Translated using Weblate.

This commit is contained in:
LiivaneLord
2012-04-07 20:15:54 +02:00
committed by Michal Čihař
parent b59b20798b
commit 26ef7a2fd2

175
po/et.po
View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-rc2\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: LiivaneLord <liivane.lord@mail.ee>\n" "Last-Translator: LiivaneLord <liivane.lord@mail.ee>\n"
"Language-Team: estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@@ -138,9 +138,8 @@ msgstr "Tabeli kommentaarid"
#: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
#: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
#: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
#, fuzzy
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "Tulp" msgstr "Veerg"
#: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
#: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
@@ -355,7 +354,6 @@ msgstr "Muuda või ekspordi seoseskeemi"
#: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
#: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
#: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
#, fuzzy
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabel" msgstr "Tabel"
@@ -460,7 +458,7 @@ msgstr "Del"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
#: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
msgid "Or" msgid "Or"
msgstr "Or" msgstr "Või"
#: db_qbe.php:529 #: db_qbe.php:529
msgid "Modify" msgid "Modify"
@@ -517,7 +515,7 @@ msgstr "regulaaravaldisena"
#: db_search.php:229 #: db_search.php:229
#, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:" msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
msgstr "Otsingu \"<i>%s</i>\" ning \"%s\" tulemused:" msgstr "\"<i>%s</i>\" %s otsingu tulemused:"
#: db_search.php:247 #: db_search.php:247
#, php-format #, php-format
@@ -561,7 +559,7 @@ msgstr "Otsi andmebaasist"
#: db_search.php:298 #: db_search.php:298
msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed), mida otsida (metamärk: \"%\"):" msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed) otsinguks (lühend: \"%\"):"
#: db_search.php:303 #: db_search.php:303
msgid "Find:" msgid "Find:"
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "Sõnad on eraldatud tühikuga (\" \")."
#: db_search.php:321 #: db_search.php:321
msgid "Inside table(s):" msgid "Inside table(s):"
msgstr "Tabeli(te)st:" msgstr "Otsi tabeli(te)st:"
#: db_search.php:351 #: db_search.php:351
msgid "Inside column:" msgid "Inside column:"
@@ -656,7 +654,7 @@ msgstr "Ära vali ühtegi"
#: db_structure.php:521 #: db_structure.php:521
msgid "Check tables having overhead" msgid "Check tables having overhead"
msgstr "Kontrolli ballastiga tabeleid" msgstr "Kontrolli ballastiga tabeleid"
#: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162 #: db_structure.php:529 libraries/config/messages.inc.php:162
#: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2232
@@ -978,7 +976,7 @@ msgstr "Oled kindel, et tahad keelata kõik BLOB viited %s andmebaasile?"
#: js/messages.php:44 #: js/messages.php:44
msgid "Missing value in the form!" msgid "Missing value in the form!"
msgstr "Puudub väärtus vormis!" msgstr "Puuduv väärtus vormis!"
#: js/messages.php:45 #: js/messages.php:45
msgid "This is not a number!" msgid "This is not a number!"
@@ -1340,9 +1338,8 @@ msgstr "Laupäev"
#. l10n: Short week day name #. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1593
#, fuzzy
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Päike" msgstr "Püh"
#. l10n: Short week day name #. l10n: Short week day name
#: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1595
@@ -1617,7 +1614,7 @@ msgstr "%s välimuse asukohta ei leitud!"
#: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
#: themes.php:40 #: themes.php:40
msgid "Theme / Style" msgid "Theme / Style"
msgstr "Välimus / Stiil" msgstr "Teema / Stiil"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:76 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
msgid "Cannot connect: invalid settings." msgid "Cannot connect: invalid settings."
@@ -1742,7 +1739,7 @@ msgstr "PBMS ei saanud BLOB infot:"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:320 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
msgid "get BLOB Content-Type failed" msgid "get BLOB Content-Type failed"
msgstr "get BLOB Content-Type failed" msgstr "ei saanud BLOB Content-Type infot"
#: libraries/blobstreaming.lib.php:347 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
msgid "View image" msgid "View image"
@@ -1853,11 +1850,12 @@ msgid ""
"semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything " "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
"is fine." "is fine."
msgstr "" msgstr ""
"phpMyAdmin ei suutnud lugeda sinu seadistusfaili!<br />See võib juhtuda " "phpMyAdmin ei suutnud lugeda Teie konfiguratsioonifaili!<br />See võib "
"siis, kui PHP leiab selles parsimise vea või PHP ei leidnud vajalikku " "juhtuda kui PHP leiab vea selles või PHP ei leia antud faili üles.<br "
"faili.<br />Palun vali alloleva lingi kaudu seadistusfail otse või loe PHP " "/>Palun kutsuge konfiguratsioonifail välja otseselt kasutades linki allpool "
"veasõnumeid, mida sulle näidatakse. Enamasti on kuskil puudu jutumärk või " "ja lugege PHP veateadet(eid) mis teile öeldakse. Enamustel juhtudel on "
"semikoolon.<br />Kui sulle avaneb tühi leht, siis on kõik korras." "kuskilt puudu ülakoma või semikoolon.<br />Kui Teile kuvatakse tühi leht on "
"kõik korras."
#: libraries/common.inc.php:595 #: libraries/common.inc.php:595
#, php-format #, php-format
@@ -1988,7 +1986,6 @@ msgstr "Profileerimine"
#: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27 #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
#: server_processlist.php:70 #: server_processlist.php:70
#, fuzzy
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Aeg" msgstr "Aeg"
@@ -2056,7 +2053,7 @@ msgstr "Eelmine"
#: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374
#: libraries/display_tbl.lib.php:368 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Viimane" msgstr "Lõpp"
#: libraries/common.lib.php:2446 #: libraries/common.lib.php:2446
#, php-format #, php-format
@@ -3058,12 +3055,12 @@ msgid ""
"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
"if one of the queries failed" "if one of the queries failed"
msgstr "" msgstr ""
"Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab mitmekäsuliste päringute " "Kui see on lubatud, siis phpMyAdmin jätkab multi-käsu päringute sooritamist "
"sooritamist ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub" "ka sel juhul, kui üks päringutest ebaõnnestub"
#: libraries/config/messages.inc.php:234 #: libraries/config/messages.inc.php:234
msgid "Ignore multiple statement errors" msgid "Ignore multiple statement errors"
msgstr "Ignoreeri mitmekäsulise vigu" msgstr "Ignoreeri multi-käsu vigu"
#: libraries/config/messages.inc.php:235 #: libraries/config/messages.inc.php:235
msgid "" msgid ""
@@ -3103,7 +3100,7 @@ msgstr "Imporditava faili formaat"
#: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
msgid "Use LOCAL keyword" msgid "Use LOCAL keyword"
msgstr "Kasuta LOCAL võtmesõna" msgstr "kasuta LOCAL võtmesõna"
#: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
#: libraries/config/messages.inc.php:261 #: libraries/config/messages.inc.php:261
@@ -3308,7 +3305,7 @@ msgstr "Sisselogimise küpsise kehtivus"
#: libraries/config/messages.inc.php:298 #: libraries/config/messages.inc.php:298
msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala laiust" msgstr "Kahekordista LONGTEXT veergude tekstiala suurust"
#: libraries/config/messages.inc.php:299 #: libraries/config/messages.inc.php:299
msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
@@ -3388,7 +3385,7 @@ msgstr "Mälu piirang"
#: libraries/config/messages.inc.php:315 #: libraries/config/messages.inc.php:315
msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links" msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
msgstr "" msgstr "Need on Muuda, Kiirmuutmine, Kopeeri ja Kustuta lingid"
#: libraries/config/messages.inc.php:316 #: libraries/config/messages.inc.php:316
msgid "Show table row links on left side" msgid "Show table row links on left side"
@@ -3429,7 +3426,7 @@ msgid ""
"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
msgstr "" msgstr ""
"[kbd]SMART[/kbd] - st TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude " "[kbd]SMART[/kbd] - s.t TIME, DATE, DATETIME ja TIMESTAMP tüüpi veergude "
"kahanevat järjekorda. Muul juhul on need kasvavas järjekorras" "kahanevat järjekorda. Muul juhul on need kasvavas järjekorras"
#: libraries/config/messages.inc.php:325 #: libraries/config/messages.inc.php:325
@@ -3748,7 +3745,7 @@ msgid ""
"alphabetical order." "alphabetical order."
msgstr "" msgstr ""
"Sa saad kasutada ka MySQL'i metamärke (% and _), kui asetad vahetult nende " "Sa saad kasutada ka MySQL'i metamärke (% and _), kui asetad vahetult nende "
"ette kurakaldkriipsu (\\). St kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte " "ette kurakaldkriipsu (\\). S.t kasuta [kbd]'my\\_db'[/kbd], aga mitte "
"[kbd]'my_db'[/kbd]. Seda valikut kasutades saad sorteerida andmebaaside " "[kbd]'my_db'[/kbd]. Seda valikut kasutades saad sorteerida andmebaaside "
"nimekirja, kui sisestad nende nimed soovitud järjekorda ning asetad lõppu " "nimekirja, kui sisestad nende nimed soovitud järjekorda ning asetad lõppu "
"[kbd]*[/kbd] märgi, et ülejäänud tähestiku järjekorda asetada." "[kbd]*[/kbd] märgi, et ülejäänud tähestiku järjekorda asetada."
@@ -4169,7 +4166,7 @@ msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)" "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr "" msgstr ""
"Tekstiala laius (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL " "Tekstiala suurus (veerud) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)" "päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)"
#: libraries/config/messages.inc.php:478 #: libraries/config/messages.inc.php:478
@@ -4181,7 +4178,7 @@ msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2) and for query window (*1.25)" "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
msgstr "" msgstr ""
"Tekstiala laius (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL " "Tekstiala suurus (read) muutmise vaates. See väärtus tõstetakse esile SQL "
"päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)" "päringu tekstialades (*2) ja päringu aknas (*1.25)"
#: libraries/config/messages.inc.php:480 #: libraries/config/messages.inc.php:480
@@ -4264,7 +4261,7 @@ msgstr ""
#: libraries/config/messages.inc.php:498 #: libraries/config/messages.inc.php:498
msgid "Verbose multiple statements" msgid "Verbose multiple statements"
msgstr "Sõnalised mitmikkäsud" msgstr "Sõnalised multi-käsud"
#: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
msgid "Check for latest version" msgid "Check for latest version"
@@ -4503,7 +4500,7 @@ msgstr "Ei oma õigusi"
#: libraries/display_create_table.lib.php:46 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
#, php-format #, php-format
msgid "Create table on database %s" msgid "Create table on database %s"
msgstr "Loo tabel andmebaasi %s" msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s"
#: libraries/display_create_table.lib.php:55 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
msgid "Number of columns" msgid "Number of columns"
@@ -4778,7 +4775,7 @@ msgstr "vertikaalselt"
#: libraries/display_tbl.lib.php:405 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
#, php-format #, php-format
msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
msgstr "%s ja korda päiseid iga %s rea tagant" msgstr "näita %s and korda pealkirju iga %s järel"
#: libraries/display_tbl.lib.php:499 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
msgid "Sort by key" msgid "Sort by key"
@@ -5648,7 +5645,7 @@ msgstr "Koostanud"
#: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:626 tbl_change.php:179
#: tbl_get_field.php:34 #: tbl_get_field.php:34
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (st nulliread)." msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t nulliread)."
#: libraries/import.lib.php:1141 #: libraries/import.lib.php:1141
msgid "" msgid ""
@@ -5657,7 +5654,7 @@ msgstr "Järgnevaid struktuure on kas loodud või muudetud. Siin saad:"
#: libraries/import.lib.php:1142 #: libraries/import.lib.php:1142
msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
msgstr "" msgstr "Struktuuri sisu vaatamiseks vajuta selle nimele"
#: libraries/import.lib.php:1143 #: libraries/import.lib.php:1143
msgid "" msgid ""
@@ -5666,7 +5663,7 @@ msgstr "Muuda mistahes selle sätet, klikkides vastavat \"Valikud\" linki"
#: libraries/import.lib.php:1144 #: libraries/import.lib.php:1144
msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
msgstr "" msgstr "Muuda selle struktuuri, järgnedes \"Struktuur\" lingile"
#: libraries/import.lib.php:1147 #: libraries/import.lib.php:1147
msgid "Go to database" msgid "Go to database"
@@ -5682,7 +5679,7 @@ msgstr "Mine tabelisse"
#: libraries/import.lib.php:1178 #: libraries/import.lib.php:1178
msgid "Go to view" msgid "Go to view"
msgstr "" msgstr "Mine vaatesse"
#: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:33 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:33
msgid "" msgid ""
@@ -6051,7 +6048,7 @@ msgstr "Täpsemate võimaluste seadistamise kiirsammud:"
#: libraries/relation.lib.php:153 #: libraries/relation.lib.php:153
msgid "" msgid ""
"Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>." "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
msgstr "" msgstr "Loo vajalikud tabelid <code>script/create_tables.sql</code> failiga."
#: libraries/relation.lib.php:154 #: libraries/relation.lib.php:154
msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgid "Create a pma user and give access to these tables."
@@ -6425,7 +6422,7 @@ msgstr "Eraldaja"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
msgid " Show this query here again " msgid " Show this query here again "
msgstr " Näita seda päringut siin uuesti " msgstr " Näita päringut siin uuesti "
#: libraries/sql_query_form.lib.php:439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
msgid "Submit" msgid "Submit"
@@ -6437,7 +6434,7 @@ msgstr "Ainult vaata"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
msgid "Location of the text file" msgid "Location of the text file"
msgstr "Tekstifaili asukoht" msgstr "tekstifaili asukoht"
#: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory"
@@ -6813,7 +6810,7 @@ msgstr "Üldised sätted"
#: main.php:103 #: main.php:103
msgid "MySQL connection collation" msgid "MySQL connection collation"
msgstr "MySQL ühenduse kodeering" msgstr "MySQL ühenduse kollatsioon"
#: main.php:119 #: main.php:119
msgid "Appearance Settings" msgid "Appearance Settings"
@@ -6835,7 +6832,7 @@ msgstr "Kasutaja"
#: main.php:171 #: main.php:171
msgid "MySQL charset" msgid "MySQL charset"
msgstr "MySQL'i märgitabel" msgstr "MySQLi tähetabel"
#: main.php:183 #: main.php:183
msgid "Web server" msgid "Web server"
@@ -7278,7 +7275,7 @@ msgstr "Vali binaarne logi, mida soovid vaadata"
#: server_binlog.php:122 server_status.php:387 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failid" msgstr "Faili"
#: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
#: server_processlist.php:60 #: server_processlist.php:60
@@ -7733,8 +7730,7 @@ msgstr " ... kustuta vana kasutajate tabelist."
#: server_privileges.php:2090 #: server_privileges.php:2090
msgid "" msgid ""
" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr "" msgstr " ... kanna kõik aktiivsed privileegid üle vanast ja kustuta see pärast."
" ... kanna kõik aktiivsed privileegid üle vanast ja kustuta see pärast."
#: server_privileges.php:2091 #: server_privileges.php:2091
msgid "" msgid ""
@@ -7824,7 +7820,7 @@ msgstr "Ei saa ülemat muuta"
#: server_replication.php:72 server_replication.php:73 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "Master server changed succesfully to %s" msgid "Master server changed succesfully to %s"
msgstr "" msgstr "%s on edukalt muudetud ülemserveriks"
#: server_replication.php:181 #: server_replication.php:181
msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This server is configured as master in a replication process."
@@ -8428,7 +8424,7 @@ msgstr "Avatud tabelite hulk."
#: server_status.php:123 #: server_status.php:123
msgid "The number of free memory blocks in query cache." msgid "The number of free memory blocks in query cache."
msgstr "Vabade mäluplokkide hulk päringu puhvris." msgstr "Vabad mälu plokid päringute vahemälus."
#: server_status.php:124 #: server_status.php:124
msgid "The amount of free memory for query cache." msgid "The amount of free memory for query cache."
@@ -8473,7 +8469,7 @@ msgstr "Päringu puhvris olevate plokkide koguhulk."
#: server_status.php:131 #: server_status.php:131
msgctxt "$strShowStatusReset" msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta" msgstr "Nulli"
#: server_status.php:132 #: server_status.php:132
msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
@@ -8703,14 +8699,16 @@ msgid ""
"For further information about replication status on the server, please visit " "For further information about replication status on the server, please visit "
"the <a href=#replication>replication section</a>." "the <a href=#replication>replication section</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Edasist infot paljundamise staatuse kohta serveris leiad <a "
"href=#replication>paljundamise sektsioonist</a>."
#: server_status.php:510 #: server_status.php:510
msgid "" msgid ""
"<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of " "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
"this MySQL server since its startup." "this MySQL server since its startup."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Serveri liiklus</b>: Need tabelid näitavad selle MySQL serveri " "<b>Serveri liiklus</b>: Need tabelid näitavad võrguliikluse statistikat "
"võrguliikluse statistikat alates serveri käivitumisest." "selle MySQL serveri jaoks alates tema käivitamisest."
#: server_status.php:515 #: server_status.php:515
msgid "Traffic" msgid "Traffic"
@@ -8759,8 +8757,8 @@ msgid ""
"<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the " "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Päringu statistika</b>: Alates serveri käivitumisest on saadetud " "<b>Päringu statistika</b>: Alates stardist, %s päringut on saadetud "
"serverile %s päringut." "serverile."
#: server_status.php:627 #: server_status.php:627
msgid "per minute" msgid "per minute"
@@ -9193,7 +9191,7 @@ msgstr "%sZip hõrendamine%s vajab funktsioone (%s), mida siin süsteemis pole."
#: setup/lib/index.lib.php:297 #: setup/lib/index.lib.php:297
msgid "You should use SSL connections if your web server supports it." msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
msgstr "" msgstr "Sa peaksid kasutama SSL ühendusi, kui su veebiserver seda toetab."
#: setup/lib/index.lib.php:307 #: setup/lib/index.lib.php:307
msgid "You should use mysqli for performance reasons." msgid "You should use mysqli for performance reasons."
@@ -9363,7 +9361,7 @@ msgstr "Riba"
#: tbl_chart.php:135 #: tbl_chart.php:135
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Graafik" msgstr "Joon"
#: tbl_chart.php:136 #: tbl_chart.php:136
msgid "Radar" msgid "Radar"
@@ -9380,7 +9378,7 @@ msgstr "Rea tüüp"
#: tbl_chart.php:146 #: tbl_chart.php:146
msgid "Stacked" msgid "Stacked"
msgstr "Virntulp" msgstr "Jaotatud ühe tulbana"
#: tbl_chart.php:147 #: tbl_chart.php:147
msgid "Multi" msgid "Multi"
@@ -9469,7 +9467,7 @@ msgstr "Lisa indeksisse &nbsp;%s&nbsp;veerg(u)"
#: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
msgid "Column count has to be larger than zero." msgid "Column count has to be larger than zero."
msgstr "Veergude hulk peab olema nullist suurem." msgstr "Veergude arv peab olema nullist suurem."
#: tbl_move_copy.php:44 #: tbl_move_copy.php:44
msgid "Can't move table to same one!" msgid "Can't move table to same one!"
@@ -9625,7 +9623,7 @@ msgstr "Rea pikkus"
#: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
msgid " Row size " msgid " Row size "
msgstr " Rea suurus " msgstr " rea suurus "
#: tbl_relation.php:269 #: tbl_relation.php:269
#, php-format #, php-format
@@ -9886,8 +9884,8 @@ msgid ""
"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
"directory %s." "directory %s."
msgstr "" msgstr ""
"Välimuste tugi puudub. Palun kontrolli oma seadistust ja/või oma välimusi " "Teemade tugi puudub, palun kontrollige oma seadeid ja/või oma teemade "
"kataloogis %s." "kataloogi %s."
#: themes.php:41 #: themes.php:41
msgid "Get more themes!" msgid "Get more themes!"
@@ -9954,8 +9952,8 @@ msgstr "Muuda vaate nimeks"
#~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Lisavõimalused töötamiseks lingitud tabelitega on deaktiveeritud. Et " #~ "Lisavõimalused töötamiseks lingitud tabelitega on deaktiveeritud. Et lugeda "
#~ "lugeda miks see nii on, vajutage %ssiia%s." #~ "miks see nii on, vajutage %ssiia%s."
#~ msgid "Ignore duplicate rows" #~ msgid "Ignore duplicate rows"
#~ msgstr "Ignoreeri korduvaid ridasid" #~ msgstr "Ignoreeri korduvaid ridasid"
@@ -9975,20 +9973,20 @@ msgstr "Muuda vaate nimeks"
#~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a" #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
#~ "\\'b')." #~ "\\'b')."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Palun sisestage transformatsiooniks vajalikud väärtused, kasutades " #~ "Palun sisestage transformatsiooniks vajalikud väärtused, kasutades järgmist "
#~ "järgmist formaati: 'a', 100, b,'c'...<br />Kui teil on vaja edastada " #~ "formaati: 'a', 100, b,'c'...<br />Kui teil on vaja edastada kaldkriips (\"\\\") "
#~ "kaldkriips (\"\\\") või ülakoma (\"'\") nende väärtuste seas, varjestage " #~ "või ülakoma (\"'\") nende väärtuste seas, varjestage see tagurpidi "
#~ "see tagurpidi kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')." #~ "kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
#~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Palun sisestage transformatsiooniks vajalikud väärtused, kasutades " #~ "Palun sisestage transformatsiooniks vajalikud väärtused, kasutades järgmist "
#~ "järgmist formaati: 'a', 100, b,'c'...<br />Kui teil on vaja edastada " #~ "formaati: 'a', 100, b,'c'...<br />Kui teil on vaja edastada kaldkriips (\"\\\") "
#~ "kaldkriips (\"\\\") või ülakoma (\"'\") nende väärtuste seas, varjestage " #~ "või ülakoma (\"'\") nende väärtuste seas, varjestage see tagurpidi "
#~ "see tagurpidi kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')." #~ "kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')."
#~ msgid "New table" #~ msgid "New table"
#~ msgstr "Pole tabeleid" #~ msgstr "Pole tabeleid"
@@ -10074,16 +10072,16 @@ msgstr "Muuda vaate nimeks"
#~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ei suuda lugeda iconv või recode moodulit mida on vaja tähetabeli " #~ "Ei suuda lugeda iconv või recode moodulit mida on vaja tähetabeli "
#~ "konvertimiseks, konfigureerige PHP-d nii, et see sisaldaks antud " #~ "konvertimiseks, konfigureerige PHP-d nii, et see sisaldaks antud mooduleid "
#~ "mooduleid või keelake tähetabeli konvertimine phpMyAdminis." #~ "või keelake tähetabeli konvertimine phpMyAdminis."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration." #~ "configuration."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ei suuda kasutada iconv-d või libiconvi või recode_string funktsiooni " #~ "Ei suuda kasutada iconv-d või libiconvi või recode_string funktsiooni kuigi "
#~ "kuigi moodul on installitud Kontrollige oma PHP konfiguratsiooni." #~ "moodul on installitud Kontrollige oma PHP konfiguratsiooni."
#~ msgid "Field" #~ msgid "Field"
#~ msgstr "Väli" #~ msgstr "Väli"
@@ -10214,16 +10212,16 @@ msgstr "Muuda vaate nimeks"
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . " #~ "be . "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "On võimalus, et te leidsite vea SQL parseris. Palun kontrollige oma " #~ "On võimalus, et te leidsite vea SQL parseris. Palun kontrollige oma päringut "
#~ "päringut täpsemalt ja kontrollige, et jutumärgid/ülakomad oleks " #~ "täpsemalt ja kontrollige, et jutumärgid/ülakomad oleks korrektselt "
#~ "korrektselt lõpetatud. Veel on võimalik, et te loete sisse faili kus on " #~ "lõpetatud. Veel on võimalik, et te loete sisse faili kus on binaarne info "
#~ "binaarne info väljaspool varjestatud tekstiala. Samuti võiksite te " #~ "väljaspool varjestatud tekstiala. Samuti võiksite te proovida oma päringut "
#~ "proovida oma päringut MySQLi käsureal. MySQLi viga väljastatakse päringu " #~ "MySQLi käsureal. MySQLi viga väljastatakse päringu all, kui seal tõesti on "
#~ "all, kui seal tõesti on mõni viga, siis see võib aidata teil leida vea " #~ "mõni viga, siis see võib aidata teil leida vea algpõhjuseid. Kui teil on "
#~ "algpõhjuseid. Kui teil on peale seda ikka veel probleeme või kui mu " #~ "peale seda ikka veel probleeme või kui mu parser keeldub töötamast ning "
#~ "parser keeldub töötamast ning MySQL käsurida töötab, siis palun vähendage " #~ "MySQL käsurida töötab, siis palun vähendage oma päringuid üksiku päringuni, "
#~ "oma päringuid üksiku päringuni, mis põhjustab probleeme ja sisestage vea " #~ "mis põhjustab probleeme ja sisestage vea raport koos viga põhjustanud "
#~ "raport koos viga põhjustanud päringuga LÕIGET sektsioonis allpool:" #~ "päringuga LÕIGET sektsioonis allpool:"
#~ msgctxt "$strStrucCSV" #~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV" #~ msgid "CSV"
@@ -10252,8 +10250,8 @@ msgstr "Muuda vaate nimeks"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Lubab käivitada salvestatud protseduure; Ei oma mingit effekti antud " #~ "Lubab käivitada salvestatud protseduure; Ei oma mingit effekti antud MySQL "
#~ "MySQL versioonis." #~ "versioonis."
#~ msgid "Process list" #~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Protsessinimekiri" #~ msgstr "Protsessinimekiri"
@@ -10262,8 +10260,7 @@ msgstr "Muuda vaate nimeks"
#~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
#~ "reloaded." #~ "reloaded."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kasutajatel on ikka veel USAGE privileeg, kuni privileegid pole " #~ "Kasutajatel on ikka veel USAGE privileeg, kuni privileegid pole taaslaetud."
#~ "taaslaetud."
#~ msgid "Native MS Excel format" #~ msgid "Native MS Excel format"
#~ msgstr "Loomulikud MS Exceli andmed" #~ msgstr "Loomulikud MS Exceli andmed"