Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-28 18:45:55 +02:00
committed by Michal Čihař
parent 2cf96419ea
commit d7eab8efe5

227
po/sk.po
View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
#: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
"cross-window updates."
msgstr ""
"Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
"rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
"bezpečnostných nastavení"
"nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
"bezpečnostných nastavení."
#: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:2827
#: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:3013
@@ -111,7 +111,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
"for more information."
msgstr "Súbor %s nebol nájdený, viac informácií nájdete na www.phpmyadmin.net."
msgstr ""
"Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
"www.phpmyadmin.net."
#: db_create.php:58
#, php-format
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Komentár k tabuľke"
#: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
#: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
msgid "Column"
msgstr "Stĺpce"
msgstr "Stĺpec"
#: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
#: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
#: export.php:370 navigation.php:303
msgid "No tables found in database."
msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
#: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
msgid "Select All"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
#: db_operations.php:281
#, php-format
msgid "Database %s has been copied to %s"
msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
#: db_operations.php:409
msgid "Rename database to"
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
#: db_operations.php:481
msgid "Copy database to"
msgstr "Skopírovať databázu na"
msgstr "Skopírovať databázu do"
#: db_operations.php:488 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
msgid "Structure only"
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Vložiť"
#: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
msgid "And"
msgstr "a"
msgstr "A"
#: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
msgid "Del"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Zmazať"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
#: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
msgid "Or"
msgstr "alebo"
msgstr "Alebo"
#: db_qbe.php:529
msgid "Modify"
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Odošli dopyt"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:650 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
#: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
msgid "Access denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
msgstr "Prístup odmietnutý"
#: db_search.php:64 db_search.php:307
msgid "at least one of the words"
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Celkom"
#: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "Na tomto MySQL servri je prednastaveným úložným systémom %s."
msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
#: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
#: libraries/display_tbl.lib.php:2219 libraries/display_tbl.lib.php:2224
@@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
#: export.php:672
#, php-format
msgid "Dump has been saved to file %s."
msgstr "Dump (schéma) bol uložený do súboru %s."
msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
#: import.php:58
#, php-format
@@ -864,8 +866,9 @@ msgid ""
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
msgstr ""
"Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol načítaný žiadny súbor alebo "
"jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP. Pozri FAQ 1.16."
"Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
"jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
#: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
@@ -922,7 +925,7 @@ msgstr "Späť"
#: index.php:185
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
#: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
#: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
@@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "Možnosť \"DROP DATABASE\" vypnutá."
msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
#: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
msgid "Do you really want to "
@@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
#: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
#: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event"
@@ -1344,7 +1347,7 @@ msgstr "Sobota"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
msgstr "Ned"
#. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
@@ -1470,7 +1473,9 @@ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
msgid ""
"Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
"html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
msgstr "Chyba pri presune súboru, pozrite FAQ 1.11"
msgstr ""
"Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď "
"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
#: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
msgid "No index defined!"
@@ -1563,12 +1568,12 @@ msgstr ""
#: libraries/StorageEngine.class.php:354
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "Úložný systém %s je na tomto MySQL servri dostupný."
msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
#: libraries/StorageEngine.class.php:357
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "Úložný systém %s bol na tomto MySQL servri deaktivovaný."
msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
#: libraries/StorageEngine.class.php:361
#, php-format
@@ -1676,7 +1681,7 @@ msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
msgid "Server:"
msgstr "Server"
msgstr "Server:"
#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
msgid "Username:"
@@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr "Chybný index servera: %s"
#: libraries/common.inc.php:637
#, php-format
msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
msgstr "Chybný názov hostu pre server %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
#: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:486
#: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
@@ -1963,7 +1968,7 @@ msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
#: libraries/common.lib.php:1176
msgid "Without PHP Code"
msgstr "bez PHP kódu"
msgstr "Bez PHP kódu"
#: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:465
msgid "Create PHP Code"
@@ -1976,11 +1981,11 @@ msgstr "Obnoviť"
#: libraries/common.lib.php:1206
msgid "Skip Validate SQL"
msgstr "Preskočiť potvrdenie platnosti SQL"
msgstr "Bez kontroly SQL"
#: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:467
msgid "Validate SQL"
msgstr "Potvrdiť platnosť SQL"
msgstr "Skontrolovať SQL"
#: libraries/common.lib.php:1264
msgid "Inline edit of this query"
@@ -2004,36 +2009,36 @@ msgstr "Čas"
#. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "B"
msgstr "Bajtov"
msgstr "B"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "KiB"
msgstr "KB"
msgstr "KiB"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "MiB"
msgstr "MB"
msgstr "MiB"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "GiB"
msgstr "GB"
msgstr "GiB"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "TiB"
msgstr "TB"
msgstr "TiB"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "PiB"
msgstr "PB"
msgstr "PiB"
#: libraries/common.lib.php:1392
msgid "EiB"
msgstr "EB"
msgstr "EiB"
#. l10n: Thousands separator
#: libraries/common.lib.php:1430
msgid ","
msgstr " "
msgstr "."
#. l10n: Decimal separator
#: libraries/common.lib.php:1432
@@ -2044,7 +2049,7 @@ msgstr ","
#: libraries/common.lib.php:1609
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%d.%B, %Y - %H:%M"
msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
#: libraries/common.lib.php:1923
#, php-format
@@ -2070,7 +2075,7 @@ msgstr "Koniec"
#: libraries/common.lib.php:2446
#, php-format
msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
msgstr "Na databázu &quot;%s&quot;."
msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
#: libraries/common.lib.php:2465
#, php-format
@@ -2294,7 +2299,7 @@ msgstr "Povoliť Ajax"
msgid ""
"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
msgstr ""
"Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pri prihlásené "
"Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
"cez cookie autentifikáciu"
#: libraries/config/messages.inc.php:20
@@ -2519,7 +2524,7 @@ msgstr "Chyby ikon"
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)"
msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách (([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
#: libraries/config/messages.inc.php:67
msgid "Maximum execution time"
@@ -2527,7 +2532,7 @@ msgstr "Maximálny čas behu"
#: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
msgid "Save as file"
msgstr "Pošli"
msgstr "Uložiť ako súbor"
#: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
msgid "Character set of the file"
@@ -2571,7 +2576,7 @@ msgstr "Polia uvedené pomocou"
#: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
#: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
msgid "Replace NULL by"
msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
#: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
msgid "Remove CRLF characters within columns"
@@ -2652,7 +2657,7 @@ msgstr "Uložiť na server"
#: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
#: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
msgid "Overwrite existing file(s)"
msgstr "Prepísať existujúci súbor(y)"
msgstr "Prepísať existujúce súbory"
#: libraries/config/messages.inc.php:116
msgid "Remember file name template"
@@ -3129,7 +3134,7 @@ msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
#: libraries/config/messages.inc.php:255
msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%|"
msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
#: libraries/config/messages.inc.php:256
msgid "Number of queries to skip from start"
@@ -3356,8 +3361,8 @@ msgid ""
"shown."
msgstr ""
"Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
"obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
"Ďalší&quot;"
"obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a "
"&quot;Ďalší&quot;."
#: libraries/config/messages.inc.php:307
msgid "Maximum number of rows to display"
@@ -3381,7 +3386,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:312
msgid "mcrypt warning"
msgstr "Varovanie o mcrypte"
msgstr "varovanie o mcrypte"
#: libraries/config/messages.inc.php:313
msgid ""
@@ -3425,7 +3430,7 @@ msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
#: libraries/config/messages.inc.php:322
msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
msgstr "použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
#: libraries/config/messages.inc.php:323
msgid "GZip output buffering"
@@ -3755,10 +3760,10 @@ msgid ""
"alphabetical order."
msgstr ""
"Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
"ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko \\ pred, napríklad [kbd]'moja"
"\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
"ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
"kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
"ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad "
"[kbd]'moja\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby "
"môžete ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť "
"[kbd]*[/kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
#: libraries/config/messages.inc.php:395
msgid "Show only listed databases"
@@ -3832,7 +3837,7 @@ msgid ""
"[/a] for an example"
msgstr ""
"Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
"overovania/a]"
"overovania[/a]"
#: libraries/config/messages.inc.php:409
msgid "Signon session name"
@@ -3945,7 +3950,7 @@ msgid ""
"Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
"automatically."
msgstr ""
"Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov.."
"Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
#: libraries/config/messages.inc.php:430
msgid "Automatically create versions"
@@ -3977,7 +3982,7 @@ msgid ""
"compatibility checks and thereby increases performance"
msgstr ""
"Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
"kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok."
"kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
#: libraries/config/messages.inc.php:436
msgid "Verbose check"
@@ -4291,7 +4296,7 @@ msgid ""
"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
"for import and export operations"
msgstr ""
"Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(súborový_formát)]ZIP[/a] "
"Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
"kompresiu pre import a export operácie"
#: libraries/config/messages.inc.php:503
@@ -4447,7 +4452,9 @@ msgstr "Návratový typ"
msgid ""
"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a]"
msgstr "Môže byť nepresné. Pozri FAQ 3.11"
msgstr ""
"Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
"3.11[/a]"
#: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
@@ -4855,7 +4862,7 @@ msgstr "v dopyte"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2086
msgid "Showing rows"
msgstr "Ukázať záznamy "
msgstr "Zobrazené riadky"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2096
msgid "total"
@@ -4864,7 +4871,7 @@ msgstr "celkovo"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2104 sql.php:630
#, php-format
msgid "Query took %01.4f sec"
msgstr "Dopyt zabral %01.4f sek."
msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
#: libraries/display_tbl.lib.php:2227 querywindow.php:114 querywindow.php:118
#: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
@@ -5405,7 +5412,7 @@ msgstr "Hostiteľ"
#: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
#: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
msgid "Generation Time"
msgstr "Vygenerované:"
msgstr "Vygenerované"
#: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
#: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
@@ -5593,7 +5600,7 @@ msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
#: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
msgid "SQL result"
msgstr "výsledok SQL"
msgstr "Výsledok SQL dopytu"
#: libraries/header_printview.inc.php:59
msgid "Generated by"
@@ -5976,7 +5983,7 @@ msgid ""
"Please see the documentation on how to update your column_comments table"
msgstr ""
"Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
"stĺpcoch (Column_comments Table)"
"stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
#: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
msgid "Bookmarked SQL query"
@@ -6225,7 +6232,7 @@ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
msgid "Display all tables with the same width"
msgstr "zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou?"
msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
msgid "Only show keys"
@@ -6257,7 +6264,7 @@ msgstr ""
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
msgid "Toggle scratchboard"
msgstr "zobraziť grafický návrh"
msgstr "Zobraziť grafický návrh"
#. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
#: libraries/select_lang.lib.php:487
@@ -6330,7 +6337,7 @@ msgstr "Cieľová databáza"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:223
#, php-format
msgid "Run SQL query/queries on server %s"
msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na servri %s"
msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
#, php-format
@@ -6555,8 +6562,8 @@ msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."
msgstr ""
"Nie je dostupný žiadny popis pre túto transformáciu.<br />Kontaktujte "
"autora, ktorý %s vytára."
"Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
"čo %s robí."
#: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
#: tbl_operations.php:366
@@ -6601,8 +6608,8 @@ msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
"Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný parameter určuje po koľko "
"znakoch je vkladaná medzera (štandardne po dvoch)."
"Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
"koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
#: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
#: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
@@ -6611,11 +6618,11 @@ msgid ""
"in pixels. The original aspect ratio is preserved."
msgstr ""
"Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
"bodoch (pomer strán obrázku zostane zachovaný)"
"bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
#: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
msgid "Displays a link to download this image."
msgstr "Zobrazí odkaz na obrázok (napr. stiahnutie poľa blob)."
msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
#: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
msgid ""
@@ -6700,7 +6707,7 @@ msgstr ""
"Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
"0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
"zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
"koniec skráteného textu (predvolené je ...)."
"koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
#: libraries/user_preferences.inc.php:32
msgid "Manage your settings"
@@ -6779,7 +6786,7 @@ msgstr "Verzia MySQL klienta"
#: main.php:191
msgid "PHP extension"
msgstr "rozšírenie PHP"
msgstr "Rozšírenie PHP"
#: main.php:197
msgid "Show PHP information"
@@ -6815,7 +6822,7 @@ msgstr ""
"Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
"predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
"nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
"mala byť urýchlene odstránená."
"mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
#: main.php:253
msgid ""
@@ -7146,7 +7153,7 @@ msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliada
#: prefs_manage.php:254
msgid "You have no saved settings!"
msgstr "Nemáte žiadne uložené nastavenia!"
msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
#: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
msgid "This feature is not supported by your web browser"
@@ -7635,7 +7642,7 @@ msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
#: server_privileges.php:2023
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
msgstr ""
"Náhradzujúcim znakom _ a % by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
"Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
"použiť doslovne"
#: server_privileges.php:2026
@@ -7648,7 +7655,7 @@ msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
#: server_privileges.php:2086
msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
msgstr "Vytvoriť používateľa s rovnakými právami a..."
msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
#: server_privileges.php:2088
msgid "... keep the old one."
@@ -7687,7 +7694,7 @@ msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
#: server_privileges.php:2120
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ_%)"
msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
#: server_privileges.php:2123
#, php-format
@@ -7720,7 +7727,8 @@ msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
#, php-format
msgid ""
"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
msgstr ""
"Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
#: server_processlist.php:65
msgid "ID"
@@ -7919,10 +7927,10 @@ msgid ""
"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
"based instead of disk-based."
msgstr ""
"Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených servrom pri vykonávaní "
"príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžte zvýšiť "
"hodnotu tmp_table_size, aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
"disk."
"Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
"príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
"hodnotu tmp_table_size aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie "
"na disk."
#: server_status.php:49
msgid "How many temporary files mysqld has created."
@@ -8046,11 +8054,11 @@ msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
#: server_status.php:65
msgid "The number of requests to update a row in a table."
msgstr "Počet požiadavkov na zmenu záznamu (riadku) v tabuľke."
msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
#: server_status.php:66
msgid "The number of requests to insert a row in a table."
msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového záznamu (riadku) do tabuľky."
msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
#: server_status.php:67
msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
@@ -8199,7 +8207,7 @@ msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
#: server_status.php:93
msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
msgstr "Počet fsync zápisov vykonaných na logovacom súbore."
msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
#: server_status.php:94
msgid "The number of pending log file fsyncs."
@@ -8256,19 +8264,19 @@ msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
#: server_status.php:106
msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
msgstr "Počet záznamov (riadkov) odstránených z InnoDB tabuliek."
msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
#: server_status.php:107
msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
msgstr "Počet záznamov (riadkov) vložených do InnoDB tabuliek."
msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
#: server_status.php:108
msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
msgstr "Počet načítaných záznamov (riadkov) z InnoDB tabuliek."
msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
#: server_status.php:109
msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
msgstr "Počet upravených záznamov (riadkov) v InnoDB tabuľkách."
msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
#: server_status.php:110
msgid ""
@@ -8377,11 +8385,10 @@ msgid ""
"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
"decide which queries to remove from the cache."
msgstr ""
"Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäti na uvoľnenie "
"pamäti pre nové príkazy. Táto hodnota vám môže pomôcť pri upravovaní "
"veľkosti vyrovnávacej pamäti príkazov. Na výber príkazov na odstránenie z "
"vyrovnávacej pamäti sa používa stratégia LRU (tzn. najdlhšie nepoužité "
"príkazy budú odstránené ako prvé)."
"Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
"pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
"veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
"stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
#: server_status.php:128
msgid ""
@@ -8428,7 +8435,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
"(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
"vašich tabuliek)."
"vašich tabuliek.)"
#: server_status.php:136
msgid ""
@@ -8436,7 +8443,7 @@ msgid ""
"critical even if this is big.)"
msgstr ""
"Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
"hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká)."
"hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
#: server_status.php:137
msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
@@ -8536,11 +8543,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
"Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
"však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované)."
"však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
#: server_status.php:152
msgid "The number of threads that are not sleeping."
msgstr "Počet aktívnych (nespiacich) vlákien."
msgstr "Počet nespiacich vlákien."
#: server_status.php:163
msgid "Runtime Information"
@@ -8659,7 +8666,7 @@ msgstr ""
#: server_status.php:515
msgid "Traffic"
msgstr "Prevádzka"
msgstr "Vyťaženie"
#: server_status.php:515
msgid ""
@@ -8768,19 +8775,19 @@ msgstr ""
#: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
msgid "Add column(s)"
msgstr "Pridať stĺpec/stĺpce"
msgstr "Pridať stĺpce"
#: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
msgid "Remove column(s)"
msgstr "Odstrániť stĺpec/stĺpce"
msgstr "Odstrániť stĺpce"
#: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
msgid "Alter column(s)"
msgstr "Upraviť stĺpec/stĺpce"
msgstr "Upraviť stĺpce"
#: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
msgid "Remove index(s)"
msgstr "Odstrániť index/indexy"
msgstr "Odstrániť index(y)"
#: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
msgid "Apply index(s)"
@@ -8788,11 +8795,11 @@ msgstr "Aplikovať index(y)"
#: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
msgid "Update row(s)"
msgstr "Upraviť riadok/riadky"
msgstr "Upraviť riadky"
#: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
msgid "Insert row(s)"
msgstr "Pridať riadok/riadky"
msgstr "Vložiť riadky"
#: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
@@ -9341,7 +9348,7 @@ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
#: tbl_indexes.php:66
msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť... PRIMARY!"
msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
#: tbl_indexes.php:74
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
@@ -9375,7 +9382,7 @@ msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
#: tbl_indexes.php:247
#, php-format
msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpec"
msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
#: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
msgid "Column count has to be larger than zero."
@@ -9575,7 +9582,7 @@ msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
#: tbl_select.php:258
msgid "Number of rows per page"
msgstr "záznamov na stránku"
msgstr "Záznamov na stránku"
#: tbl_select.php:264
msgid "Display order:"