Merge branch 'master' of ssh://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin/phpmyadmin

This commit is contained in:
Marc Delisle
2010-12-19 06:22:36 -05:00
3 changed files with 149 additions and 365 deletions

210
po/es.po
View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 02:31+0200\n"
"Last-Translator: <javipas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 21:28+0200\n"
"Last-Translator: <gaspy@totaki.com>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
#: db_operations.php:268
#, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s"
msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
#: db_operations.php:272
#, php-format
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
#: db_operations.php:395
msgid "Rename database to"
msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
msgstr "Renombrar la base de datos a"
#: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
msgid "Command"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "Última revisión"
#, php-format
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tablas"
msgstr[1] "%s tabla(s)"
msgstr[0] "%s tabla"
msgstr[1] "%s tablas"
#: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
#: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Modificar"
#: db_qbe.php:603
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Añadir/borrar filas de criterios"
msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
#: db_qbe.php:615
msgid "Add/Delete columns"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
# singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
# plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
#: db_search.php:248
#, fuzzy, php-format
#, php-format, fuzzy
#| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
#: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
#: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
#: db_search.php:273
#, fuzzy, php-format
#, php-format, fuzzy
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
#: db_search.php:296
msgid "Search in database"
@@ -586,10 +586,9 @@ msgid "Inside table(s):"
msgstr "En la(s) tabla(s):"
#: db_search.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Inside field:"
msgid "Inside column:"
msgstr "Dentro del campo:"
msgstr "Dentro de la columna"
#: db_structure.php:59
#, fuzzy
@@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
#: js/messages.php:32
msgid "Dropping Event"
msgstr "Eliminando evento"
msgstr "Evento de eliminación"
#: js/messages.php:33
msgid "Dropping Procedure"
@@ -1484,7 +1483,7 @@ msgid ""
"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
"removed."
msgstr ""
"Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
"Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
"uno."
#: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
@@ -1501,28 +1500,28 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: libraries/Message.class.php:281
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "%1$d row(s) affected."
msgid "%1$d row affected."
msgid_plural "%1$d rows affected."
msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
msgstr[0] "%1$d fila afectada."
msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
#: libraries/Message.class.php:300
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "%1$d row(s) deleted."
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
#: libraries/Message.class.php:319
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "%1$d row(s) inserted."
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
msgstr[0] "%1$d fila insertada."
msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
#: libraries/StorageEngine.class.php:194
msgid ""
@@ -1618,8 +1617,8 @@ msgid ""
"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
"1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
"Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
"La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
"configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
msgid ""
@@ -2381,23 +2380,24 @@ msgstr "Confirmar las consultas DROP"
#: libraries/config/messages.inc.php:42
msgid "Debug SQL"
msgstr ""
msgstr "Depuración SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Databases display options"
msgid "Default display direction"
msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
#: libraries/config/messages.inc.php:44
msgid ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
"maximum number for which vertical model is used"
msgstr ""
"[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
"columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
#: libraries/config/messages.inc.php:45
msgid "Display direction for altering/creating columns"
msgstr ""
msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
#: libraries/config/messages.inc.php:46
msgid "Tab that is displayed when entering a database"
@@ -2425,11 +2425,11 @@ msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
#: libraries/config/messages.inc.php:52
msgid "Show binary contents as HEX by default"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
#: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
msgid "Show binary contents as HEX"
msgstr ""
msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
#: libraries/config/messages.inc.php:54
#, fuzzy
@@ -2450,41 +2450,39 @@ msgstr "Muestra los servidores en una lista"
#: libraries/config/messages.inc.php:58
msgid "Edit SQL queries in popup window"
msgstr ""
msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
#: libraries/config/messages.inc.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Edit next row"
msgid "Edit in window"
msgstr "Editar la siguiente fila"
msgstr "Editar en ventana"
#: libraries/config/messages.inc.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Display Features"
msgid "Display errors"
msgstr "Mostrar las opciones"
msgstr "Mostrar errores"
#: libraries/config/messages.inc.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Ignore errors"
msgid "Gather errors"
msgstr "Ignorar los errores"
msgstr "Agrupar los errores"
#: libraries/config/messages.inc.php:62
msgid "Show icons for warning, error and information messages"
msgstr ""
msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error y advertencia"
#: libraries/config/messages.inc.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Ignore errors"
msgid "Iconic errors"
msgstr "Ignorar los errores"
msgstr "Iconos en los errores"
#: libraries/config/messages.inc.php:64
msgid ""
"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
"limit)"
msgstr ""
"Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
"script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
#: libraries/config/messages.inc.php:65
msgid "Maximum execution time"
@@ -2519,7 +2517,7 @@ msgstr "Compresión"
#, fuzzy
#| msgid "Put fields names in the first row"
msgid "Put columns names in the first row"
msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
#: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
#: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
@@ -2552,10 +2550,9 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
#: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
#: libraries/import/ldi.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Lines terminated by"
msgid "Columns terminated by"
msgstr "Líneas terminadas en"
msgstr "Columnas terminadas en"
#: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
#: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
@@ -2585,10 +2582,9 @@ msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
#: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
#: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
#: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
#, fuzzy
#| msgid "%s table(s)"
msgid "Dump table"
msgstr "%s tabla(s)"
msgstr "Volcar tabla"
#: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
msgid "Include table caption"
@@ -2620,10 +2616,9 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
#: libraries/config/messages.inc.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Export type"
msgid "Export method"
msgstr "Tipo de exportación"
msgstr "Método de exportación"
#: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
msgid "Save on server"
@@ -2651,7 +2646,7 @@ msgstr "Modalidad compatible con SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:118
msgid "Syntax to use when inserting data"
msgstr ""
msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
#: libraries/config/messages.inc.php:119
msgid "Creation/Update/Check dates"
@@ -2687,9 +2682,8 @@ msgid "Enclose export in a transaction"
msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
#: libraries/config/messages.inc.php:135
#, fuzzy
msgid "Export time in UTC"
msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
msgstr "Exportar hora en UTC"
#: libraries/config/messages.inc.php:143
msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
@@ -2747,11 +2741,11 @@ msgstr "CSV"
#: libraries/config/messages.inc.php:155
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Desarrollados"
#: libraries/config/messages.inc.php:156
msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
msgstr ""
msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:157
msgid "Edit mode"
@@ -2772,17 +2766,16 @@ msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
#: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
#: setup/frames/menu.inc.php:16
msgid "Features"
msgstr "Hallazgos"
msgstr "Características"
#: libraries/config/messages.inc.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Generate"
msgid "General"
msgstr "Generar"
msgstr "General"
#: libraries/config/messages.inc.php:164
msgid "Set some commonly used options"
msgstr ""
msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
#: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
#: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
@@ -2844,16 +2837,14 @@ msgid "Main frame"
msgstr "Página principal"
#: libraries/config/messages.inc.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft Excel 2000"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Excel 2000"
msgstr "Microsoft Office"
#: libraries/config/messages.inc.php:183
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Text"
msgid "Open Document"
msgstr "Texto Open Document"
msgstr "Open Document"
#: libraries/config/messages.inc.php:185
msgid "Other core settings"
@@ -2864,10 +2855,9 @@ msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
#: libraries/config/messages.inc.php:187
#, fuzzy
#| msgid "Page number:"
msgid "Page titles"
msgstr "Número de página:"
msgstr "Títulos de página"
#: libraries/config/messages.inc.php:188
msgid ""
@@ -2875,6 +2865,9 @@ msgid ""
"html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
"get special values."
msgstr ""
"Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
"[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
"mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
#: libraries/config/messages.inc.php:189
#: libraries/navigation_header.inc.php:83
@@ -2904,16 +2897,14 @@ msgid "Basic settings"
msgstr "Ajustes básicos"
#: libraries/config/messages.inc.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication"
msgstr "Tipo de autenticación"
msgstr "Autentificación"
#: libraries/config/messages.inc.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication settings"
msgstr "Tipo de autenticación"
msgstr "Configuración de autentificación"
#: libraries/config/messages.inc.php:196
msgid "Server configuration"
@@ -2954,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:201
msgid "Changes tracking"
msgstr ""
msgstr "Seguimiento de cambios"
#: libraries/config/messages.inc.php:202
msgid ""
@@ -2992,16 +2983,14 @@ msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:214
#, fuzzy
#| msgid "SQL queries"
msgid "SQL queries settings"
msgstr "Consultas SQL"
msgstr "Configuración de las consultas SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:215
#, fuzzy
#| msgid "SQL history"
msgid "SQL Validator"
msgstr "Historial-SQL"
msgstr "Validador SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:216
msgid ""
@@ -3044,14 +3033,13 @@ msgid "Texy! text"
msgstr "Texto Texy!"
#: libraries/config/messages.inc.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencia"
msgstr "Advertencias"
#: libraries/config/messages.inc.php:226
msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
msgstr ""
msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:227
msgid ""
@@ -3130,7 +3118,7 @@ msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
#: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
msgid "Do not import empty rows"
msgstr ""
msgstr "No importar filas vacías"
#: libraries/config/messages.inc.php:251
msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
@@ -3256,7 +3244,7 @@ msgstr "Logo enlace objetivo"
#: libraries/config/messages.inc.php:281
msgid "Highlight server under the mouse cursor"
msgstr ""
msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
#: libraries/config/messages.inc.php:282
msgid "Enable highlighting"
@@ -3277,7 +3265,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:286
msgid "Limit column characters"
msgstr ""
msgstr "Límite de caracteres de la columna"
#: libraries/config/messages.inc.php:287
msgid ""
@@ -3332,28 +3320,28 @@ msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
#: libraries/config/messages.inc.php:295
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
msgstr ""
msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
#: libraries/config/messages.inc.php:296
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
msgstr ""
msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
#: libraries/config/messages.inc.php:297
msgid "Use icons on main page"
msgstr ""
msgstr "Usar iconos en la página principal"
#: libraries/config/messages.inc.php:298
msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
msgstr ""
msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:299
msgid "Maximum displayed SQL length"
msgstr ""
msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
#: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
#: libraries/config/messages.inc.php:332
msgid "Users cannot set a higher value"
msgstr ""
msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
#: libraries/config/messages.inc.php:301
msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
@@ -3395,13 +3383,15 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:309
msgid "mcrypt warning"
msgstr ""
msgstr "advertencia mcrypt"
#: libraries/config/messages.inc.php:310
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] for no limit)"
msgstr ""
"El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
#: libraries/config/messages.inc.php:311
msgid "Memory limit"
@@ -3441,7 +3431,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:319
msgid "GZip output buffering"
msgstr ""
msgstr "Buffer de salida de GZip"
#: libraries/config/messages.inc.php:320
msgid ""
@@ -3470,7 +3460,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:325
msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
msgstr ""
msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
#: libraries/config/messages.inc.php:327
msgid "Iconic table operations"
@@ -3478,7 +3468,7 @@ msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
#: libraries/config/messages.inc.php:328
msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
msgstr ""
msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
#: libraries/config/messages.inc.php:329
#, fuzzy
@@ -3515,7 +3505,7 @@ msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
#: libraries/config/messages.inc.php:337
msgid "Query window height (in pixels)"
msgstr ""
msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
#: libraries/config/messages.inc.php:338
#, fuzzy
@@ -3561,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:346
msgid "Show help button"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
#: libraries/config/messages.inc.php:348
msgid "Directory where exports can be saved on server"
@@ -3594,7 +3584,7 @@ msgstr "Reglas de autenticación del Host"
#: libraries/config/messages.inc.php:354
msgid "Allow logins without a password"
msgstr ""
msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
#: libraries/config/messages.inc.php:355
msgid "Allow root login"
@@ -10284,33 +10274,3 @@ msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
#~ msgid "Disable Statistics"
#~ msgstr "Desactivar las estadísticas"
#, fuzzy
#~| msgid "Hide query box"
#~ msgid "Hide query chart"
#~ msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
#, fuzzy
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Inicio"
#, fuzzy
#~| msgid "Display databases in a tree"
#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
#~ "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
#~ msgid "Ignore duplicate rows"
#~ msgstr "Ignore las filas duplicadas"
#~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
#~ msgid "No tables"
#~ msgstr "No existen tablas"

285
po/pt.po
View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:46+0200\n"
"Last-Translator: <morsa.h@gmail.com>\n"
"Language-Team: portuguese <pt@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
#: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
@@ -97,16 +97,16 @@ msgstr ""
#: bs_disp_as_mime_type.php:35
msgid "Failed to fetch headers"
msgstr ""
msgstr "Erro ao obter cabeçalhos (headers)"
#: bs_disp_as_mime_type.php:41
msgid "Failed to open remote URL"
msgstr ""
#: db_create.php:58
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
msgstr "A base de dados %s foi criada."
#: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
msgid "Database comment: "
@@ -127,10 +127,9 @@ msgstr "Comentários da tabela"
#: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
#: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
#: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgid "Column"
msgstr "Nome dos Campos"
msgstr "Coluna"
#: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Nulo"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
#: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
msgid "Default"
msgstr "Defeito"
msgstr "Omissão"
#: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
#: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
@@ -244,33 +243,30 @@ msgid "Unselect All"
msgstr "Limpa Todas as Selecções"
#: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
#, fuzzy
msgid "The database name is empty!"
msgstr "O nome da tabela está vazio!"
msgstr "O nome da base de dados está vazia!"
#: db_operations.php:268
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database %s has been renamed to %s"
msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
msgstr "O nome da base de dados %s foi alterado para %s"
#: db_operations.php:272
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database %s has been copied to %s"
msgstr "Tabela %s copiada para %s."
msgstr "A base de dados %s foi copiada para %s."
#: db_operations.php:395
#, fuzzy
msgid "Rename database to"
msgstr "Renomeia a tabela para "
msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
#: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: db_operations.php:429
#, fuzzy
msgid "Remove database"
msgstr "Renomeia a tabela para "
msgstr "Remover a Base de Dados"
#: db_operations.php:441
#, php-format
@@ -278,18 +274,16 @@ msgid "Database %s has been dropped."
msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
#: db_operations.php:446
#, fuzzy
msgid "Drop the database (DROP)"
msgstr "Sem bases de dados"
msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
#: db_operations.php:474
#, fuzzy
msgid "Copy database to"
msgstr "Sem bases de dados"
msgstr "Copiar a Base de Dados para"
#: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
msgid "Structure only"
msgstr "Somente estrutura"
msgstr "Somente a estrutura"
#: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
msgid "Structure and data"
@@ -301,7 +295,7 @@ msgstr "Apenas dados"
#: db_operations.php:491
msgid "CREATE DATABASE before copying"
msgstr ""
msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
#: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
#: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
@@ -317,12 +311,11 @@ msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
#: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
msgid "Add constraints"
msgstr "Adicionar limitadores"
msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
#: db_operations.php:515
#, fuzzy
msgid "Switch to copied database"
msgstr "Mudar para a tabela copiada"
msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
#: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
#: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
@@ -348,10 +341,9 @@ msgstr ""
"foram desactivadas. Para saber porquê carregue %saqui%s."
#: db_operations.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Relational schema"
msgid "Edit or export relational schema"
msgstr "Esquema relacional"
msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
#: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
#: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
@@ -392,22 +384,22 @@ msgstr "Criação"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
#: tbl_structure.php:909
msgid "Last update"
msgstr "Actualização"
msgstr "Última actualização"
#: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
#: libraries/export/sql.php:589
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
#: tbl_structure.php:917
msgid "Last check"
msgstr "Verificação"
msgstr "Última Verificação"
#: db_printview.php:220 db_structure.php:432
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "%s table(s)"
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabela(s)"
msgstr[1] "%s tabela(s)"
msgstr[0] "%s tabela"
msgstr[1] "%s tabelas"
#: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
#: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
@@ -422,11 +414,11 @@ msgstr "Tem que escolher pelo menos uma coluna para mostrar"
#: db_qbe.php:182
msgid "Switch to"
msgstr ""
msgstr "Trocar para"
#: db_qbe.php:186
msgid "visual builder"
msgstr ""
msgstr "Construtor Gráfico"
#: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
#: libraries/display_tbl.lib.php:860
@@ -450,7 +442,7 @@ msgstr "Descendente"
#: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
#: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgstr "Mostrar"
#: db_qbe.php:319
msgid "Criteria"
@@ -476,19 +468,17 @@ msgstr "Ou"
#: db_qbe.php:526
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
msgstr "Modificar"
#: db_qbe.php:603
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Criteria Row"
msgid "Add/Delete criteria rows"
msgstr "Adicionar/Remover Critérios"
msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
#: db_qbe.php:615
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Add/Delete columns"
msgstr "Adicionar/Remover Campos"
msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
#: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
msgid "Update Query"
@@ -505,7 +495,7 @@ msgstr "Comando SQL na base de dados <b>%s</b>:"
#: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
msgid "Submit Query"
msgstr "Executa Comando SQL"
msgstr "Executar Comando SQL"
#: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
@@ -528,7 +518,7 @@ msgstr "a frase exacta"
#: db_search.php:68 db_search.php:311
msgid "as regular expression"
msgstr "as regular expression"
msgstr "como expressão regular"
#: db_search.php:230
#, php-format
@@ -536,19 +526,19 @@ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
#: db_search.php:248
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
msgstr[0] "%s resultado(s) na tabela <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s resultado(s) na tabela <i>%s</i>"
msgstr[0] "%s resultado na tabela <i>%s</i>"
msgstr[1] "%s resultados na tabela <i>%s</i>"
#: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
#: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
#: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
#: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
msgid "Browse"
msgstr "Visualiza"
msgstr "Visualizar"
#: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
#: libraries/display_tbl.lib.php:2052
@@ -563,18 +553,18 @@ msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: db_search.php:260
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Delete the matches for the %s table?"
msgstr "Extraindo dados da tabela"
msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
#: db_search.php:273
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
#: db_search.php:296
msgid "Search in database"
@@ -582,7 +572,7 @@ msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
#: db_search.php:299
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para pesquisar para (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
#: db_search.php:304
msgid "Find:"
@@ -597,16 +587,14 @@ msgid "Inside table(s):"
msgstr "Dentro de Tabela(s):"
#: db_search.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Inside table(s):"
msgid "Inside column:"
msgstr "Dentro de Tabela(s):"
msgstr "Dentro da coluna:"
#: db_structure.php:59
#, fuzzy
#| msgid "No tables found in database."
msgid "No tables found in database"
msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados"
msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
#: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
#, php-format
@@ -614,9 +602,9 @@ msgid "Table %s has been emptied"
msgstr "A tabela %s foi limpa"
#: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "View %s has been dropped"
msgstr "O campo %s foi eliminado"
msgstr "A Vista %s foi eliminada"
#: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
#, php-format
@@ -625,11 +613,11 @@ msgstr "A tabela %s foi eliminada"
#: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
msgid "Tracking is active."
msgstr ""
msgstr "Detecção de Alterações está activa."
#: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
msgid "Tracking is not active."
msgstr ""
msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
#: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
#, php-format
@@ -637,18 +625,20 @@ msgid ""
"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
"s."
msgstr ""
"Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a %"
"sdocumentação%s."
#: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
#: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
#: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
#: server_replication.php:162 server_status.php:375
#, fuzzy
msgid "Replication"
msgstr "Relações"
msgstr "Replicação"
#: db_structure.php:441
msgid "Sum"
@@ -657,7 +647,7 @@ msgstr "Soma"
#: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr ""
msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
#: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
#: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
@@ -9728,164 +9718,3 @@ msgstr "Renomeia a tabela para "
#, fuzzy
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Sab"
#, fuzzy
#~| msgid "Displaying Column Comments"
#~ msgid "Display table filter"
#~ msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
#~ msgid ""
#~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr ""
#~ "As Características adicionais para trabalhar com ligações entre Tabelas "
#~ "foram desactivadas. Para saber porquê carregue %saqui%s."
#~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Executar um query marcado(do marcador)"
#~ msgid "No tables"
#~ msgstr "Sem tablelas"
#, fuzzy
#~| msgid "CSV"
#~ msgid "SVG"
#~ msgstr "Dados CSV"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
#~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
#~ "\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este "
#~ "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar de inserir um "
#~ "backslash (\"\\\") ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o "
#~ "backslashes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr ""
#~ "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este "
#~ "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar de inserir um "
#~ "backslash (\"\\\") ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o "
#~ "backslashes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
#, fuzzy
#~ msgid "New table"
#~ msgstr "Sem tablelas"
#, fuzzy
#~ msgid "server name"
#~ msgstr "Nome do Utilizador"
#, fuzzy
#~ msgid "database name"
#~ msgstr "Base de Dados"
#~ msgid "Edit PDF Pages"
#~ msgstr "Editar páginas PDF"
#~ msgid "Data Dictionary Format"
#~ msgstr "Formato dos dados do dicionário"
#, fuzzy
#~ msgid "PMA database"
#~ msgstr "Sem bases de dados"
#, fuzzy
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Sim"
#, fuzzy
#~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
#~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
#~ msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
#, fuzzy
#~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
#~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
#~ msgstr "Exporta %s registos começando em %s."
#~ msgid "remember template"
#~ msgstr "Lembrar-se do modelo"
#~ msgid "Add into comments"
#~ msgstr "Adicionar aos comentários"
#, fuzzy
#~ msgid "Export triggers"
#~ msgstr "Tipo de Exportação"
#, fuzzy
#~ msgid "Export views"
#~ msgstr "Tipo de Exportação"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acções"
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Activado"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Desactidado"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Reparar tabela"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgctxt "BLOB repository"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Desactidado"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid ""
#~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
#~ "extension. Please check your PHP configuration."
#~ msgstr ""
#~ "não é possível carregar a extensão %s ;<br />verifique a configuração do "
#~ "PHP por favor"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr ""
#~ "Não é possível carregar <i>iconv</i> ou recodificar a extensão necessária "
#~ "para a conversão do Mapa de Caracteres, configure o php de modo a "
#~ "permitir utilizar estas extensões ou desligue a conversão do mapa de "
#~ "caracteres no phpmyadmin."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Não é possível usar <i>iconv</i> nem <i>libiconv</i> nem a função "
#~ "<i>recode_string</i> enquanto a extensão reportar que está ligada. "
#~ "Confira a configuração do seu php."

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
@@ -7048,34 +7048,29 @@ msgid "Page creation failed"
msgstr "Sayfa oluşturma başarısız"
#: pmd_pdf.php:89
#, fuzzy
#| msgid "pages"
msgid "Page"
msgstr "sayfa"
msgstr "Sayfa"
#: pmd_pdf.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Import from file"
msgid "Import from selected page"
msgstr "Dosyadan içe aktar"
msgstr "Seçili sayfadan içe aktar"
#: pmd_pdf.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Export/Import to scale"
msgid "Export to selected page"
msgstr "Ölçeklemek için içe/dışa aktar"
msgstr "Seçili sayfaya aktar"
#: pmd_pdf.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Create a new index"
msgid "Create a page and export to it"
msgstr "Yeni bir indeks oluştur"
msgstr "Yeni bir sayfa oluştur ve ona aktar"
#: pmd_pdf.php:111
#, fuzzy
#| msgid "New name"
msgid "New page name: "
msgstr "Yeni ad"
msgstr "Yeni sayfa adı: "
#: pmd_pdf.php:114
msgid "Export/Import to scale"