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6547,7 +6560,8 @@ msgid ""
|
||||
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saadavalolevate transformatsiooni valikute ja nende MIME-tüüpi "
|
||||
"transformatsioonide nimekirja jaoks vajuta %stransformatsiooni kirjeldusele%s"
|
||||
"transformatsioonide nimekirja jaoks vajuta %stransformatsiooni kirjeldusele%"
|
||||
"s"
|
||||
|
||||
#: libraries/tbl_properties.inc.php:143
|
||||
msgid "Transformation options"
|
||||
@@ -6693,6 +6707,17 @@ msgid ""
|
||||
"will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
|
||||
"(Default 1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AINULT LINUXILE: Launches an external application and feeds it the column "
|
||||
"data via standard input. Returns the standard output of the application. The "
|
||||
"default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
|
||||
"to manually edit the file "
|
||||
"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools "
|
||||
"you want to make available. The first option is then the number of the "
|
||||
"program you want to use and the second option is the parameters for the "
|
||||
"program. The third option, if set to 1, will convert the output using "
|
||||
"htmlspecialchars() (Vaikimisi 1). The fourth option, if set to 1, will "
|
||||
"prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
|
||||
"(Vaikimisi 1)."
|
||||
|
||||
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6725,8 +6750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
|
||||
"standard dotted format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teisendab (IPv4) interneti võrguaadressi punktidega eraldatud formaati."
|
||||
msgstr "Teisendab (IPv4) interneti võrguaadressi punktidega eraldatud formaati."
|
||||
|
||||
#: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
|
||||
msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
|
||||
@@ -6789,7 +6813,7 @@ msgstr "Üldised sätted"
|
||||
|
||||
#: main.php:103
|
||||
msgid "MySQL connection collation"
|
||||
msgstr "MySQL ühenduse kollatsioon"
|
||||
msgstr "MySQL ühenduse kodeering"
|
||||
|
||||
#: main.php:119
|
||||
msgid "Appearance Settings"
|
||||
@@ -6811,7 +6835,7 @@ msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
#: main.php:171
|
||||
msgid "MySQL charset"
|
||||
msgstr "MySQLi tähetabel"
|
||||
msgstr "MySQL'i märgitabel"
|
||||
|
||||
#: main.php:183
|
||||
msgid "Web server"
|
||||
@@ -6887,10 +6911,11 @@ msgid ""
|
||||
"validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
|
||||
"sooner than configured in phpMyAdmin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinu PHP parameeter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
|
||||
"php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on väiksem, kui "
|
||||
"phpMyAdminis seadistatud küpsise kehtivus. Seetõttu sinu sisselogimine aegub "
|
||||
"varem, kui phpMyAdminis seadistatud."
|
||||
"Sinu PHP parameeter "
|
||||
"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
|
||||
"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on väiksem, kui phpMyAdminis "
|
||||
"seadistatud küpsise kehtivus. Seetõttu sinu sisselogimine aegub varem, kui "
|
||||
"phpMyAdminis seadistatud."
|
||||
|
||||
#: main.php:276
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6922,8 +6947,8 @@ msgid ""
|
||||
"extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"phpMyAdmini seadistuse salvestus ei ole lõplikult seadistatud, mõned "
|
||||
"laiendatud võimalused on aktiveerimata. Põhjuse saad teada, kui vajutad "
|
||||
"%ssiia%s."
|
||||
"laiendatud võimalused on aktiveerimata. Põhjuse saad teada, kui vajutad %"
|
||||
"ssiia%s."
|
||||
|
||||
#: main.php:316
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6950,8 +6975,8 @@ msgid ""
|
||||
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
|
||||
"issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server töötab koos Suhosin'iga. Võimalike probleemide kohta loe "
|
||||
"%sdokumentatsioonist%s."
|
||||
"Server töötab koos Suhosin'iga. Võimalike probleemide kohta loe %"
|
||||
"sdokumentatsioonist%s."
|
||||
|
||||
#: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
|
||||
msgid "No databases"
|
||||
@@ -7093,9 +7118,9 @@ msgid ""
|
||||
"column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
|
||||
"appropriate column name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näidatavad veerud näidatakse roosana. Näidatava veeru määramiseks/"
|
||||
"tühistamiseks vajuta \"Vali veerg, mida näidata\" ikoonile ja siis vajuta "
|
||||
"sobivale veeru nimele."
|
||||
"Näidatavad veerud näidatakse roosana. Näidatava veeru "
|
||||
"määramiseks/tühistamiseks vajuta \"Vali veerg, mida näidata\" ikoonile ja siis "
|
||||
"vajuta sobivale veeru nimele."
|
||||
|
||||
#: pmd_pdf.php:34
|
||||
msgid "Page has been created"
|
||||
@@ -7253,7 +7278,7 @@ msgstr "Vali binaarne logi, mida soovid vaadata"
|
||||
|
||||
#: server_binlog.php:122 server_status.php:387
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
#: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
|
||||
#: server_processlist.php:60
|
||||
@@ -7434,7 +7459,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: server_privileges.php:618
|
||||
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piirab päringute hulka, mida kasutaja võib tunni aja jooksul serverile saata."
|
||||
"Piirab päringute hulka, mida kasutaja võib tunni aja jooksul serverile "
|
||||
"saata."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
|
||||
#: server_privileges.php:624
|
||||
@@ -7553,8 +7579,7 @@ msgstr "Ressursi piirangud"
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:613
|
||||
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Märkus: Nende valikute muutmisel väärtuseks 0 (null) eemaldab piirangu."
|
||||
msgstr "Märkus: Nende valikute muutmisel väärtuseks 0 (null) eemaldab piirangu."
|
||||
|
||||
#: server_privileges.php:690
|
||||
msgid "Login Information"
|
||||
@@ -7819,8 +7844,8 @@ msgid ""
|
||||
"This server is not configured as master in a replication process. Would you "
|
||||
"like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See server ei ole paljundamisel seatud ülemaks. Kas soovid seda <a href=\"%s"
|
||||
"\">teha</a>?"
|
||||
"See server ei ole paljundamisel seatud ülemaks. Kas soovid seda <a href=\"%"
|
||||
"s\">teha</a>?"
|
||||
|
||||
#: server_replication.php:216
|
||||
msgid "Master configuration"
|
||||
@@ -7866,8 +7891,8 @@ msgid ""
|
||||
"master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui oled taaskäivitanud MySQL serveri, siis palun vajuta Mine nuppu. "
|
||||
"Seejärel peaksid nägema sõnumeid, mis teavitavad sind, et see server <b>on</"
|
||||
"b> seadistatud ülemaks"
|
||||
"Seejärel peaksid nägema sõnumeid, mis teavitavad sind, et see server "
|
||||
"<b>on</b> seadistatud ülemaks"
|
||||
|
||||
#: server_replication.php:292
|
||||
msgid "Slave SQL Thread not running!"
|
||||
@@ -8027,6 +8052,9 @@ msgid ""
|
||||
"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
|
||||
"indicates the number of time tables have been discovered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MySQL server saab pärida NDB Cluster varundusmootorit, kui ta teab antud "
|
||||
"nimega tabelit. Seda nimetatakse avastamiseks. Handler_discover näitab, mitu "
|
||||
"korda on tabeleid avastatud."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8072,8 +8100,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fikseeritud asukohal põhineva rea lugemise taotluste hulk. See on kõrge, kui "
|
||||
"teed palju päringuid, mis vajavad tulemuste sorteerimist. Tõenäoliselt teed "
|
||||
"palju päringuid, millega peab MySQL kontrolliga terveid tabeleid või kasutad "
|
||||
"liitmisi, mis ei kasuta võtmeid korralikult."
|
||||
"palju päringuid, millega peab MySQL kontrolliga terveid tabeleid või "
|
||||
"kasutad liitmisi, mis ei kasuta võtmeid korralikult."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8132,6 +8160,10 @@ msgid ""
|
||||
"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
|
||||
"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehtede hulk, mis on hõivatud administratiivse ballasti tõttu (nt ridade "
|
||||
"lukustamised või adaptiivne räsi indeks). Seda väärtust saab arvutada ka "
|
||||
"valemiga Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
|
||||
"Innodb_buffer_pool_pages_data."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:73
|
||||
msgid "Total size of buffer pool, in pages."
|
||||
@@ -8142,8 +8174,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
|
||||
"query is to scan a large portion of a table but in random order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"InnoDB algatatud \"juhuslike\" ettelugemiste hulk. See juhtub siis, kui "
|
||||
"päring peab kontrollima palju tabeleid, aga juhuslikus järjekorras."
|
||||
"InnoDB algatatud \"juhuslike\" ettelugemiste hulk. See juhtub siis, kui päring "
|
||||
"peab kontrollima palju tabeleid, aga juhuslikus järjekorras."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8245,7 +8277,7 @@ msgstr "fsync() poolt logi failisse tehtud kirjutamiste hulk."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:94
|
||||
msgid "The number of pending log file fsyncs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjekorras olevate logifailide fsync() operatsioonide hulk."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:95
|
||||
msgid "Pending log file writes."
|
||||
@@ -8396,7 +8428,7 @@ msgstr "Avatud tabelite hulk."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:123
|
||||
msgid "The number of free memory blocks in query cache."
|
||||
msgstr "Vabad mälu plokid päringute vahemälus."
|
||||
msgstr "Vabade mäluplokkide hulk päringu puhvris."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:124
|
||||
msgid "The amount of free memory for query cache."
|
||||
@@ -8441,7 +8473,7 @@ msgstr "Päringu puhvris olevate plokkide koguhulk."
|
||||
#: server_status.php:131
|
||||
msgctxt "$strShowStatusReset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulli"
|
||||
msgstr "Lähtesta"
|
||||
|
||||
#: server_status.php:132
|
||||
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
|
||||
@@ -8655,8 +8687,8 @@ msgid ""
|
||||
"This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
|
||||
"b> process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See MySQL server töötab <b>paljundamisel</b> <b>ülemana</b> ja <b>alluvana</"
|
||||
"b>."
|
||||
"See MySQL server töötab <b>paljundamisel</b> <b>ülemana</b> ja "
|
||||
"<b>alluvana</b>."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:488
|
||||
msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
|
||||
@@ -8677,8 +8709,8 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
|
||||
"this MySQL server since its startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Serveri liiklus</b>: Need tabelid näitavad võrguliikluse statistikat "
|
||||
"selle MySQL serveri jaoks alates tema käivitamisest."
|
||||
"<b>Serveri liiklus</b>: Need tabelid näitavad selle MySQL serveri "
|
||||
"võrguliikluse statistikat alates serveri käivitumisest."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:515
|
||||
msgid "Traffic"
|
||||
@@ -8727,8 +8759,8 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Päringu statistika</b>: Alates stardist, %s päringut on saadetud "
|
||||
"serverile."
|
||||
"<b>Päringu statistika</b>: Alates serveri käivitumisest on saadetud "
|
||||
"serverile %s päringut."
|
||||
|
||||
#: server_status.php:627
|
||||
msgid "per minute"
|
||||
@@ -8891,9 +8923,10 @@ msgid ""
|
||||
"level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
|
||||
"documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun loo phpMyAdmini juurkataloogi veebiserveri jaoks kirjutatav [em]config"
|
||||
"[/em] kaust, nagu on kirjeldatud [a@Documentation.html#setup_script]"
|
||||
"dokumentatsioonis[/a]. Muul juhul saad seda ainult alla laadida või vaadata."
|
||||
"Palun loo phpMyAdmini juurkataloogi veebiserveri jaoks kirjutatav "
|
||||
"[em]config[/em] kaust, nagu on kirjeldatud "
|
||||
"[a@Documentation.html#setup_script]dokumentatsioonis[/a]. Muul juhul saad "
|
||||
"seda ainult alla laadida või vaadata."
|
||||
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8909,8 +8942,8 @@ msgid ""
|
||||
"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
|
||||
"link[/a] to use a secure connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui sinu server on seadistatud nõustuma ka HTTPS taotlustega, siis ava [a@%s]"
|
||||
"see link[/a], et teada saada, kuidas kasutada turvalist ühendust."
|
||||
"Kui sinu server on seadistatud nõustuma ka HTTPS taotlustega, siis ava [a@%"
|
||||
"s]see link[/a], et teada saada, kuidas kasutada turvalist ühendust."
|
||||
|
||||
#: setup/frames/index.inc.php:64
|
||||
msgid "Insecure connection"
|
||||
@@ -9075,8 +9108,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: setup/lib/index.lib.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui su veebiserver seda toetab, siis see %svalik%s peaks olema lubatud."
|
||||
msgstr "Kui su veebiserver seda toetab, siis see %svalik%s peaks olema lubatud."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/index.lib.php:258
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -9125,8 +9157,8 @@ msgid ""
|
||||
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
|
||||
"of users, including you, are connected to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui tunned, et see on vajalik, siis kasuta täiendavaid kaitse sätteid - "
|
||||
"%shostiga autentimise%s sätteid ja %susaldusväärsete prokside nimekirja%s. "
|
||||
"Kui tunned, et see on vajalik, siis kasuta täiendavaid kaitse sätteid - %"
|
||||
"shostiga autentimise%s sätteid ja %susaldusväärsete prokside nimekirja%s. "
|
||||
"Siiski ei pruugi IP-põhine kaitse olla usaldusväärne, kui sinu IP kuulub "
|
||||
"ISP'le, kellega on ühendatud koos sinuga tuhandeid kasutajaid."
|
||||
|
||||
@@ -9142,8 +9174,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Sa valisid [kbd]config[/kbd] autentimise tüübi ja kaasasid automaatsele "
|
||||
"sisselogimisele kasutajanime ja parooli, mis ei ole soovitatav valik "
|
||||
"liinilolevatele hostidele. Kõik, kes teavad või arvavad ära sinu phpMyAdmini "
|
||||
"URL'i, saavad otse ligipääsu sinu phpMyAdmini paneelile. Määra %sautentimise "
|
||||
"tüübiks%s [kbd]cookie[/kbd] või [kbd]http[/kbd]."
|
||||
"URL'i, saavad otse ligipääsu sinu phpMyAdmini paneelile. Määra %"
|
||||
"sautentimise tüübiks%s [kbd]cookie[/kbd] või [kbd]http[/kbd]."
|
||||
|
||||
#: setup/lib/index.lib.php:270
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -9294,8 +9326,8 @@ msgid ""
|
||||
"The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selle päringu tulemust ei saa kasutada diagrammis. Vaata [a@./Documentation."
|
||||
"html#faq6_29@Documentation]KKK 6.29[/a]"
|
||||
"Selle päringu tulemust ei saa kasutada diagrammis. Vaata "
|
||||
"[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]KKK 6.29[/a]"
|
||||
|
||||
#: tbl_chart.php:90
|
||||
msgid "Width"
|
||||
@@ -9348,7 +9380,7 @@ msgstr "Rea tüüp"
|
||||
|
||||
#: tbl_chart.php:146
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Jaotatud ühe tulbana"
|
||||
msgstr "Virntulp"
|
||||
|
||||
#: tbl_chart.php:147
|
||||
msgid "Multi"
|
||||
@@ -9376,8 +9408,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
|
||||
"Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pane tähele, et igat tulemuse tabelit ei saa lisada diagrammi. Vaata <a href="
|
||||
"\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">KKK 6.29</a>"
|
||||
"Pane tähele, et igat tulemuse tabelit ei saa lisada diagrammi. Vaata <a "
|
||||
"href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">KKK 6.29</a>"
|
||||
|
||||
#: tbl_chart.php:181
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
@@ -9437,7 +9469,7 @@ msgstr "Lisa indeksisse %s veerg(u)"
|
||||
|
||||
#: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
|
||||
msgid "Column count has to be larger than zero."
|
||||
msgstr "Veergude arv peab olema nullist suurem."
|
||||
msgstr "Veergude hulk peab olema nullist suurem."
|
||||
|
||||
#: tbl_move_copy.php:44
|
||||
msgid "Can't move table to same one!"
|
||||
@@ -9593,7 +9625,7 @@ msgstr "Rea pikkus"
|
||||
|
||||
#: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
|
||||
msgid " Row size "
|
||||
msgstr " rea suurus "
|
||||
msgstr " Rea suurus "
|
||||
|
||||
#: tbl_relation.php:269
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -9854,8 +9886,8 @@ msgid ""
|
||||
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
|
||||
"directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teemade tugi puudub, palun kontrollige oma seadeid ja/või oma teemade "
|
||||
"kataloogi %s."
|
||||
"Välimuste tugi puudub. Palun kontrolli oma seadistust ja/või oma välimusi "
|
||||
"kataloogis %s."
|
||||
|
||||
#: themes.php:41
|
||||
msgid "Get more themes!"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user