Translation update done using Pootle.
This commit is contained in:
128
po/sl.po
128
po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 14:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 12:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
|
||||
|
||||
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
|
||||
@@ -550,10 +550,10 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:260
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
#| msgid "Delete tracking data for this table"
|
||||
msgid "Delete the matches for the %s table?"
|
||||
msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
|
||||
msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
|
||||
|
||||
#: db_search.php:273
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -9863,119 +9863,3 @@ msgstr "Preimenuj pogled v"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable Statistics"
|
||||
#~ msgstr "Onemogoči statistiko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Hide query box"
|
||||
#~ msgid "Hide query chart"
|
||||
#~ msgstr "Skrij polje poizvedbe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start"
|
||||
#~ msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop"
|
||||
#~ msgstr "Ustavi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display table filter"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži filter tabel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
|
||||
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če "
|
||||
#~ "želite izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore duplicate rows"
|
||||
#~ msgstr "Prezri podvojene vrstice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute bookmarked query"
|
||||
#~ msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No tables"
|
||||
#~ msgstr "Ni tabel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
|
||||
#~ msgstr "Usmerjanje po poljih s ctrl+puščice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
|
||||
#~ msgstr "Preklopi vidnost polja za poizvedbe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SVG"
|
||||
#~ msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DIA"
|
||||
#~ msgstr "DIA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VISIO"
|
||||
#~ msgstr "VISIO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EPS"
|
||||
#~ msgstr "EPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
|
||||
#~ "enabled if your web server supports it"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
|
||||
#~ "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
|
||||
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
|
||||
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
|
||||
#~ "\\'b')."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vsako vrednost vnesite v ločeno polje, obdano z enojnima narekovajema. Če "
|
||||
#~ "želite med vrednosti vnesti desno poševnico (\"\\\") ali enojni narekovaj "
|
||||
#~ "(\"'\"), morate pred ta znak postaviti desno poševnico (npr. '\\\\xyz' "
|
||||
#~ "ali 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
|
||||
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
|
||||
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vnesite vsako vrednost v ločeno polje. Če želite med vrednosti vnesti "
|
||||
#~ "desno poševnico (\"\\\") ali enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta "
|
||||
#~ "znak postaviti desno poševnico (na primer '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug PHP"
|
||||
#~ msgstr "Odkrivaj napake PHP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New table"
|
||||
#~ msgstr "Nova tabela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "server name"
|
||||
#~ msgstr "ime strežnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "database name"
|
||||
#~ msgstr "ime zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit PDF Pages"
|
||||
#~ msgstr "Uredi PDF strani"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Data Dictionary Format"
|
||||
#~ msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no"
|
||||
#~ msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter login options for signon authentication"
|
||||
#~ msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signon login options"
|
||||
#~ msgstr "Prijavne možnosti signon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PMA database"
|
||||
#~ msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
|
||||
#~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve "
|
||||
#~ "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/"
|
||||
#~ "a]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yes"
|
||||
#~ msgstr "da"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user