Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Michal Čihař
2012-03-14 14:07:08 +01:00
committed by Michal Čihař
parent 56fd66990e
commit 624b90f781

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.11-dev\n" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 16:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: <sjanevski@gmail.com>\n"
"Language-Team: macedonian_cyrillic <mk@li.org>\n" "Language-Team: macedonian_cyrillic <mk@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,9 +113,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: db_create.php:58 #: db_create.php:58
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database %1$s has been created." msgid "Database %1$s has been created."
msgstr "Базата на податоци %s не е прифатена" msgstr "Базата на податоци %1$s е креирана"
#: db_datadict.php:48 db_operations.php:367 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:367
msgid "Database comment: " msgid "Database comment: "
@@ -272,10 +272,9 @@ msgid "Rename database to"
msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"
#: db_operations.php:434 #: db_operations.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Rename database to" #| msgid "Rename database to"
msgid "Remove database" msgid "Remove database"
msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" msgstr "Избриши ја базата на податоци."
#: db_operations.php:446 #: db_operations.php:446
#, php-format #, php-format
@@ -745,9 +744,8 @@ msgid "Last version"
msgstr "Последна Верзија" msgstr "Последна Верзија"
#: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Креирај" msgstr "Креирано"
#: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
msgid "Updated" msgid "Updated"
@@ -1012,13 +1010,11 @@ msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Лозинките не се идентични!" msgstr "Лозинките не се идентични!"
#: js/messages.php:52 #: js/messages.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Add a new User" #| msgid "Add a new User"
msgid "Add a New User" msgid "Add a New User"
msgstr "Додади нов корисник" msgstr "Додади нов корисник"
#: js/messages.php:53 #: js/messages.php:53
#, fuzzy
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Верзија на серверот" msgstr "Верзија на серверот"
@@ -1103,7 +1099,6 @@ msgid "Table must have at least one column"
msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ"
#: js/messages.php:76 #: js/messages.php:76
#, fuzzy
msgid "Create Table" msgid "Create Table"
msgstr "Направи нова страница" msgstr "Направи нова страница"
@@ -1124,7 +1119,6 @@ msgid "Show query box"
msgstr "SQL упит" msgstr "SQL упит"
#: js/messages.php:88 #: js/messages.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Engines" #| msgid "Engines"
msgid "Inline Edit" msgid "Inline Edit"
msgstr "Складишта" msgstr "Складишта"
@@ -4831,10 +4825,9 @@ msgid "%d is not valid row number."
msgstr "" msgstr ""
#: libraries/display_tbl.lib.php:392 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
#, fuzzy
#| msgid "row(s) starting from record #" #| msgid "row(s) starting from record #"
msgid "row(s) starting from row #" msgid "row(s) starting from row #"
msgstr " записи почнувајќи од записот" msgstr "записи почнувајќи од записот"
#: libraries/display_tbl.lib.php:397 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
msgid "horizontal" msgid "horizontal"
@@ -8558,7 +8551,6 @@ msgid "The total number of blocks in the query cache."
msgstr "" msgstr ""
#: server_status.php:131 #: server_status.php:131
#, fuzzy
msgctxt "$strShowStatusReset" msgctxt "$strShowStatusReset"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Поништи" msgstr "Поништи"
@@ -8740,7 +8732,6 @@ msgid "Show processes"
msgstr "Прикажи листа на процеси" msgstr "Прикажи листа на процеси"
#: server_status.php:470 #: server_status.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Reset" #| msgid "Reset"
msgctxt "for Show status" msgctxt "for Show status"
msgid "Reset" msgid "Reset"
@@ -9349,13 +9340,11 @@ msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr "" msgstr ""
#: tbl_chart.php:56 #: tbl_chart.php:56
#, fuzzy
#| msgid "The privileges were reloaded successfully." #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgid "Chart generated successfully." msgid "Chart generated successfully."
msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."
#: tbl_chart.php:59 #: tbl_chart.php:59
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
#| "3.11[/a]" #| "3.11[/a]"
@@ -9992,7 +9981,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename view to" msgid "Rename view to"
msgstr "Промени го името на табелата во " msgstr "Промени го името на табелата во "
#, fuzzy
#~| msgid "Dumping data for table" #~| msgid "Dumping data for table"
#~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgid "Delete the matches for the "
#~ msgstr "Приказ на податоци од табелата" #~ msgstr "Приказ на податоци од табелата"
@@ -10013,8 +10001,8 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "The additional features for working with linked tables have been "
#~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За " #~ "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да "
#~ "да дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #~ "дознаете зошто, кликнете %sовде%s."
#~ msgid "Execute bookmarked query" #~ msgid "Execute bookmarked query"
#~ msgstr "Изврши запамтен упит" #~ msgstr "Изврши запамтен упит"
@@ -10032,9 +10020,9 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ "\\'b')." #~ "\\'b')."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
#~ "формат: 'a','b','c'...<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\" #~ "формат: 'a','b','c'...<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") "
#~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред " #~ "или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив "
#~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #~ "(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
@@ -10042,9 +10030,9 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
#~ "формат: 'a','b','c'...<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\" #~ "формат: 'a','b','c'...<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") "
#~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред " #~ "или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив "
#~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #~ "(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
#~ msgid "New table" #~ msgid "New table"
#~ msgstr "Нема табела" #~ msgstr "Нема табела"
@@ -10112,18 +10100,17 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
#~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија " #~ "Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија на "
#~ "на кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие " #~ "кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие екстензии "
#~ "екстензии или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во " #~ "или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во phpMyAdmin-у."
#~ "phpMyAdmin-у."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
#~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
#~ "configuration." #~ "configuration."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите " #~ "Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите иако "
#~ "иако екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP " #~ "екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP "
#~ "конфигурација." #~ "конфигурација."
#~ msgid "Field" #~ msgid "Field"
@@ -10238,16 +10225,15 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
#~ "be . " #~ "be . "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме " #~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме внимателно "
#~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се " #~ "проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се правилно поставени "
#~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: " #~ "или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: бинарна податотека "
#~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го " #~ "надвор од областа за обичен текст. Можете да го пробате упит командната "
#~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на " #~ "линија на MySQL. Долната порака за грешка на MySQL серверот, може да ви "
#~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и " #~ "помогне да го откриете проблемот. Ако и понатаму имате проблеми или ако "
#~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата " #~ "парсерот не успеава иако од командата линија се е во ред, испратете го "
#~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка " #~ "својот SQL упит со извештајот за грешка и делот од кодот во долната РЕЗ "
#~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме " #~ "секција до нас за да можеме да провериме за што се работи."
#~ "за што се работи."
#~ msgctxt "$strStrucCSV" #~ msgctxt "$strStrucCSV"
#~ msgid "CSV" #~ msgid "CSV"
@@ -10259,8 +10245,7 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да " #~ "Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да потрае."
#~ "потрае."
#~ msgid "has been altered." #~ msgid "has been altered."
#~ msgstr "е променет(а)." #~ msgstr "е променет(а)."
@@ -10269,8 +10254,8 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as " #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
#~ "usual until the privileges are reloaded." #~ "usual until the privileges are reloaded."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "&quot;Избришаните&quot; корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот " #~ "&quot;Избришаните&quot; корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот се "
#~ "се додека привилегиите не се вчитаат повторно." #~ "додека привилегиите не се вчитаат повторно."
#~ msgid "Just delete the users from the privilege tables." #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
#~ msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии." #~ msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии."
@@ -10278,8 +10263,8 @@ msgstr "Промени го името на табелата во "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија " #~ "Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија на "
#~ "на MySQL." #~ "MySQL."
#~ msgid "Process list" #~ msgid "Process list"
#~ msgstr "Листа на процеси" #~ msgstr "Листа на процеси"