Translation update done using Pootle.

This commit is contained in:
Kęstutis
2010-08-19 22:16:04 +02:00
committed by Pootle server
parent a590931896
commit e2188ef767

415
po/lt.po
View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Rytis <rytis.s@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
"Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
@@ -8680,408 +8680,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rename view to"
msgstr "Pervadinti lentelę į"
#, fuzzy
#~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
#~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
#~ msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
#, fuzzy
#~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
#~ msgstr "Išvesti %s eilučių pradedant nuo %s eilutės."
#~ msgid "remember template"
#~ msgstr "atsiminti šabloną"
#~ msgid "\"zipped\""
#~ msgstr "\"zip\""
#~ msgid "\"gzipped\""
#~ msgstr "\"gzipped\""
#~ msgid "\"bzipped\""
#~ msgstr "\"bzip\""
#~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Importuoto failo suspaudimo tipas bus automatiškai nustatytas iš: %s"
#~ msgid "Continued table caption"
#~ msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
#~ msgid "Database export options"
#~ msgstr "Duombazės eksportavimo parinktys"
#, fuzzy
#~| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
#~ msgid "Enclose table and column names with backquotes"
#~ msgstr "Lentelių ir laukų vardams naudoti šias kabutes ` `"
#~ msgid "Add into comments"
#~ msgstr "Pridėti į komentarus"
#~ msgid "Creation/Update/Check dates"
#~ msgstr "Sukūrimo/Atnaujinimo/Peržiūros datos"
#~ msgid "Complete inserts"
#~ msgstr "Visiškas įterpimas"
#~ msgid "Extended inserts"
#~ msgstr "Išplėstinis įterpimas"
#~ msgid "Use delayed inserts"
#~ msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
#~ msgid "Use ignore inserts"
#~ msgstr "Ignoruoti INSERT užklausas."
#~ msgid "Export functions"
#~ msgstr "Eksportuoti funkcijas"
#~ msgid "Export procedures"
#~ msgstr "Eksportuoti procedūras"
#~ msgid "Export tables"
#~ msgstr "Eksportuoti lenteles"
#, fuzzy
#~ msgid "Export triggers"
#~ msgstr "Eksportuoti lenteles"
#, fuzzy
#~ msgid "Export views"
#~ msgstr "Eksportuoti lenteles"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Veiksmai"
#~ msgid "Custom color"
#~ msgstr "Pasirinkta spalva"
#, fuzzy
#~| msgid "Table name"
#~ msgid "Table removal"
#~ msgstr "Lentelės vardas"
#~ msgid "BLOB Repository"
#~ msgstr "BLOB saugykla"
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Įjungta"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Išjungti"
#~ msgid "Damaged"
#~ msgstr "Pažeista"
#, fuzzy
#~| msgid "Repair"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Taisyti"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Išjungta"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Įjungti"
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyksta įkelti [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "plėtinio. Patikrinkite PHP nustatymus."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyko užkrauti <em>iconv</em> arba <em>recode</em> plėtinių, "
#~ "reikalingų koduotės kovertavimui. Suteikite PHP teises naudotis šiais "
#~ "išplėtimais arba išjunkite phpMyAdmin koduotės konvertavimą. "
#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Kraunant plėtinių pranešimus, nepavyko pasinaudoti <em>iconv</em> arba "
#~ "<em>libiconv</em> arba <em>recode_string</em> funkcijomis. Pasitkrinkite "
#~ "PHP parinktis. "
#, fuzzy
#~| msgid "Add new field"
#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "Įterpti naują laukelį(ius)"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Laukas"
#~ msgid "Records"
#~ msgstr "Viso įrašų:"
#~ msgid "Fields terminated by"
#~ msgstr "Laukų pabaigos žymė"
#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Lauką"
#~ msgid "Add %s field(s)"
#~ msgstr "Pridėti %s lauką(-us)"
#~ msgid "Field %s has been dropped"
#~ msgstr "Laukas %s išmestas"
#~ msgid "See image/jpeg: inline"
#~ msgstr "Žr. image/jpeg: vidų"
#, fuzzy
#~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
#~ msgid ""
#~ "Add custom comment into header (\n"
#~ " splits lines)"
#~ msgstr "Įterpti savo komentarą į header sritį (eilučių skirtukas \\n )"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "ir"
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Išjungta"
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Įjungta"
#~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Taisyti"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendorius"
#~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
#~ msgstr "Suderinamas sy MySQL&nbsp;4.0"
#~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
#~ msgstr "Nepavyko užkrauti nustatymų failo iš \"%1$s\""
#~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
#~ msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strCreateTableShort"
#~ msgid "Create table"
#~ msgstr "Sukurti lentelę"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nėra"
#~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
#~ msgstr "Išvalyti lentelę (\"FLUSH\")"
#~ msgctxt "$strMIME_description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Paaiškinimas"
#, fuzzy
#~ msgctxt "$strNoneDefault"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nėra"
#~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
#~ msgstr "Duombazės \"%s\" schema - %s puslapis"
#~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgstr "Lentelė \"%s\" neegzistuoja!"
#~ msgid "running on %s"
#~ msgstr "adresu %s"
#~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
#~ msgstr "Dydžio matas yra per mažas norint sutalpinti vaizdą viename lape."
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "None action"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nėra"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nėra"
#, fuzzy
#~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
#~ msgstr "Patikrinti duombazės &quot;%s&quot; privilegijas."
#, fuzzy
#~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
#~ msgid "The %s table doesn"
#~ msgstr "Lentelė \"%s\" neegzistuoja!"
#, fuzzy
#~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
#~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
#~ msgstr "Nepavyko užkrauti nustatymų failo iš \"%1$s\""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~| "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
#~ "Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyksta įkelti [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "plėtinio. Patikrinkite PHP nustatymus."
#, fuzzy
#~| msgid "Could not connect to MySQL server"
#~ msgid "(or the local MySQL server"
#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
#~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
#~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
#~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
#~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
#~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
#~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
#~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
#~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
#~| "data chunk in the CUT section below:"
#~ msgid ""
#~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
#~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
#~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
#~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . "
#~ msgstr ""
#~ "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti ar SQL užklausoje "
#~ "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote "
#~ "atsiųsti dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip "
#~ "pat Jūs galite pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL "
#~ "serverio išvesta informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti "
#~ "Jums nustatyti klaidos priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma "
#~ "konsolėje, o SQL interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, "
#~ "prašome supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį "
#~ "užklausoje ir praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau "
#~ "pateikiama informacija:"
#~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "Duomenys CSV formatu"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopijuoti"
#~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
#~ msgstr "pašalinti vartotojus ir perkrauti privilegijas."
#~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr ""
#~ "Tai yra švariausias būdas, bet privilegijų perkrovimas gali šiek tiek "
#~ "užtrukti."
#~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "išplėsta."
#~ msgid "Microsoft Excel 2000"
#~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
#~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
#~ msgstr "Internet Explorer nepalaiko šios funkcijos."
#~ msgid ""
#~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
#~ "usual until the privileges are reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Kol nėra perkrautos privilegijos, &quot;pašalinti&quot; vartotojai gali "
#~ "prisijungti prie MySQL darbinės stoties."
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "tik pašalinti vartotojus iš privilegijų lentelės."
#~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr ""
#~ "Leisti vykdyti išsaugotas procedūras; Negalioja šioje MySQL versijoje."
#~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Procesų sąrašas"
#~ msgid "Reload privileges"
#~ msgstr "Perkrauti privilegijas"
#~ msgid ""
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Kol nėra perkrautos privilegijos, vartotojai dar turės privilegiją USAGE."
#~ msgid "Native MS Excel format"
#~ msgstr "MS Excel duomenys"
#~ msgid "Alter index(s)"
#~ msgstr "Keisti indeksą(-us)"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT * query"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Pažymėti visus"
#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgctxt "Create SELECT ... query"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Pažymėti visus"
#, fuzzy
#~| msgid "Insert"
#~ msgctxt "Create INSERT query"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Įterpti"
#, fuzzy
#~| msgid "Updated"
#~ msgctxt "Create UPDATE query"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atnaujinta"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgctxt "Create DELETE query"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Trinti"
#~ msgid "utf-8"
#~ msgstr "utf-8"
#~ msgid "Jan0"
#~ msgstr "Sausio0"
#~ msgid "Jan1"
#~ msgstr "Sausio1"
#~ msgid "Jan2"
#~ msgstr "Sausio2"