Merge remote branch 'pootle/master'

Conflicts:
	po/ug.po
	po/uk.po
This commit is contained in:
Michal Čihař
2010-07-28 16:41:04 +02:00
2 changed files with 98 additions and 331 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-28 04:52+0200\n"
"Last-Translator: <gheni@yahoo.cn>\n" "Last-Translator: <gheni@yahoo.cn>\n"
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n" "Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr " ئىچكى بىرلىشىش"
#: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
msgid "Profiling" msgid "Profiling"
msgstr "" msgstr "ئاساسىي مەزمۇن"
#: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
#: server_processlist.php:57 #: server_processlist.php:57
@@ -1721,61 +1721,61 @@ msgstr "MB"
#: libraries/common.lib.php:1390 #: libraries/common.lib.php:1390
msgid "GiB" msgid "GiB"
msgstr "" msgstr "GB"
#: libraries/common.lib.php:1390 #: libraries/common.lib.php:1390
msgid "TiB" msgid "TiB"
msgstr "" msgstr "TB"
#: libraries/common.lib.php:1390 #: libraries/common.lib.php:1390
msgid "PiB" msgid "PiB"
msgstr "" msgstr "PiB"
#: libraries/common.lib.php:1390 #: libraries/common.lib.php:1390
msgid "EiB" msgid "EiB"
msgstr "" msgstr "EB"
#. l10n: Thousands separator #. l10n: Thousands separator
#: libraries/common.lib.php:1428 #: libraries/common.lib.php:1428
msgid "," msgid ","
msgstr "" msgstr ","
#. l10n: Decimal separator #. l10n: Decimal separator
#: libraries/common.lib.php:1430 #: libraries/common.lib.php:1430
msgid "." msgid "."
msgstr "" msgstr "."
#. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
#: libraries/common.lib.php:1607 #: libraries/common.lib.php:1607
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "" msgstr "%يىل %ئاي %كۈن %سائەت:%مىنۇت"
#: libraries/common.lib.php:1913 #: libraries/common.lib.php:1913
#, php-format #, php-format
msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
msgstr "" msgstr "%s كۈن, %s سائەت, %s مىنىۇ ۋە %s سېكوند"
#: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
#: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
msgid "Begin" msgid "Begin"
msgstr "" msgstr "باشلا"
#: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
#: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
#: server_binlog.php:156 #: server_binlog.php:156
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "ئالدىنقىسى"
#: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
#: libraries/display_tbl.lib.php:351 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr "ئاخىرقىسى"
#: libraries/common.lib.php:2434 #: libraries/common.lib.php:2434
#, php-format #, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;." msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "" msgstr "ساندان &quot;%s&quot; .غا ئۆتۈش"
#: libraries/common.lib.php:2453 #: libraries/common.lib.php:2453
#, php-format #, php-format
@@ -1787,105 +1787,107 @@ msgstr ""
#: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
#: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
msgid "SQL" msgid "SQL"
msgstr "" msgstr "SQL"
#: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
#: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
#: view_operations.php:87 #: view_operations.php:87
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "" msgstr "ئىشلەملەر"
#: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
#, php-format #, php-format
msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
msgstr "" msgstr "%s كېڭەيتىلمە كەمكەن، PHP تەڭشەك ھۆججىتىنى تەكشۈرۈپ چىقىڭ."
#: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
#: libraries/export/sql.php:412 #: libraries/export/sql.php:412
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "ھادىسە"
#: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
#: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
#: setup/frames/index.inc.php:112 #: setup/frames/index.inc.php:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "ئىسمى"
#: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
#: libraries/db_links.inc.php:44 #: libraries/db_links.inc.php:44
msgid "Database seems to be empty!" msgid "Database seems to be empty!"
msgstr "" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئامبىرى قۇرۇق"
#: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
#: libraries/tbl_links.inc.php:67 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
msgid "Tracking" msgid "Tracking"
msgstr "" msgstr "ئىز قۇغلاش"
#: libraries/db_links.inc.php:71 #: libraries/db_links.inc.php:71
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "" msgstr "تەكشۈرۈش"
#: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
msgid "Designer" msgid "Designer"
msgstr "" msgstr "لايىھەلىگۈچ"
#: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
#: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
#: setup/frames/menu.inc.php:21 #: setup/frames/menu.inc.php:21
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "كىرگۈزۈش"
#: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
#: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
#: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
msgid "Privileges" msgid "Privileges"
msgstr "" msgstr "ھۇقۇقى"
#: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
msgid "Routines" msgid "Routines"
msgstr "" msgstr "دائىملىق"
#: libraries/db_routines.inc.php:42 #: libraries/db_routines.inc.php:42
msgid "Return type" msgid "Return type"
msgstr "" msgstr "تۈرگە قايتىش"
#: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
msgid "" msgid ""
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a]" "3.11[/a]"
msgstr "" msgstr ""
"ئېنىقسىزلىك بولۇشى مۇمكىن. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a] غا قاراڭ."
#: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
#: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
msgid "Overhead" msgid "Overhead"
msgstr "" msgstr "ئېغىر يۈك"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
msgstr "" msgstr "تەڭشەك ھۆججىتى ئىچىدىكى ئىشلەنكۈچى ئۇلۈنما كونتىرولى مەغلۇب بولدى."
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
#: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding"
msgstr "" msgstr "مۇلازىمىتېردا ئىنكاس يوق"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
msgstr "" msgstr "(يەرلىك MySQL مۇلازىمىتېرى توغرا تەڭشەلمىگەن)"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
msgid "Details..." msgid "Details..."
msgstr "" msgstr "تەپسىلاتلار..."
#: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
#: user_password.php:106 user_password.php:124 #: user_password.php:106 user_password.php:124
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "" msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش"
#: libraries/display_change_password.lib.php:34 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
#: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
msgid "No Password" msgid "No Password"
msgstr "" msgstr "پارول يوق"
#: libraries/display_change_password.lib.php:40 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
#: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
@@ -1894,35 +1896,35 @@ msgstr ""
#: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
#: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "پارول"
#: libraries/display_change_password.lib.php:45 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
#: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
#: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
msgid "Re-type" msgid "Re-type"
msgstr "" msgstr "قايتا كىرگۈزىش"
#: libraries/display_change_password.lib.php:51 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
msgid "Password Hashing" msgid "Password Hashing"
msgstr "" msgstr "پارول ھېسابلاش"
#: libraries/display_change_password.lib.php:65 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "MySQL 4.0 compatible"
msgstr "" msgstr "MySQL 4.0 بىلەن سەپلەش"
#: libraries/display_create_database.lib.php:21 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
#: libraries/display_create_database.lib.php:35 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
msgid "Create new database" msgid "Create new database"
msgstr "" msgstr "ساندان قۇرۇش"
#: libraries/display_create_database.lib.php:29 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "قۇرۇش"
#: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
#: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
msgid "No Privileges" msgid "No Privileges"
msgstr "" msgstr "ھوقۇقسىز"
#: libraries/display_create_table.lib.php:40 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
msgid "Table must have at least one column." msgid "Table must have at least one column."
@@ -1931,11 +1933,11 @@ msgstr ""
#: libraries/display_create_table.lib.php:47 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
#, php-format #, php-format
msgid "Create table on database %s" msgid "Create table on database %s"
msgstr "" msgstr "ساندان %s غا جەدىۋەل قۇرۇش"
#: libraries/display_create_table.lib.php:56 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
msgid "Number of columns" msgid "Number of columns"
msgstr "" msgstr "سۆزلەم سانى"
#: libraries/display_export.lib.php:35 #: libraries/display_export.lib.php:35
msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"

341
po/uk.po
View File

@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-27 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Olexiy Zagorskyi <zalex_ua@i.ua>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
@@ -31,6 +33,9 @@ msgid ""
"parent window, or your browser's security settings are configured to block " "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
"cross-window updates." "cross-window updates."
msgstr "" msgstr ""
"Активне вікно оглядача неможливо оновити. Можливо ви закрили батьківське "
"вікно, або налаштування безпеки Вашого оглядача блокують між-віконні "
"оновлення."
#: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
#: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
@@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "Опис"
#: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
#: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
msgid "Use this value" msgid "Use this value"
msgstr "" msgstr "Використовувати це значення"
#: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
msgid "No blob streaming server configured!" msgid "No blob streaming server configured!"
@@ -91,16 +96,16 @@ msgstr ""
#: bs_disp_as_mime_type.php:35 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
msgid "Failed to fetch headers" msgid "Failed to fetch headers"
msgstr "" msgstr "Отримання заголовків невдале"
#: bs_disp_as_mime_type.php:41 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
msgid "Failed to open remote URL" msgid "Failed to open remote URL"
msgstr "" msgstr "Відкривання зовнішнього посилання URL невдале"
#: db_create.php:44 #: db_create.php:44
#, php-format #, php-format
msgid "Database %1$s has been created." msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "" msgstr "Базу даних %1$ створено."
#: db_datadict.php:48 db_operations.php:313 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
msgid "Database comment: " msgid "Database comment: "
@@ -119,10 +124,9 @@ msgstr "Коментар до таблиці"
#: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
#: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
#: tbl_tracking.php:318 #: tbl_tracking.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Column names" #| msgid "Column names"
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "Назви колонок" msgstr "Стовпчик"
#: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
@@ -220,21 +224,21 @@ msgstr "Зняти всі відмітки"
#: db_operations.php:33 tbl_create.php:47 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
msgid "The database name is empty!" msgid "The database name is empty!"
msgstr "" msgstr "Ім'я бази даних порожнє!"
#: db_operations.php:231 #: db_operations.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s" msgid "Database %s has been renamed to %s"
msgstr "" msgstr "Базу даних %s перейменовано в %s"
#: db_operations.php:235 #: db_operations.php:235
#, php-format #, php-format
msgid "Database %s has been copied to %s" msgid "Database %s has been copied to %s"
msgstr "" msgstr "Базу даних %s скопійовано в %s"
#: db_operations.php:347 #: db_operations.php:347
msgid "Rename database to" msgid "Rename database to"
msgstr "" msgstr "Перейменувати базу даних в"
#: db_operations.php:352 server_processlist.php:56 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
msgid "Command" msgid "Command"
@@ -242,13 +246,12 @@ msgstr "Команда"
#: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
msgid "and then" msgid "and then"
msgstr "" msgstr "і потім"
#: db_operations.php:379 #: db_operations.php:379
#, fuzzy
#| msgid "No databases" #| msgid "No databases"
msgid "Remove database" msgid "Remove database"
msgstr "БД відсутні" msgstr "Видалити базу даних"
#: db_operations.php:391 #: db_operations.php:391
#, php-format #, php-format
@@ -256,14 +259,13 @@ msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "Базу даних %s знищено." msgstr "Базу даних %s знищено."
#: db_operations.php:396 #: db_operations.php:396
#, fuzzy
#| msgid "No databases" #| msgid "No databases"
msgid "Drop the database (DROP)" msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "БД відсутні" msgstr "Знищити базу даних (DROP)"
#: db_operations.php:424 #: db_operations.php:424
msgid "Copy database to" msgid "Copy database to"
msgstr "" msgstr "Копіювати базу даних в"
#: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
msgid "Structure only" msgid "Structure only"
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
#, php-format #, php-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "" msgstr "Додати %s"
#: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
#: tbl_operations.php:535 #: tbl_operations.php:535
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: db_operations.php:465 #: db_operations.php:465
msgid "Switch to copied database" msgid "Switch to copied database"
msgstr "" msgstr "Перейти до скопійованої бази даних"
#: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
#: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
@@ -370,12 +372,13 @@ msgid "Last check"
msgstr "Перевірено" msgstr "Перевірено"
#: db_printview.php:220 db_structure.php:465 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid "%s table(s)" #| msgid "%s table(s)"
msgid "%s table" msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables" msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s таблиц(і)" msgstr[0] "%s таблиця"
msgstr[1] "%s таблиц(і)" msgstr[1] "%s таблиці"
msgstr[2] "%s таблиць"
#: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
#: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
@@ -440,16 +443,14 @@ msgid "Modify"
msgstr "Змінити" msgstr "Змінити"
#: db_qbe.php:580 #: db_qbe.php:580
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Criteria Row" #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
msgid "Add/Delete criteria rows" msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Додати/забрати рядок критерію" msgstr "Додати/Прибрати рядки критеріїв"
#: db_qbe.php:592 #: db_qbe.php:592
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns" #| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Add/Delete columns" msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Додати/забрати колонку критерію" msgstr "Додати/Прибрати колонки"
#: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
msgid "Update Query" msgid "Update Query"
@@ -521,12 +522,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
#: db_search.php:267 #: db_search.php:267
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)" #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match" msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches" msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Разом:</b> <i>%s</i> співпадіння" msgstr[0] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадіння"
msgstr[1] "<b>Разом:</b> <i>%s</i> співпадіння" msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадінь"
msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадінь"
#: db_search.php:281 #: db_search.php:281
msgid "Search in database" msgid "Search in database"
@@ -549,10 +551,9 @@ msgid "Inside table(s):"
msgstr "Всередині таблиць:" msgstr "Всередині таблиць:"
#: db_search.php:337 #: db_search.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Inside table(s):" #| msgid "Inside table(s):"
msgid "Inside column:" msgid "Inside column:"
msgstr "Всередині таблиць:" msgstr "Всередині стовпчика:"
#: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
#: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
@@ -3783,7 +3784,6 @@ msgid "Length/Values"
msgstr "Довжини/Значення*" msgstr "Довжини/Значення*"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") " #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
@@ -3795,10 +3795,10 @@ msgid ""
"a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
"(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr "" msgstr ""
"Для типів поля \"enum\" та \"set\", введіть значення згідно такого формату: " "Для типів поля \"enum\" або \"set\", введіть значення в такому форматі: "
"'a','b','c'...<br />Якщо вам буде потрібно ввести зворотню косу риску (\"\\" "'a','b','c'...<br />Якщо вам буде потрібно ввести зворотню косу риску (\"\\\") "
"\"\") або поодинокі лапки (\"'\") посеред цих значень, поставте перед ними " "або поодинокі лапки (\"'\") посеред цих значень, поставте перед ними зворотню "
"зворотню косу риску (наприклад, '\\\\xyz' чи 'a\\'b')." "косу риску (наприклад, '\\\\xyz' чи 'a\\'b')."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
msgid "" msgid ""
@@ -3833,10 +3833,10 @@ msgid ""
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr "" msgstr ""
"Прошу вписати значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, " "Введіть значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, b,'c'...<br "
"b,'c'...<br />Якщо необхідно подати зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі " "/>Якщо необхідно ввести зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі лапки (\"'\") у цих "
"лапки (\"'\") у цих значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш " "значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш (наприклад '\\\\xyz' "
"(наприклад '\\\\xyz' чи 'a\\'b')." "чи 'a\\'b')."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3855,7 +3855,8 @@ msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the " "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does." "author what %s does."
msgstr "" msgstr ""
"Немає опису для цього перетворення.<br />Прошу питатися автора, що робить %s." "Немає опису для цього перетворення.<br />Прошу питатися автора, що робить %"
"s."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
#: tbl_operations.php:352 #: tbl_operations.php:352
@@ -3874,10 +3875,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid "Add into comments" #| msgid "Add into comments"
msgid "Add %s column(s)" msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Додати коментар" msgstr "Додати %s стовпчик(ів)"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3965,14 +3966,15 @@ msgstr ""
"показано без переформатування (за замовчуванням: 1)" "показано без переформатування (за замовчуванням: 1)"
#: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Displays the contents of the field as-is, without running it through " #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
#| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
msgid "" msgid ""
"Displays the contents of the column as-is, without running it through " "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
"htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
msgstr "Зберігає початкове форматування поля. Не вносяться модифікації." msgstr ""
"Відображує вміст поля як воно є, не пропускаючи його через функцію "
"htmlspecialchars(). Це значить що поле передбачає містити справжній HTML."
#: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr "Не вибрано бази даних."
#: server_databases.php:60 #: server_databases.php:60
#, php-format #, php-format
msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%s databases have been dropped successfully."
msgstr "%s баз(а\\и) даних успішно знищено." msgstr "%s база(и) даних успішно знищено."
#: server_databases.php:85 #: server_databases.php:85
msgid "Databases statistics" msgid "Databases statistics"
@@ -4752,9 +4754,9 @@ msgid "You have added a new user."
msgstr "Було додано нового користувача." msgstr "Було додано нового користувача."
#: server_privileges.php:1184 #: server_privileges.php:1184
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s." msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Було змінено привілеї для" msgstr "Ви оновили привілеї для %s."
#: server_privileges.php:1208 #: server_privileges.php:1208
#, php-format #, php-format
@@ -8114,240 +8116,3 @@ msgstr ""
#: view_operations.php:91 #: view_operations.php:91
msgid "Rename view to" msgid "Rename view to"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "дозволено"
#, fuzzy
#~| msgid "Repair table"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Ремонтувати таблицю"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "заблоковано"
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr "не можу завантажити %s,<br />прошу перевірити конфігурацію PHP."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Не можу завантажити iconv чи recode extension необхідні для зміни charset-"
#~ "у, сконфігуруйте php так, щоб можна було використовувати ці extensions, "
#~ "або забороніть зміну charset-у у phpMyAdmin."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Не можу використати ні/або iconv, ні/або libiconv, ні/або функцію "
#~ "recode_string поки буде завантажено extension reports. Перевірте Вашу php "
#~ "конфігурацію."
#, fuzzy
#~| msgid "Add new field"
#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "Додати нове поле"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Поле"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "Записи"
#~ msgid "Fields terminated by"
#~ msgstr "Поля розділені"
#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Поля"
#~ msgid "Field %s has been dropped"
#~ msgstr "Поле %s було видалено"
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
#~ msgstr "Див. image/jpeg: inline"
#, fuzzy
#~| msgid "\"zipped\""
#~ msgid "zipped"
#~ msgstr "запакувати в \"zip\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"gzipped\""
#~ msgid "gzipped"
#~ msgstr "запакувати в \"gzip\""
#, fuzzy
#~| msgid "\"bzipped\""
#~ msgid "bzipped"
#~ msgstr "запакувати в \"bzip\""
#~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
#~ msgstr "Створити індекс на&nbsp;%s&nbsp;колонках"
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
#~ msgstr "Очистити кеш таблиці (\"FLUSH\")"
#~ msgctxt "$strMIME_description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
#~ msgstr "Схема бази даних \"%s\" - Сторінка %s"
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgstr "Таблиці \"%s\" не існує!"
#~ msgid "running on %s"
#~ msgstr "на %s"
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
#~ msgstr "Занадто малий масштаб щоб схема займала цілу сторінку"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "None action"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"
#, fuzzy
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgid "The %s table doesn"
#~ msgstr "Таблиці \"%s\" не існує!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
#~ "Please check your PHP configuration."
#~ msgstr "не можу завантажити %s,<br />прошу перевірити конфігурацію PHP."
#, fuzzy
#~| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
#~ msgid "(or the local MySQL server"
#~ msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
#~| "data chunk in the CUT section below:"
#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . "
#~ msgstr ""
#~ "Можливо Ви знайшли помилку в парсері SQL. Прошу детальніше перевірити чи "
#~ "коректно вжиті і не пропущені лапки у Вашому запиті. Іншою можливою "
#~ "причиною помилки може бути те що Ви завантажили файл з двійковими даними "
#~ "розміщеними поза взятим в лапки текстом. Спробуйте виконати Ваш запит за "
#~ "допомогою оболонки MySQL з командної стрічки. Повідомлення MySQL сервера "
#~ "про помилку подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у "
#~ "визначенні проблеми. Якщо у Вас все ще виникають проблеми чи парсер видає "
#~ "помилку, а з командної стрічки запити виконуються, прошу скоротити Ваш "
#~ "ввідний SQL запит до одного запиту, який власне і викликає проблеми, і "
#~ "відішліть повідомлення про помилку з порцією даних у розділі CUT нижче:"
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV дані"
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
#~ msgstr "Усунути користувачів і перезавантажити права після цього."
#~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Це кращий спосіб, проте перезавантаження прав може потривати певний час."
#~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "була змінена."
#~ msgid ""
#~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
#~ "usual until the privileges are reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "&quot;Усунуті&quot; користувачі все ще матимуть доступ до сервера до тих "
#~ "пір, поки не будуть перезавантажені права."
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "Щойно усунуто користувачів з таблиці прав."
#~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити виконання збережених процедур; Неефективно для цієї версії "
#~ "MySQL."
#~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Список процесів"
#~ msgid ""
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Користувачі все ще будуть мати право КОРИСТУВАННЯ (USAGE) до тих пір, "
#~ "поки не будуть перезавантажені права."
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Відмітити все"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Відмітити все"
#, fuzzy
#~| msgid "Insert"
#~ msgctxt "Create INSERT query"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити"
#, fuzzy
#~| msgid "Update Query"
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Доповнити запит"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgctxt "Create DELETE query"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Видалити"
#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"